Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно нет.
— Замечательно. — Он протянул Роберте руку. — Спасибо, что взялись за эту работу.
— Не стоит благодарности, — ответила молодая женщина, пожимая его руку. — Я всего лишь выполняю приказ.
— Это бы и слепой заметил, мисс Бринсли, — напряженно сказал Клемент.
Он попрощался с помощниками, кивнул Роберте и вышел из мастерской.
Мгновение Роберта смотрела ему вслед, затем занялась картиной. Первым делом вытащила из рамы заржавевшие гвоздики, используя для этой цели щипцы. Все делалось очень медленно, чтобы не повредить подрамник. Затем Роберта взялась за медные скрепки, позеленевшие от старости. Они сидели очень глубоко, и на то, чтобы достать их, ушла уйма времени. Наконец удалось освободить полотно и от подрамника. К облегчению Роберты, на холсте не оказалось ни следа гнили. Но не было и подписи художника, как и клейма изготовителя рамы.
— Никаких ключей к разгадке, — сказала Роберта, — если не считать возраста самой картины.
— А сколько ей? — с любопытством спросил Лэм.
— Пока трудно сказать. Но, скорее всего, конец восемнадцатого века, как и сказал Клемент. И писал ее мастер. А краской заляпал кто-то другой… — Роберта улыбнулась своим помощникам. — Ну что ж, давайте вынесем ее на солнышко. Держите ее, а я буду изучать красочный слой через большую лупу.
После осмотра Роберта, довольная тем, что красочный слой цел и что на картине нет следов реставрационных работ, сфотографировала полотно, затем вернула его на рабочий стол и взялась за дело. Положила картину на фанерную раму, укрепила его, затем надела респиратор и очки-линзы. Обмакнула ватный тампон в уайт-спирит и начала предварительную расчистку…
К тому времени, когда молодые люди закончили работать, вокруг стола Роберты валялось множество использованных тампонов, глаза слезились, спина ныла. Боб и Лэм, однако, были разочарованы результатом ее стараний.
— Не забывайте, я всего лишь смыла грязь, накопившуюся, считай, за многие десятки лет, — сказала Роберта, зевая. — Вот когда начну снимать темную краску…
Боб и Лэм помогли ей отнести в кладовую картину и прочие ценные вещи, и только после этого Роберта вспомнила, что Клемент Кларенс спросил разрешения навещать свою прекрасную незнакомку. Ладно, сегодня уже слишком поздно. Она взялась за его картину, но в остальном пусть уже Клемент играет по ее правилам.
Рабочий день в мастерской заканчивается ровно в пять тридцать. Потом ванна и макияж, затем поездка в больницу. Если Клемент жаждет проверить, как там его драгоценная собственность, пусть приезжает раньше.
Одетая в желтую блузку и в короткую джинсовую юбку, которая позволяла похвастать загорелыми ногами, держа под мышкой кулек с печеньем, Роберта через пару часов вошла в двухместную палату и обнаружила, что у отца посетитель.
Клемент Кларенс поднялся и несколько вызывающе улыбнулся: мол, вы что-то имеете против моего присутствия?
— Привет, — весело сказала Роберта и нагнулась поцеловать отца. — Как ты сегодня, папа?
— Когда ты появилась, птичка, — просто замечательно. — Ричард погладил дочь по щеке. — Ты сегодня поздно. Ну да ничего. Заезжали Боб и Лэм, а теперь Клемент явился попотчевать меня рассказом о своей последней находке.
— Я сегодня весь день работала, потому и припозднилась.
Роберта нежно улыбнулась отцу, затем повернулась перекинуться словечком с мистером Джейкобсом. И только потом опустилась на стул, который пододвинул ей Клемент.
— Могу я осведомиться, как у нас идут дела? — спросил он.
— Дела? Медленно.
— Удивляюсь я, Клемент, что ты не заехал вечером сам посмотреть, — заметил Ричард. — Ты всегда дышал мне в затылок.
Молодой человек искоса глянул на Роберту.
— Я подумал, что твоя дочь будет возражать, если я стану дышать в ее затылок. — Он встал. — Ну, мне пора. Я еще заеду, Дик.
— Пока вы не ушли, Клемент… — ласково произнесла Роберта. — Не будете ли вы так любезны заезжать проведать ваш портрет до половины шестого? Потом мы запираем…
Отец удивленно взглянул на нее.
— В такую рань? В это время года я еще сидел за работой пару часов. Сейчас самый подходящий свет…
Однако в таком случае Роберте придется самой все относить в кладовку.
— Но тогда бы я не успела заехать к тебе, — мягко ответила дочь.
— Верно, — отозвался отец. — В самом деле, птичка, как идут дела?
— Я только сняла первый слой грязи. — Роберта взглянула на Клемента. — Пока смотреть особенно не на что.
— Я все же заеду завтра, — упрямо сказал он. — Если это не причинит вам хлопот, Роберта.
— Да никаких! — И она улыбнулась Клементу так сладко, что тот не мог не ответить ей кислой ухмылкой, прежде чем, попрощавшись с Диком, выйти из палаты.
Ричард Бринсли неодобрительно покачал головой.
— Что происходит у вас с Клементом?
— А что? — невинно спросила Роберта.
— Ну ладно, ты ведь с отцом разговариваешь, не с чужим человеком! Почему ты не любишь Клемента?
— А с какой стати любить человека, на которого работаешь? — Роберта похлопала отца по руке. — Ничего личного, папа. Я думаю, все пошло вкривь и вкось, когда он появился у нас с таким видом, будто мы должны все бросить и заниматься им и его драгоценной находкой… Если она действительно драгоценная, — добавила молодая женщина.
— Как думаешь, Клемент прав? — спросил Ричард.
— Вполне возможно. Холст достаточно старый. — Роберта виновато посмотрела на отца. — Папа, мне очень жаль, что я не могу навещать тебя днем…
— Милое мое дитя, ты и так слишком много для меня делаешь. Не волнуйся. Дочь мистера Джейкобса бывает у нас днем. — Его глаза игриво сверкнули. — Медсестры знают, что я не остаюсь без компании.
— Это дочь мистера Джейкобса подарила тебе здоровенную корзину с фруктами?
— Нет. Клемент. Еще он принес мне новый детектив… Ну вот, ты опять расстроилась, — укоризненно покачал головой отец.
— Извини, папа. Он дает тебе денег в долг, делает подарки… Кажется, я просто ревную тебя к нему. — Роберта печально улыбнулась. — По правде говоря, это все очень мило с его стороны. Моему печенью не сравняться с его фруктами…
— Ну что ты, милая, — сказал Ричард с такой нежностью, что Роберта почувствовала ком в горле. И ей пришлось уставиться в окно, чтобы не выдать своих чувств.
— Как дела? — спросила Глэдис Бринсли, позвонив вечером.
— Отец хорошо выглядит, но…
— Что такое?
— Я поговорила с дежурной сестрой. Если отца выпишут на следующей неделе, необходимо обеспечить ему полный покой на ближайшее время.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Две недели в Венеции - Фиона Харпер - Короткие любовные романы
- Хитрости любви - Фиона Харпер - Короткие любовные романы
- Огни, камера, игра (ЛП) - Трэвис Хэйли - Короткие любовные романы
- Новогодний Фей - Лия Рой - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Тайна подружки невесты - Фиона Харпер - Короткие любовные романы
- Исповедь подружки невесты - Дженнифер Рэй - Короткие любовные романы
- Ночь, шампанское, любовь - Фиона Бранд - Короткие любовные романы
- Любовь по наследству - Фиона Худ-Стюарт - Короткие любовные романы
- Во мне живёт часть него (СИ) - Блэр Блэк - Короткие любовные романы
- Хозяин моей судьбы - Бьюла Астор - Короткие любовные романы