Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При слове ловушка генерал оживился и потребовал подробностей, и они последовали.
Референт доложил, что лейтенант, уже гарантированно перевербованный, выполняя приказ заговорщиков (из которых он, увы, знает только посредника), действительно, откроет огонь по генералу. Но вместо пуль будут шарики с краской, и заряд пороха в патронах будет ослаблен, и генерал-капитану ничего угрожать не будет, тем более он будет в бронежилете под кителем. И с этими словами референт из мгновенно очутившегося в руке пистолета выстрелил в адъютанта, несчастный дернулся, на его белом кителе появилось два отверстия, но крови не было, и сам офицер остался стоять, правда, с несколько вымученной улыбкой. Референт объяснил генералу, что на адъютанте тот самый бронежилет, который оденет генерал. Впрочем, есть еще вариант, при котором вместо генерала выйдет двойник, но вдруг враги что-нибудь заподозрят и тогда ловушка может не сработать.
При слове двойник генерал оживился и потребовал немедленно оного предъявить, а надо было сказать, что двойника референт заготовил заранее, ведь генерал-капитан существо неожиданное, а ехать на подписание соглашения всё равно кому-нибудь нужно.
Осмотрев двойника, генерал остался доволен, и сказал, что пускай будет двойник, и теперь можно и патроны оставить в пулеметной ленте боевые (это он так пошутил, хотя, как выяснилось, главная его шутка была впереди). А с референтом он еще час беседовал тет-а-тет.
И так наступило утро покушения. Генерал-капитан браво вышел из дворца, эскортируемый адъютантом и супругой, свита ждала около трех красных кадиллаков. И тут открытая башня на бронетранспортёре, стоявшем на своем штатном месте, повернулась, и Браунинг выдал короткую очередь, перечеркнувшую генерала и его жену.
Сиятельная пара, из которой полетели красные брызги, рухнула на мрамор дворцовых ступеней, причем, генерал положением своего тела олицетворял собой погибшего при Фермопилах античного героя, а генеральша корчилась и густо выражалась в стиле торговки рыбой с дальнего причала Сан-Хуана. (Адъютант рухнул как подкошенный, еще тогда, когда только зашевелился ствол пулемета, выбирая цель). И закрутился карнавал…
Частые путчи и перевороты в тех местах люди воспринимали как Фиесту или Кофрадию* с пулеметами, то есть — помесь вооруженного цирка с карнавалом. Так что, народ, заслышав стрельбу, не стал разбегаться, а так сказать несколько потеснился, дабы не пропустить интересности, и они последовали…
Из рядов паникующей свиты выскочил полковник, исполняющий обязанности расстрелянного недавно председателя "Комитета по защите благосостояния", и, обнажив саблю, вскричал, что именно он принимает всю полноту власти на себя, и тут же упал сбитый молодецким ударом начальника полиции. Но тут снова раздались выстрелы, но не пулеметные, а пистолетные, — это начальник генерального штаба и его два адъютанта начали наводить конституционный порядок. Г лавный фискал и главный альгвазил превратились в дуршлаг, а генштабист, размахивая никелированным кольтом, громогласно заявил, что тирания рухнула и теперь страну поведет к светлому будущему новая хунта. А на площадь тем временем въезжала колонна из тентованных грузовиков числом три штуки. И никто не обратил внимания на то, что ствол пулемета и башня продолжали чуток шевелиться, а зря… это перезаряжали холостую ленту на боевую…
По грузовикам хлестнул свинцовый ливень, солдаты пытались выпрыгивать из кузовов, но им мешал брезент и пули. Из окон парламента, распущенного несколько лет назад, велся густой и меткий снайперский огонь (из кабин грузовиков никто не вышел).
Остатки свиты лежали, вжавшись в асфальт, а из всех окон и подворотен торчали любопытствующие физиономии местных мещан, пейзан и селян.
Руководители путча и так пребывали в состоянии столбняка, так тут еще из дверей парламента высыпала гурьба "леопардоголовых"* и вел их еще один генерал-капитан, на этот раз настоящий!
Он лично пристрелил изменника, а всех остальных присутствующих быстро спеленали и определили в соответствующий транспорт для последующих бесед по душам.
Соглашение было подписано. Новое правительство назначено. У генерал-капитана появилась новая жена. Адъютант стал полковником и кавалером ордена Леопарда. Референт отбыл на родину и, несмотря на все просьбы генерала, не оставил ему своих снайперов.
Кстати, лейтенант-киллер, после этих событий пропал бесследно, причем, вместе с экипажем, и только вездесущие городские мальчишки знали, что сеньор, стрелявший из пулемета в генерала, был совсем не похож на лейтенанта, а похож он был на гринго, мелькавшего в президентском дворце.
Генерала застрелили через месяц, снайпера так и не обнаружили, а следующим эль президенте стал бывший адъютант: свое президентство он подтвердил референдумом, причем всенародным. И в этой стране, демократия на столько переходила в либерализм, что тайной полиции даже приходилось на референдуме подкупать избирателей, дабы хоть кто-нибудь голосовал против.
Примечания
М-113* — Легкий плавающий транспортер, созданный в 1960-х годах в США, с экипажем из двух человек, бронирован алюминиевыми плитами, имеет десантное отделение численностью на 5 — 7 человек. Вооружен 12,7миллиметровым пулеметом, двигатель бензиновый. Модифицирован, как M113A1, A2 и A3. Состоит на вооружении армий нескольких десятков стран мира, производился, как в самих США, так и в Италии, Бельгии, других странах).
Кофрадия* — ритуальное общество в Испании и Латинской Америке, обслуживающее культ определенного католического святого и устраивающее праздники, театрализованные представления в его честь
Леопардоголовые* — прозвище военнослужащих из элитной роты, их отличительный знак, шеврон с головой леопарда.
Бандероль от злого Санты
В пункте 22 Устава ПУ-39 РККА сказано: "… Каждый случай является на войне особым и требует особого решения…". Трое людей, собравшихся в неприметном домике на окраине Ла-Эсперансы, работали как раз по этому пункту. Из центра поступило не имеющее двойных толкований указание… Устроить панику на базе потенциального противника, находящейся в окрестностях Ла-Эсперансы, но чтобы при этом, упаси Клара Цеткин, среди персонала базы не было двухсотых и трехсотых (типа рано еще), но паника должна быть ПАНИКОЙ!
Участники совещания (назовем их просто — Первый, Второй и Третий) уже второй час ломали голову над всевозможными вариантами. Сама фабула операции была утверждена сразу, на базе должны узнать, что база заминирована, но надо ведь, что бы там в это поверили. А для этого, надо доставить на базу муляж бомбы, а еще лучше нескольких бомб, но как?
Кофе "Женуин Маркала" уже плескался у всех в горле, вентиляторы не справлялись с дымом от "Торано", но ничего реального пока не вырисовывалось. Второй, в сердцах раздавив в тяжелой бронзовой пепельнице только что раскуренную сигару, предложил послать женщинам базы поздравительные открытки с 8 марта от Съезда доярок-передовиков с видами ВДНХ, и вот тогда точно начнется паника.
Номер Третий изобразил аплодисменты. А номер Первый вдруг замер и, щелкнув пальцами, приказал принести ему папку по местному почтамту, и информация из этой папки его порадовала.
На базе гринго, естественно, была своя почта, военная, но на базе служили обычные люди, хоть и в форме (это в принципе, был филиал большой базы, набитый электроникой и очкариками), и народ прекрасно знал, что вся корреспонденция, включая посылки и бандероли, частично, либо полностью контролируется соответствующими службами. И поэтому часть служащих базы активно пользовалась местным почтамтом, как отправляя с него корреспонденцию, так и получая. А так как вся эта корреспонденция была персональной, то завербованные местной резидентурой сотрудники почтамта предоставили поименный список тридцати восьми гринго, которые пользовались услугами почтамта. (Кстати, у Первого агенты были даже в местной полиции и муниципалитете).
Учитывая, что близилось Рождество, идея родилась сама собой, и какая идея!
Итак, сорок адресатов на базе должны были получить сорок муляжей бомб, замаскированных под рождественские подарки (к тридцати восьми выявленным корреспондентам мы для верности добавили начальника базы и офицера безопасности).
А за решением технической части решили обратиться к сеньору У. Данный сеньор был чистокровным китайцем и владел фабрикой игрушек, и дела его шли настолько хорошо, что на день рождения пятилетней дочери местного алькальда он подарил новенький Форд.
К сеньору У. заявился наглый гринго в белом костюме, черной рубашке и красном галстуке и сделал заказ на сорок шкатулок-коробочек. На каждой должна была быть лампочка и кнопка с надписью "Нажми и получишь подарок", при нажатии на которую лампочка начинала мигать. Внутри коробочки должен быть кусок обычной оконной замазки (поясняю для штатских, что оконная замазка вельми похожа на некоторые виды взрывчатки). В замазку должна была быть воткнута булавка с круглой головкой. И вот, когда гринго явился и сделал такой заказ, то китаец и глазом не моргнул. Синьор У. уже давно жил среди белых варваров и знал, что юмор у них идиотский, и иногда непонятный даже им самим.
- Держите ножки крестиком, или Русские байки английского акушера - Денис Цепов - Юмористическая проза
- Байки от Краба 19. Не судьба - Валерий Гаврилович Карбаинов - Биографии и Мемуары / Прочий юмор / Юмористическая проза
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Инопланетяне в Гарволине - Иоанна Хмелевская - Юмористическая проза
- Держись, Бориска! - Мария Лысых - Русская классическая проза / Фэнтези / Юмористическая проза
- Человек, который сбился с пути - Джером Джером - Юмористическая проза
- Жених с доставкой на дом - Алина Кускова - Юмористическая проза
- Андрей, его шеф и одно великолепное увольнение. Жизнь в стиле антикорпоратив - Андрей Мухачев - Юмористическая проза
- Мемуары советского мальчика - Анатолий Николаевич Овчинников - Биографии и Мемуары / Русская классическая проза / Юмористическая проза
- MASH - Ричард Хукер - Юмористическая проза