Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был незначительный факт, но Сиро без колебаний набрал номер телефона Миюки. В последнее время он не упускал из виду даже мельчайших деталей.
Трубку подняли сразу.
— Да, — раздался слабый, неуверенный голос.
Сиро, представившись, сразу же перешел к делу:
— Включика телевизор!
Потом он объяснил, на какой канал нужно переключить, и через некоторое время из телефонной трубки послышался звук той же самой передачи.
— Боже мой!
Прежде чем Сиро успел спросить, в чем дело, раздался удивленный голос Миюки:
— Смотри, Акико Кано не участвует в передаче!
— Интересно почему? Возможно, она покинула проект? А в тот день, когда Мацуока ушел из дома, Акико Кано точно выступала?
— Да, не может быть никаких сомнений.
Сиро взял лежащую под рукой газету и попытался найти в телепрограмме имена всех участников шоу. Имени Акико Кано среди них не было. На ее месте была какаято невзрачная особа, которая, раскачиваясь, пыталась привлечь к себе внимание максимального числа зрителей.
— Да, я хотел бы спросить еще кое о чем. До поступления в университет Мацуока четыре года гдето болтался. Он об этом периоде ничего не рассказывал?
— Что? Четыре года? — сдавленным голосом произнесла Миюки. — Он говорил, что поступил в университет через год после окончания школы.
— Но это не так. На самом деле у него был четырехлетний перерыв до поступления.
Пожалуй, это еще не все. Если как следует разузнать, должно быть, всплывет еще чтонибудь. Если совместить то, что было известно Сиро, с тем, что знала Миюки, несомненно, подлинный облик Мацуока проступит более отчетливо.
— Да, Сиросан, я хотела бы кое о чем попросить… — робко начала Миюки.
Хотя она произнесла это с большой нерешительностью, Сиро был готов выслушать все, что она пожелает сказать. Может, все дело было в ее голосе? Некоторое косноязычие и нерешительность в манере речи Миюки повергали Сиро в такое настроение, что он просто не мог равнодушно отмахнуться от нее.
8Оставив машину на подземной стоянке, Сиро с Миюки поднялись на лифте на третий этаж. Миюки, вынув ребенка из коляски и крепко пристегнув его к груди, пребывала в подавленном состоянии. Сиро испугался, не собирается ли она расплакаться перед руководством фирмы, чтобы показать, что она — мать, оказавшаяся выброшенной на улицу.
Поскольку за два месяца, прошедших после исчезновения, фирма не получала от Мацуока никаких вестей, его просто уволили. Соответственно, Миюки полностью лишилась источника доходов, даже жалкого пособия по увольнению не получила.
За два дня до этого Миюки позвонили из фирмы и потребовали отсортировать и забрать личные вещи Мацуока из его стола и шкафчика. На столе были словари, книги, персональный компьютер, а в шкафчике — костюм и пара обуви.
Отправляясь в фирму с годовалым ребенком на руках, Миюки понимала, что не сможет забрать все. Трезво поразмыслив, она решила, что у нее нет иного выхода, кроме как обратиться за помощью к Сиро. Она позвонила ему накануне и попросила помочь ей. Он охотно согласился и приехал за ней на машине.
Миюки впервые увидела фирму, в которой работал ее муж, хотя точно не знала, чем он там занимается, только както слышала, что он проводит анкетирование, обрабатывает статистические данные.
Доехав на лифте до третьего этажа, они начали искать на указателе название фирмы. Все фирмы имели похожие названия, но той, которую они искали — «Проектный центр ТОВА», — здесь не было, однако прямо напротив лифта находилась дверь с матовым стеклом, на которой большими красными иероглифами было написано название нужной фирмы.
Миюки осторожно отворила дверь с матовым стеклом и, выбрав среди персонала женщину, обратилась к ней:
— Извините, я супруга Мацуока. Мой муж…
Поскольку она произнесла это слишком тихим голосом, сотрудница фирмы ничего не расслышала.
— Что? — откликнулась она.
— Я супруга Мацуока, и…
Услышав одно имя Мацуока, нетрудно было понять, в чем дело.
Вместо того чтобы чтото ответить, служащая фирмы приподнялась со стула и громко обратилась к шефу:
— Найтосан, пришла супруга Мацуокасан.
Человек по имени Найто, несомненно, был непосредственным шефом Мацуока.
Найто встал и, поправив рукава рубашки, неспешно подошел к Миюки и поздоровался.
Затем Найто легонько постучал по спинке другого стула. Вероятно, это было то самое место, где раньше сидел ее муж. Найто все с тем же безразличным выражением на лице произнес только одно:
— Вероятно, супруга тоже волнуется.
— Все, что на столе, — это вещи моего мужа?
— Поскольку все, что ему было выдано компанией, мы уже забрали, остались только личные вещи в столе и в шкафчике.
С легким поклоном Найто вернулся на свое рабочее место.
Сиро издалека слышал разговор Миюки с Найто и, стараясь проявить скромность, слегка всем кланялся, но не хотел привлекать внимание тем, что он сует нос не в свое дело. Ему не хотелось объяснять причины своего присутствия. Пусть считают, что он просто пришел помочь молодой матери с ребенком.
Сиро подумал, что они правильно сделали, что пришли до обеда. В фирме существовал редакторский отдел, и его сотрудники редко являлись на работу до полудня. В это время народу там было мало. Похоже, эта фирма не страдала от изобилия клиентов.
Миюки в сопровождении сотрудницы фирмы направилась к шкафчикам, а Сиро решил тем временем собрать вещи со стола. По непонятной причине Сиро перестал испытывать чувство неловкости. Он начал быстро выдвигать нижние ящики стола и высыпать их содержимое на стол, чтобы потом загрузить в принесенную с собой коробку. Оказалось, что у Мацуока много книг, не имеющих непосредственного отношения к работе. Среди них была книга «Введение в учение об императорской власти», а также много книг с рекомендациями, как стать олигархом, и совсем мало произведений художественной литературы.
Собираясь забрать портативный компьютер, он взял его под мышку и протер стол салфеткой, после чего выдвинул верхний ящик. И в этот момент Сиро испытал полное удивление. Оказывается, Мацуока любил безупречный порядок!
И тут у него зародились сомнения. У Мацуока, отличавшегося такой удивительной чистоплотностью на столе, в его собственной квартире царил ужасный беспорядок.
По словам его шефа Найто, вещи, являющиеся собственностью фирмы, забрали раньше. Возможно, именно поэтому все оставшиеся и были так аккуратно разложены?..
Потом Сиро вытащил ящик и, не разбирая, высыпал его содержимое в картонную коробку. С грохотом падая, письменные принадлежности рассыпались по коробке. Когда он вставлял ящик обратно в стол, то заметил, что к его дну приклеена какаято четырехугольная бумажка размером сантиметров пять.
В этот момент он обнаружил, что рядом стоит, наклонившись, Миюки с бумажным пакетом, который держит двумя руками.
— В шкафчике ничего больше не было. Там хранились только черный костюм и рубашки, никаких крупных вещей.
Чтобы окончательно убедиться, что ничего не осталось, Сиро заглянул под стол. Там стоял только ящик для мусора, и казалось, что в нем ничего нет. Однако, присмотревшись, он обнаружил, что к дну приклеен кусочек бумаги размером тоже сантиметров пять.
Сиро это показалось странным. Он отлепил бумажный клочок и перевернул его. То, что он принял за бумажку, оказалось фотографией для удостоверения личности, от которой была оторвана задняя часть. Миюки посмотрела на нее поверх плеча Сиро. Это была фотография не Мацуока, а какогото совершенно незнакомого человека. Почему он отодрал верхний слой фотографии и выбросил?
Сиро сразу понял, откуда она: фотография в точности совпадала по размерам с клочком бумаги, приклеенным к ящику стола. Значит, совсем недавно Мацуока пытался отодрать эту фотографию, но ему удалось отделить только верхний слой, и он выбросил его в ящик для мусора.
Сиро вытянул руку и, держа фото кончиками пальцев, пристально рассмотрел. Вокруг лица этого человека витала какаято странная аура. Ему было около пятидесяти. Волосы коротко подстрижены, подбородок узкий. Слегка повернутые влево глаза производили какоето странное впечатление. Но если присмотреться, становилось ясно, что он просто косоглазый. Другая заметная особенность заключалась в том, что этот человек излучал переполняющую его самоуверенность. Несоразмерно маленький нос со специфическим цветом ноздрей. Часть переносицы над расширяющимися ноздрями полностью отсутствует. Линия узких губ свидетельствует о силе воли. Можно сказать, что лицо это выглядело мелким, но выступающие скулы придавали ему особую форму. Если присмотреться, то становилось ясно, что на губах у него блуждает легкая улыбка, но при этом не ощущалось никакого обаяния. И тут Сиро обомлел. Ему показалось, что он уже однажды видел этого человека. Холодок пробежал у него по спине, но он никак не мог вспомнить, где же это было.
- Кузнечик - Котаро Исака - Детектив / Триллер
- Одна из нас мертва - Дженива Роуз - Детектив / Триллер
- Невидимка из Салема - Кристоффер Карлссон - Триллер
- Парк. Триллер - Александр Смолин - Триллер
- Проклятье Камино-Муэрто. Из серии «Приключения археологов». Книга 1 - Дмитрий Дегтярев - Триллер
- Альтернативная линия времени - Аннали Ньюиц - Киберпанк / Триллер / Разная фантастика
- Дети богов - Антон Фарутин - Детективная фантастика / Триллер
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Девушка из письма (ЛП) - Гуннис Эмили - Триллер
- Мой сын – серийный убийца. История отца Джеффри Дамера - Лайонел Дамер - Биографии и Мемуары / Детектив / Публицистика / Триллер