Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что ж, напарник по квартире — совсем не плохо!
Лорен представила свой дом как совсем непривлекательное место. Но Алекс уже понял, что она намеренно преуменьшает достоинства дома, пытаясь переубедить его. И судя по тому, что она говорит, плата будет даже меньше, чем в той дыре, где он живет сейчас.
Четыре недели он был без работы. Этого оказалось достаточно, чтобы накопления, сделанные за пять месяцев экономии, подошли к концу. Конечно, у него все еще было десять тысяч долларов в банке Чикаго. Но он скорее умер бы от голода, чем взял хоть дюйм из этого фонда.
Взгляд Алекса скользнул по часам, которые он поставил на рахитичный стол в номере мотеля. Черт! Времени совсем не оставалось. Ему надо быть у Сары в Брентвуде меньше чем через час, а он совсем не готов.
Сегодняшний вечер — его шанс.
Он должен убедить Лорен, что, отказывая ему, она совершает ошибку.
Он должен убедить ее взять его в напарники.
По дороге к дому Сары Лорен решила, что ее уже тошнит от зимы. Хотя подруга никогда не жаловалась на погоду, Лорен знала, что снег и холод ей тоже не нравятся. Поэтому остановка у цветочной лавки будет весьма кстати. Живые цветы добавят дыхание весны к их маленькому празднику.
К счастью, галерея Стем продавала в кредит. И Лорен расплатилась кредитной карточкой, на которой не было денег. Она ушла из цветочной лавки с большим букетом.
Нежный запах цветов наполнил салон машины, вызвав у Лорен радостную улыбку. Но когда она подъехала к дому Сары и увидела машину Алекса, припаркованную на подъездной дорожке, улыбка сменилась задумчивым взглядом.
Ее разум буквально кричал: держись подальше от этого мужчины. Но Лорен не могла унять предательскую дрожь и мурашки, бегавшие по спине при мысли, что увидит его снова.
Она подкрасила губы помадой, взяла букет и направилась к дому.
Муж Сары открыл дверь раньше, чем звонок прозвонил два раза. Он встретил Лорен теплой приветливой улыбкой, взял ее пальто и букет.
Алекс, наверное, только что приехал, потому что еще стоял в холле и болтал с Сарой, будто она — его старый друг, а не новый работодатель. Рука Сары слегка касалась его локтя, она не сводила с него внимательного взгляда. Хотя подруга была одета в довольно строгое черное платье, она напоминала ангела со сверкающими светлыми волосами и голубыми глазами. Алекс, похоже, тоже заметил это. Даже издалека Лорен видела в его глазах восхищение.
Она почувствовала неожиданный укол ревности.
— Смотри, что Лорен принесла мне. — Сол стрельнул в жену дразнящей улыбкой и показал букет.
Сара перевела взгляд, и улыбка стала еще теплее. Она быстро прошла по холлу и обняла Лорен.
— Это меня не удивляет. — Глаза Сары искрились юмором. — Я всегда знала, что она к тебе неравнодушна.
Лорен наблюдала за игривой сценой и думала о матери. Стояла бы она рядом и видела бы эту картину. Может быть, тогда бы она поняла, о каком счастье мечтает дочь. Об отношениях, построенных на искренней привязанности, а не на деньгах.
— Какие красивые. — Сара взяла цветы и ловко увернулась, когда муж попытался обнять ее. — Я поставлю их в вазу. А ты, Сол, повесь пальто и потом поможешь мне поставить салаты на стол.
Лорен старательно не смотрела на Алекса. Но в тот момент, когда она, не удержавшись, скользнула взглядом по его фигуре, любопытная мысль пришла ей в голову. Нельзя отрицать, что он абсолютно уверен в себе и выглядит неотразимо. Но ей меньше всего хотелось, чтобы он знал об этом.
— Где Анна? — Лорен огляделась, удивленная странной тишиной в доме.
— Мириам кормит ее наверху, — объяснила Сара. — У нее режется зуб, и она сегодня целый день скандалит.
Мириам Уилкинс, пенсионерка, вместе с которой Сара поет в церковном хоре, помогала ей по хозяйству и смотрела за детьми. Сегодня она занималась ребенком Сары, пока та готовила обед.
— Надеюсь, Мириам не продержит ее наверху весь вечер, — забеспокоилась Лорен. — Мне не будет мешать, даже если она капризничает.
— Тебе легко говорить, — со вздохом вечного страдальца возразил Сол. — Но слово «капризничать» не совсем описывает то, что она вытворяла последние несколько дней.
— Я с удовольствием заберу ее из твоих рук, — шутливо предложила Лорен, зная, что на это нет никаких шансов. Маленькая Анна — свет в окошке для своего отца. — Только слово скажи.
— И это слово «нет». — Сол взял пальто Алекса и перекинул через руку рядом с ее пальто. — Если, мисс Карлайл, ты хочешь иметь ребенка, тебе придется завести собственного.
— По-моему, сначала мне надо найти мужа. Ты так не считаешь? — Она шутливо толкнула его.
Сол засмеялся и махнул рукой ей и Алексу в направлении к столовой. А сам пошел в кухню помочь жене.
Лорен шла рядом с Алексом по холлу, испытывая такую неуверенность, будто она была подростком на первом свидании. Постепенно тревога сменилась удивлением. В конце концов, чего она боится? Они расстались в хороших отношениях и в прошлый уик-энд не имели никаких затруднений в общении.
Но воспоминание о том, как легко она упала в его объятия, до сих пор заставляло ее краснеть. Поэтому она шла, уставившись вперед. И изо всех сил старалась казаться спокойной. К несчастью, его близость и знакомый запах одеколона, витавший вокруг, дразнили ее чувства и возвращали в то утро в комнате отеля…
Стук в дверь вывел Лорен из глубокого сна. Она открыла глаза.
— Оставайся в постели. — Алекс вышел из ванной с полотенцем, обернутым вокруг талии. Волосы мокрые после душа. Мелкие бисеринки воды поблескивали на груди. — Я все устрою.
С внезапным ужасом Лорен поняла, что волшебные сны прошлой ночи неожиданно стали реальностью этим утром.
— Подожди… — воскликнула Лорен. Неужели это кто-то из ее знакомых?
— Это всего лишь обслуживание в номере, — объяснил Алекс, открывая дверь. — Я позвонил перед тем, как пойти в душ.
Молодой человек с серебряным подносом вошел в номер, исподтишка поглядывая на постель.
Лорен соскользнула ниже, еле сдерживая желание натянуть на голову простыню. Лицо у нее пылало от неловкости.
Алекс вручил официанту несколько сложенных купюр, взял поднос и закрыл за ним дверь.
— Надеюсь, ты любишь бекон и яйца, — сказал Алекс.
— Мне не хочется есть, — ответила Лорен.
Она не могла поверить, что вела себя так неразумно. Так импульсивно. Она едва знала парня и улеглась с ним в постель. У них был секс, и не один раз, а два раза за ночь.
К счастью, у него был презерватив.
В первый раз.
Мурашки пробежали по спине.
— Во второй раз, — Лорен помолчала и прерывисто вздохнула, — ты воспользовался презервативом?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Бумеранг (СИ) - Григ Гала - Короткие любовные романы
- Наше единственное лето. Долго и счастливо? - Мира Ли - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Огни, камера, игра (ЛП) - Трэвис Хэйли - Короткие любовные романы
- Радости Любви - Патриция Кей - Короткие любовные романы
- Снежинка для шейха. Украденная дочь (СИ) - Александрия Роза - Короткие любовные романы
- Образцовый брак - Джилл Гарриетт - Короткие любовные романы
- Всего одна ночь - Эбби Гейл - Короткие любовные романы
- Молчание нежностью - Аннеса Владимирова - Драматургия / Короткие любовные романы / Поэзия
- Стань собою - Молли Ингрем - Короткие любовные романы
- Классовый вопрос (ЛП) - Бэлоу Мэри - Короткие любовные романы