Рейтинговые книги
Читем онлайн Малахитовый лес - Никита Олегович Горшкалев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 236
страшно.

– Я благодарна тебе, Ал. Благодарна за то, что доказываешь это не словом, а делом. Ты храбро сражался с тем мышегадом, – рассмеялась она.

– Рад служить вам, – ответил ей полупоклоном Алатар.

– Нам пора, скорее всего, нас потеряли и уже ищут… – И тут Агния словно опомнилась, у неё сжалось сердце, и она запричитала: – Но, Алатар, мы так далеко ушли, мы… мы что, навсегда потерялись?

– Тише, Агния, тише, мы не потерялись! – поспешил успокоить её Алатар. – Что бы я ни делал, я всегда помню о правилах, и чувствам не затмить мой разум.

– Снова бенгардийские тайны? – выдохнула Агния.

Алатар кивнул.

– Как же я рада твоим бенгардийским тайнам, Алатар! – Агния громко засмеялась и, оглядывая открывающийся с утёса простор, растроганно положила ладонь на грудь и сказала: – Как же здесь всё-таки красиво!

Пересоленный ветер дёргал Агнию за косички и за подол платья, как докучливый ребёнок. Агния представляла его в образе щупленького – кожа да кости, – но бойкого, озорного, корчащего рожицы кинокефалёнка с золотой кучерявой шёрсткой, в тельняшке и в белой капитанской фуражке.

Через трещины в камнях, скудно присыпанных землёй и песком, занесённым штормами с побережья, тут и там пробивалась зубровка, и на ветру её колоски качались, как поплавки.

– Ты ещё успеешь налюбоваться здешними красотами, – ответил ей Алатар. – Если мне не изменяет память, наш путь пролегает по этой равнине, вдоль моря, и дальше снова по лесам да по оврагам. Пойдём тихо, ладно? Гонка забрала у меня все силы.

Агния забралась к нему на спину, и они неспешно отправились обратно.

– Она меня так же поцеловала тогда, как ты, – в лоб. В последний раз, словно на прощание. Никогда не забуду наше прощание… Я зачем-то посмотрел ей вслед. То был обычный день, ничто не предвещало беды. Но так всегда и бывает, беда приходит без предвестников, без глашатаев, под солнцем, а не под дождём.

– Мне не понять тебя, Алатар. И, надеюсь, никогда не пойму. Как понять то, через что не проходил сам? Но мне жаль тебя. По-кинокефальски жаль.

Глава 8. Ушёл на охоту

«Для следующего испытания вы должны были припасти четыре сильфии. Что, вы отправились в Зелёный коридор с пустыми карманами? Кто же отправляется в Зелёный коридор с пустыми карманами? Что значит: сначала говоришь не брать ничего ценного в Зелёный коридор, а потом четыре сильфии тебе – вынь да положь? А вы что, слушаете каждого феликефала-пантеру, который говорит бросить деньги на Зелёную дорогу? Как, плакс-драконы обобрали вас до ниточки и теперь у вас нет четырёх сильфий? Вы повстречали лавку с малахитовыми кистями (хоть её и нет на моей карте – вы явно сбились с пути, но это уже не важно, вам конец) и на последние свои четыре сильфии задарма приобрели уйму отменного качества малахитовых кистей впрок? (Если такая лавочка и вправду существует – пожалуйста, отметьте её на карте для будущих поколений. Заранее благодарю).

У меня для вас плохие новости. Вы не пройдёте следующее испытание. Подчеркиваю: вы НЕ пройдёте следующее испытание. Возвращайтесь туда, откуда пришли, и влачите своё жалкое существование – влачите, влачите! Всё. Конец истории. Финита ля комедия! Мяу. Что на бенгардийском означает: «Собирайте свои манатки и проваливайте отсюда!..» Ладно, я не знаю, как это сказать на бенгардийском. Но что я точно знаю: забудьте о малахитовой траве раз и навсегда. Не нужна она вам. Выращивайте мандарины. Или апельсины. Но лучше всё же мандарины. Я первый встану за ними в очередь. Так и вижу название: «Мандарины от искателей малахитовой травы, которые побывали в Зелёном коридоре, не взяли с собой даже жалкие четыре сильфии и ничего не нашли. Наши мандарины выращены на горьких слезах». Не слишком длинное название получилось?

Ну, посмотрите ещё разочек: может, вы куда запрятали четыре сильфии, туда, где их даже плакс-драконы не нашли? Может, запрятали за ухо? А вдруг вы фокусники-энтузиасты, решившие отправиться на поиски малахитовой травы, чтобы несметно разбогатеть и сделать из целой планеты – цирковую арену! (А, у нас уже есть такая планета, Терция-Терра называется. Там все подряд, кого ни возьми, – клоуны и фокусники. Родная планета его превосходительства, что говорить!). А может, припрятали под язык? А может быть, под хвост? Зарыли в поле и позабыли? Проверьте везде, чтобы потом не остаться в дураках!

Шутка. Я пошутил. Ха-ха-ха. Никакие четыре сильфии вам не понадобятся. А понадобятся вам ровнехонько пять сильфий.

И снова шучу! Да, Орион сегодня в ударе: обдурил вас два раза! Надеюсь, ни у кого из вас нет слабого сердца? Я заблаговременно издаю вздох облегчения. Вот. Фу-у-ух! Невинная шутка, не более. Не хочу потом таскаться по судам. Тем более что один суд меня уже ждёт – военный.

Итак, испытания. У реки вас будет поджидать старец-кинокефал с седой бородой до колен и в рваных лохмотьях, с палкой в руке, как у канатоходцев. Не знаю, может, он и ходил когда-нибудь по канатам, но было это очень давно, когда его колени ещё не предсказывали погоду!

Итак, ваша задача – хитростью завладеть этой палкой и выбить из старика всю дурь, чтобы он светился, как спелая слива! Как эту палку, спросите вы, хитростью взять? А забросайте его парадоксами, как камнями! Например: может ли артифекс создать такой цвет, какого ещё не бывало в нашем мире? Если артифекс существует, он такой добрый и хороший, и всё он может, то почему существует Зелёный коридор? Или вот, вот моё любимое! Если артифекс такой всезнайка, а я завтра за обедом вместо мандарина решу перекусить апельсином – артифекс и об этом тоже должен знать. Но не означает ли это, что я даже не могу выбрать, чем мне перекусывать за обедом?

Подловили вы, значит, старика и спрашиваете у него, не дав очухаться: ну что, не разрешить тебе наши парадоксишки, старик? А ну, отдавай-ка нам шесток! И как только палка окажется у вас в лапах – тут-то вы его р-раз!

Ну, хорошо-хорошо, вы снова раскусили Ориона… И ведь трижды вас не проведёшь – уже учёные! Орион опять прикидывается дураком: проще говоря, занимается тем, что у него лучше всего получается, к чему душа, как говорится, лежит. Вы хорошо усвоили, что я не могу сказать, что именно вас ждёт в испытании. Одно скажу: не пытайтесь переплыть на другой берег. Пустая трата времени. К тому же, велик риск затеряться в пространстве. А, как я сказанул? Затеряться в пространстве! Тремя

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 236
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Малахитовый лес - Никита Олегович Горшкалев бесплатно.
Похожие на Малахитовый лес - Никита Олегович Горшкалев книги

Оставить комментарий