Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За столами сидели мужчины в элитном деловом костюме с дамами в элегантных платьях разных цветов и узоров. Все люди мирно болтали, наслаждаясь едой и музыкой.
По помещению ходили официанты в черных фартуках и темно-красных рабочих формах с подносами и меню. Один из них, приятный на вид мужчина, подошел к нам.
–Добрый вечер, вы бронировали столик?– вежливо спросил официант.
–Да, несколько. Четыре столика для двух человек,– ответил Аллард.
–Секунду,– мужчина углубился в список книжки, которую достал из кармана фартука,– М…Майа. На такое имя были забронированы столики?
–Все верно.
–Тогда пройдемте за мной.
Пока мы шли я услышал, как старушка Лана тихо скрипела: ,,Ах, Нью-Йорк! Как много я о тебе слышала в свое время!” Нью-Йорк… Знакомые слова. Но где я их уже слышал?
Вокруг все люди были в прекрасных нарядах, а мы… Аллард был одет в майку военной раскраски и грубых штанах с широким кожаным ремнем. Его мускулы на руках бесстыдно обозревались у всех на виду, смущая дам, раздражая их кавалеров и красуясь перед всем рестораном своей мощью и силой. Лана носила привычный для старушек мешковатый старый наряд, состоящий из лохмотьев. Опиралась она о трость, точнее, о кривую палку. Ростом старушка была невелика и почти незаметна. Атан, как и полагается высокомерному юноше, был в модных клетчатых шмотках: рубашка, джинсы, шляпа, ботинки. Его волосы модно растрепаны и метались, как искры, во все стороны. Юрий носил мундир с многочисленными наградами, будто пришел не в ресторан мирно покушать, а на прием к правительству страны, за которую так доблестно сражался. Плащ Артура доходил до колен, а вязаный белый свитер под верхней одеждой прекрасно сочетался с мягким и мечтательным седым лицом, добавляя ему уюта. Брюки на нем ничем особым не выделялись. Жана не расставалась со своей парящей книгой. Большой, длинный шарф являлся заменой верхней одежде, в черно-коричневых тонах, под которым была мешковатая футболка с различными разноцветными узорами. Черная пышная юбка очень не подходила данной особе теоретически, но на самом деле выглядела Жана довольно симпатично. Я же одет был в свой повседневный и привычный наряд, который, кажется, никогда не менял, ведь особо моя одежда никак не пахла: кожаная коричневая куртка, под которой монотонная белая футболка, темно-синие облегающие джинсы и строгие ботинки.
Мы были похожи на хулиганов, потерявшихся в большом городе и случайно оказавшихся в мире богатств и вечных удовлетворений благ.
Однако опять стоило мне подумать о нашем контрасте в костюмах, как после очередного отвлечения на красивую даму на всех, в том числе и на мне, появились такие же шикарные богатые одежды. Будто нас за долю секунды переодели, спрятав верхнюю одежду. Я стал оглядывать себя в новой, богатой одежке и всех остальных бывших хулиганов. Лана заметила мой удивленный взгляд и рассеянный осмотр окружения и тихим старческим голосом произнесла:
–Не переживай, mon etudiant, это всего лишь магия Майи. Успокойся и наслаждайся вечером.
Я еще больше удивился тому, что старушка заговорила каким-то изысканным голосом, употребив новое для меня слово. Она подмигнула мне и подошла к Жане, сказав ей что-то на ушко, отчего та немного смутилась. А затем у них завязался девичьи разговор, в который мне лезть было не суждено.
Мы прошли еще пару столиков за официантом и подошли к пустующим четырем белоснежным скатертям, похожих с виду на замаскированных черепах. Аллард повернулся к нам и сказал, после того как переговорил с официантом пару нюансов:
–Итак, можете рассаживаться подвое, как хотите, и заказывать еду на свое усмотрение. Приятного всем аппетита!
–Спасибо!– сказали все хором, правда, каждый со своей интонацией: Жана, например, нехотя, потому что отрываться от книги она была не намерена, а Атан закатил глаза, но все же произнес волшебное слово. Аллард заметил именно Атана.
–С Атаном сяду я.
Бедный самолюбивый мерзавец тихо икнул и съежился под пламенным, грозным, но невидимым лучом брутального и жуткого в гневе мужика.
Остальные сочувственно посмотрели на беспомощную жертву высокого мнения о себе и расселись по парам за столики: Лана- с Жанной, Артур- с Юрием, а я… с Чи! Я про него совсем забыл. Он так незаметно шел позади всех, хоть и был одним из самых высоких среди нас. Я только сейчас заметил, что этот бледный, как мраморная статуя, парень все время пристально осматривал меня каким-то задумчивым и осуждающем взглядом.
Чи имел узкие глаза и ноздри, маленький рот и нос, но относительно большой лоб, скрываемый челкой прямых черных волос. Лицо вытянутое и, я бы сказал, модельное, но непримечательное без эмоций и реакций на окружающий мир, что и делал рослый мужчина. Так я только сейчас заметил и смог рассмотреть всю физиономию этого странного и немного загадочного члена отряда ,,Эримит”.
Я сел так, чтобы видеть сцену и играющих расслабляющий джаз музыкантов. Чи сел напротив меня и перестал пристально вглядываться в мою душу. Теперь он изучал что-то позади меня, но я не стал оборачиваться и вникать, что именно он так яро исследовал.
На столе лежали две тарелки со всеми видами ложек, вилок, ножей. Красные салфетки с белыми, еле заметно позолоченными краями, чтобы не потерять из виду. Рядом лежало меню в белой обложке. Довольно тонкое содержание листов. Опять же, края так же были позолочены. Я открыл меню, и список блюд был, на удивление, внушительным, ведь почерк, которым напечатаны названия, содержание и цена блюд без картинок кулинарных творений данного заведения, был мелким. Цены за еду, которые первым делом попались бедному взгляду, взлетали выше облаков. Чи, заметив мое потрясение, удивление и страх, уставшим голосом сказал:
–Не парься насчет цены. Это лишь иллюзия Майи, так что для нас тут все бесплатно.
–Если это иллюзия, то еда тоже ненастоящая?– мой желудок как-то странно забурлил, что я чувствовал впервые. Словно кто-то образует пузыри внутри меня, которые лопаются с противным звуком. Такое странное, щекочущее чувство, что я впервые испугался за свой организм, ведь в Раю такого никогда не было. Мысль о еде вызывало во мне страшное чувство, когда хочется что-нибудь съесть. Голод… Я впервые чувствовал голод…
–Нет, блюда- единственное, что реально и имеет настоящий вкус, цвет и запах,– парень все это
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Имменсерит. Легенда о Бьярмалане - Вячеслав Анатольевич Гильштейн - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Прочие приключения
- Браконьеры - Александр Анатольевич Айзенберг - Космическая фантастика
- Когда Стихиям нечем заняться - Наталья Козьякова - Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Мир - Анатолий Анатольевич Логинов - Попаданцы / Прочие приключения
- Ресторан на краю Вселенной (перевод В.Филиппова) - Дуглас Адамс - Космическая фантастика
- Бенжамин и Санни: дружба, проблемы, приключения. Сборник - Матвей Анатольевич Голотин - Прочие приключения / Детские приключения
- Золото - Елена Крюкова - Прочие приключения
- Имею право сходить налево - Григорий Славин - Прочие приключения
- Прыжок в небытие - Сергей Анатольевич Абрамов - Космическая фантастика