Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да за что же мне его уволить? – недоуменно спросил мистер Клауц.
– Это ваше дело, придумайте что-нибудь, – ответил Атаман Ка. – Но завтра к обеду чтобы и духу его в полиции не было. Вам всё ясно?
– Да, – ответил мистер Клауц. – Я всё сделаю, что вы скажете.
– И не вздумайте обмануть, – предупредил Атаман Ка. – Мы пока остаёмся в городе и проследим, чтобы вы не выкинули какой-нибудь штучки. А пока вот вам ещё, – и атаман бросил на стол несколько золотых монет.
Бандиты ушли, а мистер Клауц снова зашёл в кабинет, бережно сгрёб со стола монеты в ладонь, отпер ключиком потайной шкаф и положил деньги в уже знакомый нам кожаный мешочек. Затем он потушил свет и отправился досыпать.
Глава 8. Бегство из Тауна
Рассвело. Стив обратился к Джиму:
– Всё, они не придут. Пойдём позавтракаем.
И полицейский с мальчиком отправились в ближайший ресторанчик. Пошли туда, как были – с ружьями за спиной, Гусиное Перо – в рубашке с разодранным и окровавленным рукавом.
– Подожди, – спохватился Стив. – Я забыл кое-что. Давай вернёмся.
Они вернулись в квартиру Стива, прошли по коридору, перешагнув через безжизненные тела бандитов. Стив открыл ящик с документами, забрал их все, достал пачку бумажных денег и сунул их в карман. Затем оторвал от старой газеты узенькую полоску бумаги. Они вышли из квартиры. Стив закрыл дверь ключом и вставил в замочную скважину этот клочок.
– Зачем ты это сделал? – спросил Джим.
– Затем, что если в наше отсутствие кто-нибудь проникнет в квартиру, то я это узнаю, не открывая двери. Просто ключ или отмычка потревожат эту бумажку, она выпадет, провалится внутрь замка или скомкается. В любом случае мы будем в курсе, что кто-то ковырялся с замком.
– А-а-а… – понимающе кивнул головой Джим.
И они отправились в ресторанчик, где плотно позавтракали. Редкие в этот час посетители оглядывались на странную пару – ведь они так и таскали ружья с собой. По улицам Стив и Гусиное Перо шли осторожно, всё время посматривая по сторонам и опасаясь засады. Но всё было спокойно.
Они добрались до полицейского участка. Как только Стив зашёл в кабинет, его сразу же вызвал мистер Клауц. Через несколько минут Стив вернулся с растерянным выражением на лице.
– Дела плохи, – заговорил он. – Клауц сказал, что ночью бандиты убили Бэта Бэтсона. Это тот полицейский, к которому ты обратился, придя в участок. Помнишь, он ещё сначала не поверил твоему рассказу. Его жена тоже убита. А вот меня мистер Клауц уволил…
– За что?! – удивился Джим.
– Клауц даже не потрудился этого объяснить, – ответил Стив со вздохом. Просто показал мне приказ об увольнении и потребовал сдать оружие.
Стив Вольф открыл ключом стоящий рядом сейф и достал оттуда пистолет с длинным дулом. Затем взял у Джима ружьё и снова пошёл к мистеру Клауцу. Вернувшись, он произнёс:
– Хорошо хоть, что одно ружьё у нас осталось. Оно моё личное, а не служебное. Ну всё, делать нам здесь больше нечего. Пойдём…
– Куда? – спросил Джим.
– Не знаю…
– А ты сказал мистеру Клауцу, что на нас тоже нападали?
– Сказал, а что толку? Он ответил, что пришлёт повозку забрать убитых.
– И что же нам теперь делать? – грустно спросил Гусиное Перо.
– Я пока не знаю. Но точно знаю, что я должен расквитаться с разбойниками за Бэта Бэтсона и его жену. Они были моими хорошими друзьями. И Клауц должен получить своё. Пошли.
Они вышли из полицейского участка и побрели по направлению к дому. Поднявшись на площадку, Стив вытащил ключ, но прежде, чем его вставить, внимательно осмотрел замочную скважину. Бумажной полоски не было…
Сердце Стива вздрогнуло и забилось с бешеной скоростью. Он взял ружьё на изготовку и стал подталкивать Джима к выходу.
– Что такое? – спросил Гусиное Перо.
– Они там, – ответил Стив.
– Они?
– Да, там засада… Тихо. Спускайся вниз.
И мальчик, стараясь ступать как можно тише, пошёл вниз по лестнице. Стив стоял настороже. За дверью послышался какой-то шум, затем она открылась, и в проёме показалась рожа разбойника. Стив тут же выстрелил и бросился вниз. Что-то глухо сзади упало. Стив догнал Джима, и они мигом перебежали через двор и встали за углом дома, пытаясь отдышаться. Мальчик нетерпеливо, но очень осторожно выглянул из-за угла.
– За нашим окном кто-то ходит, – сообщил он. – По-моему, это Хромой Эд.
Стив тем временем зарядил ружьё и тоже выглянул. Затем поднял ружьё, прицелился. Тот, кто ходил по комнате, между тем подошёл к окну и отдёрнул занавеску. Стив выстрелил. Пуля пробила стекло. Бандит упал. Тут же изнутри кто-то разбил окно в другой комнате, оттуда высунулось дуло, а затем прогремел выстрел. Стив отпрыгнул за угол и увлёк туда Джима.
– Надо уходить, – сказал он. – Мы должны на время исчезнуть из города, иначе они с нами расправятся. У них всё ещё численное превосходство.
И Стив с мальчиком бегом бросились прочь от этого места. Преодолев один квартал, они заметили конный экипаж, крикнули извозчика и дальше двигались уже в кэбе. Стив назвал адрес постоялого двора, находившегося на южной окраине города. Они спокойно доехали до места, расплатились с извозчиком и направились к хозяину. У него Стив планировал купить лошадь с повозкой, еду и кое-какую одежду.
* * *А разбойники, оставшиеся в квартире Стива, решили побыстрее оттуда смыться. Атаман Ка осмотрел оставшихся в живых сообщников. Это были Одноглазый Боц, Бин Остриё и Бомба Джо. «Маловато для нового нападения», – подумал Атаман Ка и решил так:
– Я и Бин Остриё возвращаемся в банду. А вы (раз уж именно вы виноваты в том, что привели к нам этого негодного мальчишку) будете должны найти Стива Вольфа и Гусиное Перо. Если они куда-нибудь поедут, следите за ними. Джо, у тебя ещё есть с собой бомбы?
– Одна, атаман.
– Хорошо, тогда, если не представится очень уж удачного случая, не нападайте на них сами. Выясните, где они остановились и возвращайтесь в банду. Тогда мы хорошенько подготовим нападение, и им от нас будет уже не уйти!
* * *Тем временем Стив истратил часть своих сбережений на покупку лошади и всего необходимого для дальнего пути, переоделся сам и переодел Джима, и в тот же день они выехали из города.
– Куда мы едем? – спросил Джим.
– Думаю отправиться к одному моему старому армейскому другу. Он давно звал меня погостить, и теперь, думаю, не откажется приютить нас на некоторое время. Правда, посёлок, в котором он живёт, далеко отсюда, дорога займёт два-три дня. Но тем вероятнее, что бандиты от нас отстанут. Если получится, мы там пробудем месяц-два, чтобы разбойники про нас позабыли. А потом попробуем что-нибудь придумать.
– Ладно, – согласился Гусиное Перо. – Но мы обязательно расквитаемся с бандитами?
– Обязательно, – подтвердил Стив.
Глава 9. Спокойные дни
Через два дня Стив и Джим добрались до небольшой деревушки в зелёной долине, окружённой вековыми лесами. Недалеко от неё протекала речка. Домов в посёлке было несколько десятков, но было всё, что нужно для жизни: скобяная и продовольственная лавка, кузница, конюшня, мельница, небольшая больничка и маленькая школа, рядом с которыми была построена высокая красивая церковь.
Друга Стива звали Пол Никсон. Он жил со своей женой Луизой и трёхлетним сыном Ником в просторном доме. Как и предвидел Стив, чета Никсонов встретила их гостеприимно, им разрешили гостить сколь угодно долго. Джим быстро подружился с новой семьёй, а через пару дней после приезда Луиза отвела его в школу. Мальчику там не очень понравилось, но он знал, что учиться надо, и старался за отпущенное ему спокойное время догнать своих сверстников.
Жил Джим вместе со Стивом в предоставленном им Никсонами флигеле дома, благо дом был большим и флигель пустовал. Ни в чём особенно друзья не нуждались, денег у Стива Вольфа было ещё достаточно, но иногда он подрабатывал в поле или на конюшне, куда, кстати, они определили и свою лошадь. Лошадка тоже трудилась в поле, чем оправдывала своё проживание. Как-то Стив съездил в находящийся недалеко маленький городишко и купил новое ружьё. В остальном жизнь текла спокойно и размеренно.
Однажды вечером Джима подозвал Пол Никсон и заговорщическим тоном произнёс:
– Хочешь, Джим, я познакомлю тебя с домовым?
– С-кем-с-кем-с-кем? – удивился Гусиное Перо, пытаясь разглядеть в глазах мужчины признаки того, что тот над ним смеётся.
– С домовым, – как ни в чём не бывало повторил Пол.
– А разве домовые бывают на самом деле?
– В общем-то, конечно, не бывают. Но у нас есть.
– Правда?! – восхитился Джим.
– Ну раз я говорю, значит, правда. Полезли на чердак.
И пол с Джимом забрались по прочной деревянной лестнице на чердак. Кругом был полумрак, валялись какие-то старые вещи.
- Хранитель времени - Брайан Селзник - Детские приключения
- Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека - Эдуард Скобелев - Детские приключения
- Легенды Ивернии из мира Minecraft - Ален Т. Пюисегюр - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- Необыкновенные приключения девочки-клона и ее друзей - Анна Ардемарин - Детские приключения
- Необычайные приключения Робинзона Кукурузо и его верного друга одноклассника Павлуши Завгороднего в школе, дома и на необитаемом острове поблизости села Васюковки - Нестайко Всеволод Зиновьевич - Детские приключения
- Топало - Ирина Христолюбова - Детские приключения
- Лесной друг - Николай Евгеньевич Гуляй - Детские приключения / Природа и животные / Детская фантастика
- Сказ о том, как Иван победил Чудо-Юдо, Соловья-разбойника и Кикимору - Нина Павловна Воробьева - Прочая детская литература / Детские приключения / Периодические издания / Прочее
- Волшебная гирлянда - Алёна Ильинична Кощеева - Детские приключения / Детская проза / Прочее
- Тайна Зыбуна - Евгений Осокин - Детские приключения