Рейтинговые книги
Читем онлайн Не время для любви - Кларисса Рис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 53
белобрысого рода, я бы ни за что в жизни не смогла так легко адаптироваться в чужой стране, даже не думая о том, что мне некуда податься.

Сжав в кармане осеннего пальто ключи от его квартиры, я мысленно призвала себя успокоиться. Я уже не та наивная девчонка, которая не понимала ничего и действовала больше по наитию, нежели по логике. Эмоции больше не должны быть для меня на первом месте. Сейчас мне надо руководствоваться лишь здравым рассудком и расчетливостью. Должна… Должна же? Черт! Как было непросто уговорить саму себя поверить в перспективы и не шарахаться от каждой тени, словно она уже стремится меня убить!

— Мисс Авгельд? — высокий худощавый мужчина подозрительно осмотрел меня с ног до головы и скорчил постную мину.

— С кем имею честь говорить? — ледяным тоном ответила нахалу.

— Самуэль Эрнельд, временно исполняющий обязанности ректора, — ехидно посмотрел он на меня.

— Кажется, вы что-то путаете, — скосила я на него глаза. — Временно исполняющей обязанности ректора назначена как раз я. Приказ главы военного департамента вы уже должны были получить. Так что прошу соблюдать субординацию и не превышать должностные полномочия. Вы пришли сюда работать, а не пытаться унизить меня. Если еще раз посмеете перейти черту, пожалеете о том, что открыли свой рот. И передайте остальным, чтобы думали перед тем, как говорить!

— Я смотрю, ты изменилась с тех пор, — мягкий голос, раздавшийся за плечом, заставил меня подпрыгнуть от неожиданности.

— А ты ни капельки, — улыбнулась я, — все так же пытаешься довести меня до инфаркта.

— Я просто мщу за сломанный нос, — хохотнул блондин и поправил манжет голубого пиджака. — Пошли, покажу тебе академию. Хотя уверен, ты не забыла, какой дурдом тут творится.

— Стиверс! — взревел мужчина за моей спиной. — Как вы смеете так разговаривать с назначенным инспектором!

— В отличие от тебя, вполне на законных основаниях, — равнодушно сказал Инетер. — Итак, с чего начнем экскурсию? С дуэли или завтрака?

— Кормят тут все так же мерзко? — я выпустила из рук сумку и чемодан, позволяя их забрать.

— После смерти Канвижера еще хуже, чем в наши студенческие годы, — пожал он плечами. — Благодаря вон тому павлину, который не имеет аккредитации профессора, а все равно пытается руководить академией. Правда, в задницу его посылает даже Камелд. Кстати, ты знала, что твой рыжий женишок недолго по тебе горевал и через месяц представил всем глубоко беременную Инистру в качестве супруги.

— Не напоминай, прошу тебя, — с тяжелым вздохом я приняла его руку. — А экскурсию, пожалуй, начнем с осмотра места преступления. Надо понять, кто же так ненавидел бывшего ректора, что решил нарушить аж международное право.

— В любого покажи пальцем, и он будет подозреваемым, — Инетер не взглянул на зло пыхтящего мужчину рядом с нами.

— И даже ты? — вопросительно вскинув бровь, я попыталась спрятать волнение.

— А я буду первым в этом бесконечном списке, — не стал отрицать блондин. — У нас с ним были не очень хорошие отношения. Я выступал за ужесточение военных дисциплин, а он склонялся к предложению Ланвельда убрать физподготовку и аналитический тест при поступлении. Мол, в военные все сгодятся, лишь бы под заклятия бросались сломя голову.

— Какое идиотское предположение, хотя оно в духе Тонсли, — покачала я головой. — А что еще произошло за время моего отсутствия?

— Ну, как бы тебе сказать, — задумчиво протянул мой бывший любовник. — Ты пропустила парочку свадеб. Мой отец наконец-то сдох и перестал отравлять нам с матерью жизнь. Мне пришлось жениться. У Ланвельда родилось трое детей, и ты не ошибешься в предположениях, кто же теперь достопочтенная и уважаемая леди Ланвельд. Ах, да… Теперь запрещены любые ритуалы, датированные числом, превышающим последнее столетие.

— Тебе еще раз нос сломать? — вопросительно посмотрела я на него.

— Авгельд, не будь ханжой, — заржал он. — В боевке та же Севедольс, тебя уложит и не почешется. Не преуменьшай значимость магии в мире волшебников. Чем выше ее концентрация, тем сильнее маг. Сама же знаешь, что при всей твоей гениальности стать тем же хирургом или реаниматологом тебе не позволила как раз нехватка сил, а не способностей. Давай-ка вернемся к нашим баранам, точнее студентам. Поверь мне на слово, уровень тех, кого последние три года принимали на потоки, тебя сильно огорчит.

— Не может быть все настолько плохо, — с подозрением сказала я.

— Вынужден согласиться в данном вопросе с мистером Стиверсом, — неожиданно влез в наш диалог мужчина. — Меня, как специалиста по редким направленностям, пригласили из Франции для укрепления позиций боевой академии. Но уровень обучающихся тут студентов оставляет желать лучшего. Признаться честно, я считал, что вы просто пытаетесь соперничать с Ланвельдом за лидерство, оттого-то и собрали группу повышенной нагрузки. Но я никогда не рассматривал вашу позицию с данной точки зрения. Обучение неподходящих кадров не даст никакого толка. Это офисные клерки и в лучшем случае пушечное мясо, которое можно бросать наперерез врагу. Я поддержу вашу кандидатуру на открытом голосовании и постараюсь донести до остальных вашу позицию. Старайтесь чаще беседовать с коллегами, как делает мистер Ланвельд, тогда и с вами будут общаться на равных.

— Стиверс и поговорить на равных – вещи несовместимые даже в теории, — я едва не задохнулась от подступающего приступа смеха. — Ладно, пошли осматривать место преступления. Мне на самом деле интересно посмотреть, как можно было отравить столь сильного человека, который на протяжении стольких лет управлял Альма-матер всех военных.

— Тогда сейчас устроим тебя в твоей комнате и пойдем смотреть на кабинет ректора. Правда, ловить там нечего, Камелд все убрала до блеска, — хмыкнул Стиверс. — Так что не удивлюсь, если ваше неразлучное трио после распада обзавелось новым членом.

— Думаешь, за этим все же стоит Тонсли? — я удивленно посмотрела на парня.

— Не могу этого утверждать, слишком мало улик, — отрицательно покачал головой блондин. — Тут надо искать зацепки, а нас не пустили посмотреть место преступления. Только после того, как все было вылизано до зеркального блеска. Так что мои ставки: нам несказанно повезло получить ничего!

— Понятно, значит, придется добывать их как-то иначе, — задумчиво протянула я. — А что вообще Тонсли думает по поводу моего назначения?

— Ну, поначалу

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не время для любви - Кларисса Рис бесплатно.
Похожие на Не время для любви - Кларисса Рис книги

Оставить комментарий