Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где же тут вранье? — говорит отец невесты, хитрый янбань. — Такие ли еще ветры бывают на свете!
— Мой отец набрал в том краю полный рогожный мешок бесплатного ветру и отвез в Нандо продавать. Продал ветер очень выгодно: отмерял его курительной трубочкой. За каждую такую меру взял по пуду ячменя.
— Что ж, выгодное дело, — одобрил хитрый янбань. — В Нандо зерно дешевое, что и говорить.
— Привез он ячмень в ваши края, продал по десяти вонов за пуд и выручил целых тысячу вонов. А останавливался он у одного человека, и тот занял у моего отца, продавца ветра, пятьсот серебряных монет, в том дал расписку.
— Деньги немалые, — молвил янбань. — Но на свете остались добрые люди, дают еще деньги в долг.
Тут испытуемый вытаскивает из кармана бумажку и читает по ней: «Такого-то дня, такого месяца, такого-то года в 11 часов утра я обязуюсь вернуть деньги, пятьсот монет…»
— Срок наступил сегодня, а расписку мой отец получил в этом доме, лично от вас, почтенный, — завершил свою речь пришлый человек.
— Врешь! — в сердцах крикнул хозяин дома. — Никогда не было такого!
— Значит, признаёте, что я соврал? — поймал на слове и припер хитрого янбаня гость. — Мне можно будет скоро называть вас отцом?
Что поделаешь? Пришлось янбаню отдать дочь за этого хромого, невзрачного очкарика, — но непревзойденного вруна и хитреца на весь белый свет.
СемейкаЧестная вдова выдала замуж свою старшую дочь в далекую деревню. По бедности не могла устроить свадьбу, собрала и отправила невесту впопыхах, наспех, как только прибыл за нею жених.
И вот прошел год, мать скучает по дочери, а от нее ни письма, ни весточки.
Как-то идет женщина полями, за деревней, и встречается на перекрестке дорог со своим зятем. Обрадовалась, кинулась к нему с расспросами. Как, мол, дела, почему вестей не подаете, здоровы ли все, родился ли ребенок, ведь прошло достаточно времени… Зять же не особенно разговорился в ответ, лишь коротко буркнул:
— А…Старая чи-чи новую родила.
Из чего бедная женщина одно только поняла: родилась у молодых девочка. И теща сильно обиделась на зятя за его «чи-чи». Неприлично ему так говорить перед старшими! Решила она как-нибудь сходить в ту деревню, откуда был этот неотесанный зятек, и пожаловаться его родителям.
В скором времени действительно — собралась вдова и пошла в ту далекую деревню, навестить свою замужнюю дочь. Пришла, отыскала дом, зашла. Ее встретили радушно, сват оказался сватье ровесником. Стали ее угощать, пришли соседи посмотреть на гостью.
Очень довольна осталась вдова своей родней и говорит свату:
— Вы такой почтенный человек. А вот сынок ваш — не совсем приличный, скажу я вам…
— Что такое! — воскликнул сват.
— Встретила его на дороге, спросила, родился ли у них ребенок, так он мне ответил: мол, старая чи-чи новую родила. Прилично ли это? — степенно молвила вдова.
На что папаша ее зятька сначала прикрыл глаза, потом замахал руками, словно отбиваясь от пчелы, и крикнул:
— Не надо! Не надо при мне говорить про чи-чи. А то сразу мой танг-танг начинает подыматься!
Видит честная вдова, толку мало вышло из того, что пожаловалась на неприличного зятя его отцу. Он-то оказался не лучше сыночка! Возмутилась она и решила высказать свою обиду старому деду с белоснежной бородою, который по дряхлости своей сидел в дальней комнате, не выходя оттуда. Вошла вдова, поклонилась, затем все как есть и выложила седобородому старцу.
Тот выслушал, поморгал старенькими глазами — и вдруг стукнул кулаком по полу, горестно восклицая:
— Беда пришла! Беда!
— Какая беда?
— А такая! В мою комнату чи-чи зашла — и вот первый раз уйдет из нее, не попробовав мой танг-танг! Чувствую — не получится больше у меня. Старость проклятая одолела! Разве это не беда?
Выбежала вдова из стариковой спальни — глаза выпучила, рот раскрыла. Не знает, то ли плакать ей, то ли смеяться. Ну и семейка попалась!
СудьбаУ богатого, знатного янбаня было три дочери. Пришла пора выдавать их замуж.
Говорит он старшей:
— Сватают тебя из хорошего дома. Я даю согласие. Отвечай, благодаря чему стало возможным твое счастье?
Почтительная дочь отвечает:
— Только вашими стараниями, отец.
Янбань остался доволен словами старшей. Спрашивает у средней дочери, и та отвечает точно так же:
— Вашими стараниями, отец.
За младшую еще никто не сватался, но отец и у нее спросил, чему будет обязана она своим счастьем. И младшая дочь вдруг ответила:
— Одной только судьбе.
Гордому янбаню такой ответ вовсе не понравился. Разгневался он:
— Неблагодарная! Да как ты посмела!
Призвал сыновей и повелел им:
— Наказываю ее! Завтра, если какой-нибудь человек пройдет мимо дома, — отдайте ему в жены вашу младшую сестру… За первого попавшегося бродягу отдайте!
Сыновья не посмели ослушаться отца и все сделали так, как он приказал. На следующее утро по дороге мимо дома шел какой-то пригожий молодой человек, его и остановили братья:
— Забирай в жены нашу сестренку.
Тот давай отказываться:
— Да вы что? Я младший сын у своего отца, ни земли мне не досталось в наследство, ни добра. Выделили только маленький домик в горах, иду сейчас туда. Мне и одному есть нечего, а вы еще и жену какую-то подсовываете… Чем я буду ее кормить?
Тут выступила вперед девушка, красивая да разумная, и сказала:
— Вы не должны беспокоиться об этом, мой господин. Небо создает всех живых тварей — зверюшек и птичек и всем дает пищу. Так неужели и мне не даст прокормиться? Вот посмотрите на меня — неужели я хуже какой-нибудь птички или зверюшки?
Посмотрел молодой человек на девушку — нет, не хуже она кого бы то ни было.
— Ладно, — согласился он, — будь по-вашему.
И отправился дальше по дороге, а она пошла за ним. Что тут долго рассказывать? Чудесные дела в этом мире совершаются быстро. Когда молодые подошли к маленькому домику в горах, то увидели, что он построен из каменных глыб и окружен полуразрушенной оградой из тех же камней. И вот, обходя двор, юная жена увидела в разломах ограды что-то блестящее, желтого цвета.
Оказалось, чистое золото! Дом и забор вокруг него были сложены из камней, в которых залегало самородное золото!
Для начала жена выковыряла шпилькой несколько крупных самородков, сбегала вниз, в долину, где находился уездный город, продала золото и на вырученные деньги купила всего, что ей нужно было.
А в скором времени там же, в горах, рядом с каменной хижиной молодые выстроили себе роскошные хоромы. На скальных уступах вокруг дома были разбиты парк и фруктовый сад, перевезли туда взрослые деревья с долины.
Сотни нанятых строителей вырыли большой пруд, провели туда чистую воду из горной речки. В пруду были посажены лотосы, разведены золотые карпы, на берегу возведен сказочный павильон, к которому была причалена украшенная резьбою и позолотой нарядная лодка.
Когда все это уже устроилось, захотела младшая дочь янбаня повидать своего отца и пригласить к себе в гости. Отправилась скромно одна, пришла в родительский дом пешком. Когда увидела отца, мать, своих старших братьев и сестер, расплакалась от радости. Растроганный ее слезами отец стал расспрашивать, как живет она и где… Младшая дочь ответила, что живет она хорошо и хочет, чтобы отец приехал к ней в гости да сам бы на все и посмотрел.
— Будет ли на что посмотреть, бедняжка? — воскликнул отец. — Ведь отдали тебя за первого попавшегося бродягу…
Но все же дочь уговорила отца. И они на лошадях отправились к горному перевалу. Увидев дочерины хоромы, осматривая сад, затем плывя на лодке к роскошному павильону, отец не произнес ни слова. Но наконец, сидя за обеденным столиком, принимая из рук дочери чарку вина, он с улыбкою промолвил:
— Как же все это получилось, дочь?
— Судьба, — ответила она с поклоном. — Так было угодно судьбе, отец.
© 2001 Журнальный зал в РЖ, «Русский журнал»
Опубликовано в журнале:
«Дружба Народов» 1999, № 11
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Записи о Масакадо - Автор неизвестен - Древневосточная литература
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Тысяча И Одна Ночь. Предисловие - без автора - Древневосточная литература
- Арабская поэзия средних веков - Аль-Мухальхиль - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Буддийская классика Древней Индии - Валерий Павлович Андросов - Древневосточная литература / Прочая религиозная литература
- Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - Екатерина Рябова (сост.) - Древневосточная литература
- Рассказы о необычайном - Пу Сунлин - Древневосточная литература / Разное
- Книга о верных и неверных женах - Инаятуллах Канбу - Древневосточная литература