Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Непременно, — пообещала Кэт.
На этом они попрощались. Потом Кэт еще долго сидела, погрузившись в глубокую задумчивость. В ее мозгу теснились приятные образы тех времен, когда она гостила в деревне у бабушки Элинор.
В подобном контексте даже смерть старушки как будто представлялась менее трагической. Она словно знаменовала собой перемены, открывала дверь в новый мир, о самой возможности существования которого Кэт до нынешнего дня совершенно не задумывалась.
Собственно, что меня держит в шумном суматошном городе? — размышляла она. Квартиру я арендую. Автомобиль в случае чего переместится вместе со мной. Разве что работа? Но, как правильно заметила мать, в деревне тоже нужны врачи. В самом крайнем случае можно вообще не работать.
У Кэт вырвался тихий смешок. Она плохо представляла себе, как это можно совсем не работать. Чем же тогда заполнять досуг?
Одно дело, когда у человека семья, дети, ворох забот, и совсем другое — когда он один. С ума сойдешь от скуки. Нет, мне непременно нужно будет изобрести себе занятие.
Последняя мысль заставила Кэт вздрогнуть. Получалось, что дело будто уже решено, осталось лишь придумать, чем заняться в деревне.
Как все интересно складывается, подумала Кэт. Только я узнала, что Стив нашел себе другую, как тут же на меня свалилось наследство, подразумевающее возможность беззаботного существования средь деревенских пейзажей. Просто чудо! Словно где-то на небесах решили вознаградить меня по-королевски за моральные тяготы пребывания на пострадавших от цунами тайских островах, а заодно и за измену несостоявшегося жениха.
Теперь Стив уже казался ей женихом.
Вот брошу все и уеду в Грейт-Бенсей, вдруг как-то очень спокойно подумала Кэт. Места там замечательные, дом у бабушки Элинор уютный и к тому же окружен чудесным фруктовым садом. Красота!
Она опустила взгляд на телеграмму, которую все еще держала в руке. В конце послания значился телефонный номер адвоката. Был также указан адрес электронной почты, но идею послать мистеру Глейзеру письмо Кэт отмела сразу. Неизвестно когда тот прочтет послание, а ей вдруг срочно захотелось прояснить ситуацию с домом в Грейт-Бенсее немедленно.
Взглянув на часы, она сняла телефонную трубку и, сверяясь с телеграммой, набрала номер.
— Адвокатская контора, — спустя несколько мгновений прозвучал молодой женский голос.
— Добрый вечер. — От волнения сердце Кэт едва не выскакивало из груди. — Могу я поговорить с мистером Родни Глейзером?
— Прошу вас одну минутку подождать, — любезно произнесла собеседница. — Я проверю, не ушел ли он.
Затем что-то переключилось, в трубке зазвучала приятная музыка, и через несколько секунд она услышала мужской голос, принадлежавший явно пожилому человеку:
— Адвокат Родни Глейзер.
— Здравствуйте, — сказала Кэт, ощущая внутреннюю дрожь. — Меня зовут Кэт Эшбрук. Я внучка Элинор Эшбрук, о кончине которой вы уведомили меня телеграммой.
— Да-да, я вел дела миссис Эшбрук, — сразу откликнулся адвокат. — Она оставила завещание, в котором вы числитесь единственной наследницей. Вам следует приехать в Норвич, чтобы уладить формальности.
— В Норвич? — переспросила Кэт. — Разве ваша контора находится не в Грейт-Бенсее?
— Нет. Это большая адвокатская контора, где кроме меня работает еще несколько моих коллег, — пояснил мистер Глейзер. — Вам придется подъехать сюда. Так как завещание не оставляет поводов для толкований, формальности не займут много времени. Кроме того, я передам вам план кладбища, на котором указано место погребения миссис Эшбрук. Ведь вы, насколько мне известно, не присутствовали на похоронах?
У Кэт защипало в глазах от подступивших слез, но усилием воли она заставила себя держаться в рамках приличий.
— Мне только сегодня передали вашу телеграмму. Я была в отъезде, в служебной командировке.
— А! — По-видимому, этот вопрос представлял для мистера Глейзера некоторый интерес, потому что, когда он заговорил вновь, в его тоне появились более теплые нотки. — Ясно. А я, признаться, удивился, почему вы сразу не связались со мной.
— Просто я ничего не знала. — Кэт все-таки шмыгнула носом. — Меня не было в стране.
— Понимаю, — протянул мистер Глейзер. — Так когда вас ждать?
Она задумалась. Если предложение доктора Эндрюса остается в силе, то можно взять на работе отпуск и отправиться сначала в Норвич, а оттуда прямиком в Грейт-Бенсей. А там уж видно будет, стоит ей переселяться в деревню или нет.
— Полагаю, через пару дней я к вам подъеду, — наконец произнесла Кэт.
— Очень хорошо. К этому времени я подготовлю все необходимые документы.
— Благодарю, мистер Глейзер. До свидания.
— До встречи.
3
Кэт собрала вещи в две дорожные сумки, затем аккуратно упаковала и поместила в пластиковый мешок горшок с гарденией. В среду утром она отнесла все это в свой «сааб», предупредила консьержку, что снова уезжает, и двинулась в путь.
Выехав за пределы Лондона, она свернула на автостраду «А-12». В планы Кэт входило добраться по этой дороге до Ирвича, провести ночь в одном из тамошних мотелей, а в четверг выехать пораньше и достичь Норвича.
К счастью, ничто не помешало ей осуществить свои намерения. По автостраде «А-14» она доехала до перекрестка с указателем на Норвич, повернула направо и прямиком, через Скоул, благополучно добралась сначала до города, а потом и до адвокатской конторы, адрес которой выяснила по телефону заблаговременно.
Мистер Глейзер ждал Кэт со всеми бумагами наготове. Секретарша провела ее прямо к нему в кабинет.
Все дела действительно были улажены очень быстро, чему в немалой степени способствовало то обстоятельство, что бабушка Элинор позаботилась даже о сумме государственной пошлины, которую необходимо было уплатить при вступлении в права наследования. Эти деньги хранились в виде наличности в сейфе адвокатской конторы и в завещании указаны не были.
Таким образом, в Норвич Кэт въехала в статусе самостоятельной молодой женщины, врача по профессии, а покинула город обладательницей, по меркам большинства, солидного, позволяющего вести праздную жизнь состояния и в качестве довеска добротного дома в деревне.
Вечерело, а ей еще предстояло добраться до Грейт-Бенсея, конечного пункта назначения. И тем не менее, заметив по пути увитый плющом придорожный ресторанчик — который наверняка очень живописно выглядел летом, когда плющ покрывался листвой, — она направила «сааб» к парковочной площадке. Здесь стояли три автомобиля — красная «хонда», белый с модным серебристым отливом «даймлер» и «форд»-фургон.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ключ к сердцу - Лаура Дэниелз - Короткие любовные романы
- Пленительная явь - Лаура Дэниелз - Короткие любовные романы
- Мой дневник. «Я люблю…» - Евгения Мамина - Короткие любовные романы
- Зов минувшего - Кэндис Адамс - Короткие любовные романы
- Место под солнцем - Мэрил Хенкс - Короткие любовные романы
- Синеглазая Касси - Кэтрин Спэнсер - Короткие любовные романы
- Созданы друг для друга - Робин Грейди - Короткие любовные романы
- Солнечная девушка - Аврил Тремейн - Короткие любовные романы
- Смешно до боли - Кара Уилсон - Короткие любовные романы
- Других чудес не нужно - Диана Рейдо - Короткие любовные романы