Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это Айвор… Он мертв?!
— Да, — тихо повторила Симона. — Он мертв.
— Как это случилось? — растерянно спросил Терри.
— Симона и я… мы обнаружили моторку на пляже. — Кей говорила, как автомат. — Мотор работал, а Айвор лежал в воде около лодки. Нога запуталась в веревке акваплана. Мы в-вы… вытащили его из воды, — добавила она с трудом. — Видимо, он зацепился за веревку и упал за борт, а лодку вынесла сюда приливная волна.
Кей замолчала.
Можно с уверенностью утверждать, что все было именно так, как она рассказала… Несчастный случай. Но все молчали. Наконец, заговорил Терри:
— Его нужно перевезти домой. Приготовьте моторку, а я займусь им…
Кей, Симона и Элен побежали к лодке. Спустя минуту к ним присоединился Терри, он нес перекинутое через плечо тело. Кей остервенело дергала веревки, стараясь освободить место на корме, но Терри удержал ее.
— Нет, Кей! Ничего не трогай. Оставим все как есть, пока не явится полиция.
Терри прислонил тело Айвора к доске акваплана, и лодка, тихо урча мотором, двинулась к вилле «Шторм».
Мысль о полиции засела в мозгу Кей. Разумеется, полиция установит, что Айвор утонул в результате несчастного случая…
Ну, а если? Какие выводы сделала бы полиция, если бы знала?.. Их четверо, и все они покинули дом до полуночи, и в какой-то момент каждый оказался на острове. И каждый имел повод желать смерти Айвора… Она вспомнила вспышку Терри и то, как он бежал, словно безумный, на пристань. А она сама? Ее решение любой ценой воспрепятствовать этому браку, дневник Розмари?.. Где он сейчас? Симона, которая любила и подверглась унижению со стороны Айвора… Симона, такая спокойная… И наконец, Элен, которая, по ее словам, любила Айвора, но Дон Бейрд говорил… И шапочка Элен в мертвых пальцах Айвора?
Моторка подошла к пристани. Кей отметила, что среди купальников шапочки Элен не было.
— Кому-то надо сходить к Дону, — сказал Терри. — Пусть сообщит в полицию и вызовет врача. И пусть возьмет лодку, так будет быстрее.
При упоминании о Доне Элен сделала шаг вперед, но тут же остановилась. Кей, заметив ее колебания, предложила:
— Я схожу! — и побежала к маленькому домику у скал. Она ощупью нашла дверь, толкнула ее и вошла в скромную комнатку.
Дон Бейрд в распахнутой белой пижаме, почесывая волосатую грудь, сидел у стола, заваленного книгами. При звуке открывающейся двери он сорвался с места.
— Какого черта!
Увидев Кей, он быстро отступил в сторону, заслоняя постель. Но Кей успела заметить небрежно брошенное на подушки белое вечернее платье Элен.
Дон не спускал с нее гневных глаз.
— Может быть, я всего лишь матрос, нанятый на сезон, но я требую уважения. Советую вам в следующий раз стучать!
Темно-голубые глаза Дона в упор разглядывали Кей, ее мокрый костюм, обувь.
— Что случилось? Вы свалились в воду?
Кей посмотрела на него и, четко выговаривая слова, произнесла:
— Айвор мертв. Около часа назад мы нашли его тело на острове. Симона, Терри, Элен и я.
— Это невозможно! — воскликнул он. — Ведь его не могли убить… сейчас!
— Я не сказала, что Айвор убит.
— Да плевать мне на то, что вы сказали! Я знаю то, что знаю! А может, это вы?.. — он схватил ее за плечи.
— Айвор утонул, — сказала она чуть слышно. — Должно быть, он упал за борт, запутавшись в веревках акваплана. Он утонул… Мы просим вас вызвать врача и сообщить в полицию. Терри сказал, что будет лучше, если вы воспользуетесь моторкой.
Блестящие глаза Дона продолжали пристально рассматривать Кей.
— Это ваша версия, не так ли? О'кей! — Он протянул руку к телефонной трубке, поднял ее и набрал номер. — Это вы, Тим? Говорит Дон. Вы ведь полицейский врач, не так ли? Тим, вы должны немедленно приехать. Дрейк мертв. Его тело обнаружили на острове. Он утонул… Да! Хотите, чтобы я приехал за вами? Нет? Ладно!
Положив трубку на рычаг, он сказал:
— Доктор сейчас будет. Он привезет майора Клиффорда, шефа местной полиции. Они приедут на велосипедах. А где остальная компания?
— На пристани… Мы привезли тело Айвора.
Дон взял фонарь и босиком отправился к двери. Кей последовала за ним. Однако в дверях он остановился.
— Это платье Элен, — сказал он. — Вечером меня не было дома, а когда я вернулся, платье лежало на кровати.
Кей понимающе кивнула.
— Видимо, она заходила во время моего отсутствия и переоделась в купальный костюм. Я не знаю ничего другого, кроме того, что рассказал вам.
Он вернулся к кровати и взял платье в руки. Когда Дон поднял белый комок шелка, девушка слабо вскрикнула. Платье было разорвано от плеча и до самого низа, а на воротнике виднелось небольшое алое пятно. Дон посмотрел на пятно, медленно скомкал платье своими сильными руками и взглянул на Кей полными муки глазами.
— Вы ничего не видели, мисс Кей. Абсолютно ничего. Вы меня понимаете?
Он выдвинул ящик письменного стола, сунул туда скомканное платье и запер ящик на ключ. А потом еще раз спросил:
— Вы меня хорошо поняли?
Кей кивнула. Он взял ее под руку — она ощутила литые мышцы — и потянул к двери.
Они поспешили к пристани.
Терри, Симона и Элен стояли на том же месте у причала. Кей взглянула на них и вдруг почувствовала, что земля уходит из-под ног. От виска Элен к щеке тянулась длинная красная царапина.
Никто не произнес ни слова. Дон подошел к причалу и направил луч фонаря на труп Айвора, лежащий на корме моторки. Потом, погасив фонарь, он повернулся к остальным.
— Доктор будет здесь через несколько минут, — сказал он. — Вместе с майором Клиффордом. — Его глаза, внимательно наблюдавшие за четверкой, остановились на Элен. Он пошел к ней и сжал своей сильной рукой ее пальцы.
— Вы, девочки, идите домой и переоденьтесь, — сказал он. — Будет достаточно, если со мной останется Терри…
Он запнулся, его взгляд задержался на тропинке, ведущей к вилле, прямо к ним по дорожке шла женщина.
Кей узнала Мод. Сестра приблизилась и оказалась в круге света, очерченного фонарем. Высокая, элегантная, с ниспадающими на плечи темными волосами, она выглядела совершенно неуместно в наброшенном прямо на ночную рубашку зеленом халатике.
— Я слышала голоса, — сказала Мод спокойно, — и хотела убедиться, что все в порядке.
— Не все в порядке, — резко ответил Дон. — Мистер Дрейк мертв. Его труп найден на острове. Он утонул.
В течение нескольких секунд все внимание Кей сосредоточилось на Мод. Та подошла к Элен и положила руку на плечо дочери.
— Элен, дорогая моя, — сказала она чуть слышно. — Бедная девочка! — Кей заметила, как взгляд Мод на секунд у задержался на царапине у виска дочери. А затем совсем другим тоном Мод добавила: — Возвращайся домой, дитя мое. Ты простудишься в этом купальнике. Проводи ее, Кей. И вы, Симона, тоже должны вернуться домой.
Однако на ее слова никто не отреагировал.
— Я сообщил врачу, — сказал Дон. — Он вот-вот приедет вместе с майором Клиффордом.
— И правильно сделали, Дон.
Под взглядом присутствующих, Мод отошла от дочери и направилась к моторке. Она стояла над лодкой и смотрела, потом перевела взгляд своих серых глаз на Кей, а затем на Симону.
— Наверное, нам лучше пока остаться здесь, — сказала она спокойно. — Я думаю, что прежде, чем сюда явится полиция, нам следует кое-что обсудить.
Все стояли неподвижно, глядя на Мод, а она продолжала, медленно и четко выговаривая слова:
— Совершенно ясно, что произошел несчастный случай… трагический случай. Но майор, по всей вероятности, захочет узнать, что делал каждый из нас и где он находился. — Она сделала короткую паузу. — В таких случаях легко поспешить и все перепутать. Поэтому нам следует сейчас все уточнить.
Кей не верила своим ушам. Зачем Мод говорит это? А та продолжала, глядя на сестру:
— Терри плавал по заливу на паруснике. Я знаю об этом. Но Айвора обнаружила ты, Кей. — Голос Мод был очень спокойным. — Каким образом ты попала на остров?
Кей чувствовала, что внимание собравшихся сосредоточилось на ней. Но не могла же она говорить о дневнике Розмари?! Стараясь, чтобы голос ее звучал как можно спокойнее, она сказала:
— Ты помнишь, Мод, о… о той книге? Я говорила тебе о ней. Так вот, когда я хотела принести ее тебе, то обнаружила, что она исчезла. Я решила, что ее взял Айвор, поэтому и отправилась на остров.
Выражение лица Мод не изменилось.
— И ты нашла ее, Кей?
— Нет. Если книгу взял Айвор, то она должна быть при нем, а может быть, где-нибудь в лодке.
— Мы должны найти ее, — решительно заявила Мод. — Как она выглядела?
— Маленькая, в переплете из зеленой кожи. Что-то вроде записной книжки.
— Дон, будьте так добры, поищите в лодке.
Никому не пришло в голову оспаривать право Мод распоряжаться. Дон включил фонарик и спрыгнул в лодку.
- Шаг в четвертое измерение - Элен Макклой - Классический детектив
- Испытание невиновностью - Агата Кристи - Классический детектив
- Возвращение Крестного отца - Марк Вайнгартнер - Классический детектив
- Ключ - Патриция Вентворт - Классический детектив
- Кукла в примерочной - Агата Кристи - Классический детектив
- Мотив и возможность - Агата Кристи - Классический детектив
- Секретный архив Шерлока Холмса - Марвин Кей - Классический детектив
- Вилла Грусть - Патрик Модиано - Классический детектив
- Последнее дело Холмса - Артуро Перес-Реверте - Детектив / Классический детектив
- Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей - Arthur Conan Doyle - Классический детектив