Рейтинговые книги
Читем онлайн Командировка в мир "Иной" - Оля Виноградова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 119

— И зацветут прекрасные цветы…

О да! Крапива. Она очень хорошо цветет. Особенно поздней весной. Особенно на кладбище, коим для меня станут проклятые Пустоши. При одной мысли о невозделанных гектарах земли от горизонта до горизонта сердце работать отказывается, а ноги паралич разбивает.

— Которые украсят твое свадебное платье…

Хоть не голой похоронят. Буду лежать красивая, девяностолетняя, в зеленом платье из крапивы, под землей на шелковой подушечке в обнимку с Айрисом-бревном. Самая подходящая для меня пара через семьдесят лет будет.

— А муж-то, муж кто будет? — вклинился в разговор приглушенный голос Аайю. Его уши торчали из переплетения тел и внимательно следили за развитием сюжета истории.

— Я тоже хотел бы знать! — проговорил с другой стороны Карсимус.

— А тебе, почему это вдруг стало интересно?! — уши возмущенно встопорщились. — У тебя одна жена есть и вторая на подходе!

И завязалась перепалка. Неужели блондин не понимает, что кешиар дразнится? Настроение оборотню с утра подняли, вот он теперь его другим повышает. Качественно и бесплатно. Единственное смущает — делает он это немного не вовремя. Куча все уплотняется и уплотняется. Скоро мы частью узора на полу станем.

— Не ссорьтесь, — мягко укорил спорщиков арчайлд, — не вижу смысла. Виллья не назвала мужем своей дочери ни одного из вас…

Так-так… И кого он планирует на роль моей второй половины? Себя что ли?

Парни притихли, переваривая информацию. Кот издал клокочущий звук и начал протискиваться вперед. Думать не надо, для чего он к нам лезет — планирует набить морду ни в чем не виноватому мужчине. Арчайлду маман три тарелки макарон на уши навешала, а он повторил по глупости, но чужое неведение не повод кулаками махать. Во-первых, в тесноте меня задеть можно. Во-вторых, я за этот осколок вечной мерзлоты и американской толерантности замуж выходить не собираюсь.

— А больше она ничего не сказала? — с угрозой в голосе осведомилась я. Мужчина отрицательно мотнул головой. — Чье имя она назвала?

Мужчина улыбнулся.

— Клянусь заботиться о тебе. Обещаю оберегать тебя…

Постойте, постойте! Какие клятвы? Почему клятвы? Если я не ошибаюсь, то они звучать должны в конце церемонии! А тут не то что конца, тут начала не было! Даже предложения не было! И еще… Кажется, пункт о моем согласии вычеркнули из сценария мероприятия!

Одновременно со словами арчайлда на моих запястьях начали формироваться ажурные браслеты. Тонкая вязь металла росла на глазах, постепенно охватывая все предплечье. Не спорю, красиво, но я не вижу замка на украшении. Мне теперь с ним всю жизнь что ли ходить?!

— Профессор…

Вместо крика получился жалкий писк. Остальные слова вовсе застряли в перехваченном спазмом горле. Почему все бездействуют? Меня надо спасать и спасать немедленно, ибо я магу ничего противопоставить не могу. Мой невероятный дар исполнять мечты в данном случае играет против меня, загоняя в супружескую кабалу с прытким арчайлдом. Судя по скорости, с которой наши отношения развиваются, через пять минут он к первой брачной ночи перейдет под аккомпанемент ругани оставшегося ни с чем Аайю.

— Профессор, сделай что-нибудь! — второй раз получилось увереннее. Удалось перекричать бормотание арчайлда. От клятв Ирис перешел к обязательствам. Моим, и их количество пугало.

— Что-нибудь? Запросто! — отозвался брат.

Вся куча-мала взмыла вверх. На середине комнаты подъем прекратился и мы зависли в пространстве и в недоумении. Явно развлекаясь, Профессор создал два десятка огромных разноцветных пузырей, влез в один из них и начал толкать арчайлдов. Призрачные бурно отреагировали на новый вид развлечения. Они быстро по трое-четверо набились пузыри и, прыгая внутри, заставили их летать от пола до потолка, а также сталкиваться между собой.

Опоздавшим к разбору пузырей повезло меньше. Оборотней и нерасторопных арчайлдов таранили, впечатывали с размаху в потолок, пробивали ими стены. Особым шиком считалось зажать несчастных между четырьмя пузырями.

Я во всеобщем веселье участвовать отказалась. Орудуя руками и ногами я "доплыла" до пола и прильнула к бревну, как к родному двуспальному дивану. Хорошо, что его земо по пути не бросили. Есть, где якорь бросить в ныне беспокойном воздушном пространстве и кому пожаловаться на горькую долю тоже есть. Крепко обнимая шефа, я взахлеб жаловалась ему на Ириса, Аайю, Карсимуса, Профессора и всех остальных, к кому у меня накопилась масса претензий.

Дойдя до Эльги, я осознала, что Карсимус был прав: мне нужно было выйти за Айриса. Слепой, молчаливый и неподвижный мужчина просто находка для девушек с моим характером!

— Элоиза, — не растеряв ни капли величественности, ко мне подплыл арчайлд. — Приглашаю к девятой грозе в свое скромное жилище.

— Зачем? — я отодвинулась от Ириса. Вряд ли он схватит меня за руку, перекинет через колено и выпорет за непослушание, но риск есть, и пренебрегать им не стоит.

— Обсудить некоторые детали, — на прекрасном лице цветочного мальчика промелькнула тень радости. — Ты же не зря здесь появилась, — он склонил голову и изучающе посмотрел на меня.

— А разве уже не поздно для деталей? — я потрясла кружевными наручами. Мелодично звякнули только что добавившиеся к основному узору колечки.

— Поздно? — удивился арчайлд. — А-а-а ты про клятву и браслеты, — догадался мужчина. — Это подарок в знак моего хорошего отношения. Поверь, скоро ты меня за него благодарить будешь. Он и тебя от наших желаний защитит и нас от твоей деятельности. За пределами наших земель браслеты исчезнут.

Жаль. Я провела кончиками пальцев по изгибам серебра. Весьма недурственная клятва получилась. На Земле подобные безделушки дорого стоят.

— Стой, — я вцепилась в конец длинного прозрачного шарфа Ириса. — А что мне до назначенного времени делать?

— Развлекайся. Сломай что-нибудь. В саду порядка трех с половиной тысяч деревьев танасе и шестнадцать беседок. Вы разнесли всего одну. И то… стены еще стоят, — арчайлд поморщился, выражая недовольство. Скупо улыбнулся на прощание и вышел из помещения, оставив меня анализировать сказанное.

Почему необходимо что-то ломать? Почему это должна делать я? У арчайлдов сложилось обо мне предвзятое мнение, неизвестно на чем основанное. Считают меня эдакой мадам в белом костюме от Жана Поля Готье, восседающей верхом на хромированном танке в обнимку с отделанным стразами копьем, которую коктейлем Б-52 не пои, но дай пострелять по стационарным мишеням розовым зефиром! Так дело не пойдет. Я буду за свою репутацию бороться. Хотя, чего уж скрывать, желание оторвать одному несносному мальчишке голову, изредка мучает меня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Командировка в мир "Иной" - Оля Виноградова бесплатно.

Оставить комментарий