Рейтинговые книги
Читем онлайн Первобытный страх - Михаил Серегин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 52

Алекс обернулся, чтобы посмотреть, какое расстояние отделяет его от смельчаков. Лодку ребят отнесло немного в сторону, и они оказались чуть ниже по течению, чем плыл он. Величко выругался и вновь взялся за весла.

* * *

— Э-э, Граф, ты что, совсем ошалел! — Андрей пытался отогнать цепляющегося за его штаны пса, неожиданно набросившегося на него. — Откуда ты вообще взялся, чертова шельма? И где Алекс?

— Он вышел покурить, — ответил ему Бояров, понимая, что нужно не допустить выхода спасателя на верхнюю палубу.

— Алекс не курит.

— Ну, значит, пошел подышать свежим воздухом, — взялся помогать другу Пехотский.

— Похоже, что-то все-таки стряслось! — Андрей вынужден был встать из-за стола, так как Граф никак не желал оставлять его в покое.

— С чего вы взяли? — усмехнувшись, махнул рукой Петр. — Он просто играется.

— Этот пес ничего просто так не делает. Побудьте пока тут, а я проверю, что там на палубе. — Андрей развернулся к выходу.

— Андрей Михайлович…

Максимов был вынужден обернуться.

— Это он из-за Банси, — скромно признался Бояров. — Мы сегодня весь день этого пса от нашей каюты отогнать пытаемся. Он ее, видимо, чувствует, вот и лает.

— Возможно, но проверить все же не помешает.

Ребята обреченно вздохнули, а Андрей спешно выскочил вслед за псом из бара и помчался по лестнице на верхнюю палубу.

— Ну так чего ты тут увидел? — Андрей, как ни осматривался, не находил ничего подозрительного.

Граф же продолжал усиленно лаять, задрав лапы на перила борта.

— Неужто кто-то упал вниз. — Максимов испугался собственного предположения. «Неужто Алекс? Да нет, он плавать умеет, ему моя помощь ни к чему. Но если не упал, тогда где он?» Андрей еще внимательнее стал изучать округу, не поленился даже свеситься через борт, но ничего там так и не увидел. Ничего, кроме тьмы по обе стороны от теплохода. Эта ночь выдалась особенно темной.

Чуть в стороне от того места, где Андрей изучал округу, толпились два матроса, тихонько о чем-то перешептывающихся. Они недружелюбно косились на Макса, но ближе не подходили и ни о чем не спрашивали, помня наказ капитана — не создавать шумихи на корабле и держать случившееся в тайне. Макс же так и не сообразил спросить у этих ребят о своем товарище и даже решил, что Графу что-то там привиделось. Тем более что раз на палубе все время кто-то был, значит, они должны были видеть и то, на что пес так пытался обратить его внимание. А раз они не демонстрируют встревоженности, значит, все в полном порядке и не о чем беспокоиться.

Свистнув Графа, Андрей повернул назад к бару, игнорируя все попытки пса что-то ему сказать.

* * *

— Надеюсь, он их нагонит. — Капитан теплохода взволнованно расхаживал по тесной рулевой рубке туда-сюда. Его парадная фуражка сползла на затылок, оголив взмокший морщинистый лоб, верхнюю пуговицу кителя он давно уже расстегнул. Сейчас его вообще больше заботил не собственный внешний вид, а произошедший инцидент. Если об этом станет известно, ему придется плохо, ведь именно капитан несет ответственность за порядок на корабле, а тут вдруг приключился такой беспредел.

Мужчина утер рукавом виски и выглянул в окно. Ни спасателя, ни беглецов не было видно. За спиной стукнула дверь. Капитан обернулся, надеясь, что кто-нибудь из команды принес хорошие новости. В дверях стоял неизвестный мужчина в черном спортивном костюмчике, с аккуратно зализанными назад волосами и холодным, колким взглядом.

— Пассажирам запрещено сюда подниматься, — спокойно произнес рулевой. — Покиньте, пожалуйста, рубку.

Неизвестный неприятно усмехнулся и по-хозяйски прошел в центр рубки и остановился напротив капитана. Капитан начинал нервничать — этот человек не нравился ему, и он не знал, что у него на уме. Но он и ожидать не мог, что ему в живот вдруг неожиданно упрется что-то твердое. Ошибиться было невозможно — это был пистолет.

— Это еще что за дела?! — только и смог сказать капитан, изумленно раскрыв глаза. — Да вы что? Что вы задумали?

— С этого момента приказы здесь отдаю я, — невозмутимо ответил ему неизвестный. — Прикажите своим людям немедленно сниматься с якоря.

— Я не могу. Мы… — В челюсть капитана впечатался кулак, и он отлетел назад, едва не сбив с ног ошарашенного происходящим рулевого.

— Корабль захвачен моими людьми. Не создавайте себе лишних проблем. Поднимайтесь — мы немедленно плывем дальше. Остановимся там, где я скажу.

— Несколько пассажиров отплыли на лодках к берегу, я не могу их тут бросить, — несмотря на внутренний страх, почти спокойно ответил капитан. — Как только они вернутся, мы…

— Вы еще смеете ставить мне условия? — Мужчина угрожающе потряс пистолетом. — У вас что, совсем крыша скатилась? Для того чтобы добиться своего, в вас особой нужды нет — смекаете, к чему я клоню?

— Вполне. — Капитан утер появившуюся в уголках губ кровь. — Только без меня вас тут никто не станет слушать.

— Вы уверены?

— Абсолютно. Моя команда не из трусливых. И потом, на корабле слишком много пассажиров, чтобы вы могли всех их контролировать. А ваших людей, насколько я могу судить, здесь не много.

В рубку ввалились еще двое, оба вооруженные.

— Босс, все готово. Можем приступать.

— Отлично. Будьте наготове. — Мужчина с усмешкой глянул на капитана. — Герои сегодня не в моде, так что лучше сам прикажи всем пассажирам подняться наверх. — Он протянул ему микрофон.

Капитан осторожно принял прибор и, медленно поднеся его ко рту, под пристальным взглядом захватчика произнес:

— Дамы и господа, говорит капитан «Волги-1». Пожалуйста, поднимитесь все наверх. Мне необходимо сделать срочное сообщение. Пожалуйста, не задерживайтесь… — Мужчина опустил микрофон. — Вы довольны?

— Вполне. А теперь двигай на выход. — Руководитель захватчиков кивнул на дверь.

— Для чего вы это делаете? Каковы ваши цели? — Капитан хотел знать ответ.

— Тебя это не касается.

Капитана пихнули в бок, и он вынужден был покинуть рубку. Он вместе с несколькими незваными гостями спустился на верхнюю палубу и, чувствуя упертый в спину пистолет, замер там, где ему сказали. На палубу начал стекаться народ. Многие возмущенно бурчали, другие выкрикивали интересующий всех вопрос. Капитан наблюдал за действиями захватчиков, осторожно и пока незаметно начавших окружать пассажиров со всех сторон. Оружия в их руках пока не было видно, но это вовсе не указывало на то, что его у них нет.

— Зачем нас позвали? Что за сообщение? — в который раз донеслось из толпы.

Капитан обернулся к руководителю налетчиков. Ему даже не пришлось ничего спрашивать, так как тот сам прочел в его взоре назревший вопрос и негромко, но язвительно произнес:

— Ну-с, господин капитан, представьте уже нас.

Взгляд капитана переполнила ненависть. Желваки на его скулах заиграли, но он сдержался от колких замечаний и высказываний. Повернувшись к своим пассажирам, мужчина поднял руку вверх, прося тишины, и, когда наконец ее удалось добиться, невозмутимо и спокойно сообщил:

— Я собрал вас для того, чтобы сказать, что мы плывем без остановок вниз по Волге.

— А почему без остановок?

— Потому что я так хочу! — опередил ответ капитана захватчик.

Знакомый щелчок за спиной капитана дал всем понять, что в руках преступника находится автомат. Одновременно вырвавшийся у всех вздох гулом прокатился над палубой. Люди, которыми овладело чувство самосохранения, непроизвольно попятились назад, планируя вернуться вниз. Но щелчки раздались отовсюду. Пассажиры испуганно завертели головами, но было поздно. Со всех сторон их окружали вооруженные до зубов головорезы.

Когда пассажиры осознали это, на палубе буквально на несколько секунд воцарилась гробовая тишина. Но продолжалась она недолго, так как, едва первый шок сошел, люди загудели. Шум поднимался, нарастал и глушил собой все. Теплоход стал похожим на растревоженный улей.

Капитан понимал, что все может плохо закончиться, и, поддавшись первому порыву, громко закричал:

— Граждане, пожалуйста, соблюдайте тишину. Прошу вас!

Его не слышали. Внезапно воздух разрезала четкая автоматная очередь. Она перекрыла собой все прежние звуки, заставив людей замолчать и сосредоточить взгляды на том, кто так явно демонстрировал свое превосходство. Добившись своего, руководитель группы захвата перестал палить и, опустив автомат дулом вниз, удовлетворенно заметил:

— Так-то лучше. А теперь все сели. И чтоб тихо, кто пискнет, пристрелю.

Приказу последовали не сразу. Возможно, многие все еще надеялись на то, что это чья-то грубая шутка и вот сейчас им сообщат, что их всех просто разыграли. Но ничего такого не происходило. Со всех сторон пассажиров окружали мужчины с огнестрельным оружием в руках, которое было направленно не куда-то, а на толпу. Стоит сделать лишнее движение, и раскаленный свинец вырвется на свободу.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первобытный страх - Михаил Серегин бесплатно.

Оставить комментарий