Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку их рацион состоял из ягод, фруктов и орехов, друзья обходились без тарелок. Погода стояла теплая, и они не разводили костер, да и варить и жарить еду им было ненужно. Никакой мебели в жилище Вредина не было, если не считать грубо сколоченной табуретки, которую старичок называл троном. Он привык проводить на ней в созерцании долгие часы, и друзья не мешали ему.
Путники провели на острове три дня. Они гуляли, отдыхали и угощались лесными дарами. И все же наслаждаться жизнью им мешал Вредин. Он постоянно придирался к тому, что они делали и что творилось вокруг. Все на свете раздражало его, и Трот вскоре поняла, насколько правы были соседи старичка, которые привезли его на этот остров и оставили его в одиночестве. Друзья были не рады, что оказались в обществе Вредина. Они предпочли бы компанию диких зверей.
На четвертый день Орка вдруг осенило. Друзья постоянно обсуждали, как выбраться с этого острова, но не могли придумать ничего дельного. Капитан Билл мог сделать плот из деревьев, но единственными инструментами у него были два ножа — большой и маленький, а этого было явно недостаточно.
— Даже если мы отправимся в плавание на плоту, — говорила Трот, — еще неизвестно, куда нам надо плыть и сколько времени понадобится, чтобы вообще куда-то приплыть.
Капитан Билл вынужден был признаться, что он и сам этого не знает. Конечно, Орк мог в любой момент улететь с острова, но он не хотел покидать своих новых друзей в час испытаний.
Итак, счастливая мысль пришла к нему только на четвертый день, после того как Трот в очередной раз стала уговаривать его лететь. с — Хорошо, я полечу, — сказал он, — но при условии, что вы оба полетите со мной.
— Но мы слишком тяжелые, — сказал Капитан Билл. — Ты нас уронишь.
— Это верно, долго мне тащить будет непросто, — согласился Орк. — Однако вы можете съесть по розовой ягоде, и тогда мне не составит никакого труда взять вас с собой.
Это неожиданное предложение испугало Трот. Она задумчиво посмотрела на Орка, пытаясь понять, но Капитан Билл насмешливо фыркнул и спросил:
— А что с нами станет потом? Если мы останемся малютками, жизнь нам будет не в радость. Нет, мистер Орк, лучше уж я поживу здесь, чем маяться крошкой в другом месте.
— А почему бы вам не захватить с собой фиолетовых ягод? — удивленно спросил Орк. — Когда мы долетим до какого-нибудь приличного места, вы бы съели по фиолетовой ягоде и снова приняли нормальный облик.
— Правильно, правильно! — закричала Трот, радостно захлопав в ладоши. — Так и сделаем, Капитан!
Сначала старому моряку эта идея показалась нелепой, но когда он стал ее обдумывать, она понравилась ему куда больше.
— А как ты полетишь с нами, если мы сделаемся такими крошечными? — осведомился он у Орка.
— Я могу положить вас в бумажный пакетик и прикреплю его к своей шее.
— Но у нас нет такого пакетика, — сказала
Трот.
Орк пристально посмотрел на нее.
— А твой капор? — вдруг сказал он. — У него две тесемки, и его можно прекрасно завязать.
Трот сняла свой капор и внимательно осмотрела его. Она решила, что он вполне выдержит и ее, и Капитана Билла после того, как они съедят по розовой ягоде. Она завязала тесемки на шее у Орка, и капор превратился в сумку, в которой можно было путешествовать по воздуху, не боясь вывалиться. Трот сказала:
— Пожалуй, так и надо сделать, Капитан.
Капитан Билл проворчал что-то нечленораздельное. Он не смог найти никаких вразумительных возражений против плана Орка, кроме того, что путешественников будут подстерегать опасности.
— Я это прекрасно понимаю, — спокойно возразила Трот. — Но нельзя прожить жизнь без опасностей, а опасность упасть и разбиться вовсе не означает, что мы непременно упадем и разобьемся. Это, конечно, может случиться. Но может и не случиться. Так что я бы рискнула.
— Пойдемте за ягодами, — предложил Орк.
Они ничего не сказали Вредину, который угрюмо сидел на троне-табуретке и смотрел в океанскую даль, и, не теряя времени даром, двинулись на поиски волшебных кустов. Орк хорошо запомнил, где росли розовые ягоды, и быстро нашел это место.
Капитан Билл сорвал ягоды и бережно положил их в карман. Затем они отправились в другую часть острова и нашли куст с фиолетовыми ягодами.
— Пожалуй, я захвачу четыре штуки, — сказал моряк. — Вдруг одной окажется недостаточно, тогда мы съедим вторую.
— Лучше взять шесть, — посоветовал Орк. — Вряд ли такие ягоды растут где-то еще, так что запас не помешает.
Капитан Билл так и поступил. После этого друзья отправились в хижину Вредина попрощаться с ним. Они бы вполне обошлись без подобных церемоний, но им хотелось, чтобы ктото завязал капор Трот на шее у Орка.
Узнав, что они собираются покинуть остров, Вредин сперва обрадовался, но потом вспомнил, что в жизни нет ничего радостного, и принялся ворчать, что остается один-одинешенек.
— Мы так и знали, — сказал Капитан Билл, — Вы были недовольны, что мы появились на вашем острове, а теперь вы сердитесь, что мы его покидаем.
— Это верно, — согласился Вредин. — Что бы ни случилось, я всегда недоволен, так что в конечном счете мне все равно, улетите вы или останетесь.
Вредин с интересом следил за их приготовлениями, хотя и не отказал себе в удовольствии заметить, что по дороге Трот и Капитан Билл обязательно выпадут из капора и либо утонут в океане, либо разобьются о скалы. Это напутствие совершенно не огорчило Трот, хотя Капитан Билл слегка занервничал.
— Я съем ягоду первой, — сказала Трот, положив свой капор на землю, чтобы они с Капитаном могли без труда залезть в него.
Она съела розовую ягоду и вскоре сделалась такой крошечной, что Капитан Билл подобрал ее двумя пальцами и бережно положил в капор. Затем он положил рядом с ней шесть фиолетовых ягод — каждая из них была размером с голову уменьшенной Трот, после чего съел свою розовую ягоду и уменьшился тоже.
Капитан Билл стал неуклюже забираться в капор. Сначала у него ничего не получалось, но, наконец, он плюхнулся туда головой вперед, отчего Вредин дико расхохотался. Затем старичок резко поднял капор, отчего друзья запрыгали там, словно горошины в стручке, и привязал его к шее Орка.
— Надеюсь, Трот, ты крепко пришила тесемки, — с опаской сказал Капитан.
— Мы с тобой теперь очень легкие, — успокоила его девочка. — Все будет в порядке. Только не подави ягоды.
— Одна уже раздавилась, — грустно доложил Капитан.
— Вы готовы? — крикнул им Орк.
— Да, — хором отвечали друзья.
Вредин подошел к ним и на прощание сказал:
— Я абсолютно уверен, что вы утонете или разобьетесь. Но все равно прощайте. Скатертью дорога!
Эта речь настолько рассердила Орка, что он повернулся хвостом к Вредину и запустил на полную мощь свои пропеллеры. Воздушная волна опрокинула старика на землю, и он несколько раз перекатился с боку на бок, прежде чем смог остановиться и сесть. К тому времени Орк был уже высоко в небе и летел над океаном.
6. КРОШКИ В КАПОРЕ
Капитан Билл и Трот прекрасно себя чувствовали в капоре. Они весили так мало, что Орку не составляло никакого труда нести капор и лететь очень плавно. Тем не менее оба они не могли думать о том, что с ними будет дальше, и очень хотели поскорее оказаться на земле и снова сделаться большими.
— Какая ты крошечная! — говорил Капитан Билл, глядя на свою спутницу.
— И ты такой же, Капитан! — со смехом отвечала девочка. — Но ничего, поедим фиолетовых ягод и снова вырастем.
— Если бы нас показать в цирке, — размышлял старый моряк, — народ бы валом повалил полюбоваться на диковинки, но мы не в цирке, а в капоре над огромным океаном, и даже непонятно, кто мы такие, как нас теперь называть.
— Мы крошки в капоре, — сказала Трот.
Орк летел молча. Легкое покачивание капора стало убаюкивать Капитана, и он задремал. Трот, однако, не могла сомкнуть глаз. Она долго терпела, но наконец спросила:
— Не видишь ли где-нибудь суши, мистер Орк?
— Пока нет, — отвечал Орк. — Вокруг только вода, и я понятия не имею, куда надо лететь, чтобы добраться до острова или материка. Но я думаю, что, если лететь прямо, мы рано или поздно куда-нибудь прилетим.
Это прозвучало вполне разумно, и крошки в капоре старались не волноваться. Капитан Билл дремал, а Трот вспоминала уроки географии и пыталась понять, куда же они в конце концов прилетят.
Время шло, а Орк по-прежнему летел, никуда не сворачивая, и внимательно поглядывал по сторонам, не покажется ли земля. Капитан Билл громко храпел, а Трот сидела, положив голову ему на плечо, вдруг Орк воскликнул:
— Наконец-то! Я вижу землю!
Эти слова обрадовали его пассажиров. Капитан Билл вскочил и стал смотреть через край капора.
— Что это за земля? — спросил он, ничего не увидев.
— Вроде бы еще один остров, — сказал Орк. — Погодите минуту-другую, скоро я буду знать все точно.
- Волшебник страны Оз - Лаймен Баум - Сказка
- Тик-Ток из Страны Оз - Лаймен Баум - Сказка
- Океан и маленькая обезьянка - Ариолла Милодан - Сказка
- Замок лгунов - Витауте Жилинскайте - Сказка
- Маленькая фея и Загадка Песочных Часов - Злата Серебрякова - Сказка
- Кабампо в Стране Оз - Рут Томпсон - Сказка
- Божьи коровки Биби и Бобо - Тоня Шипулина - Сказка
- Электрический дракон - Николай Горькавый - Сказка
- Принц Каспиан (с иллюстрациями) - Клайв Льюис - Сказка
- Папин дракон - Рут Ганнетт - Сказка