Рейтинговые книги
Читем онлайн Без следа (сокращ.) - Ли Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 40

Память прорезал голос Терезы Ли. Это вы подтолкнули ее к краю пропасти. Джейк заметил, как передернулось мое лицо.

— Что?

— Допустим, на нее все же надавили, — продолжал я. — Чем-то очень и очень серьезным. Допустим, она отправилась в Нью-Йорк, чтобы передать информацию, которую от нее требовали. Допустим, это очень плохие люди. Сьюзан не доверяла им, боялась, что ее все равно не снимут с крючка. Она завязла и не знала, как выпутаться из этой истории. Ей было страшно. Поэтому она взяла с собой револьвер. Возможно, твоя сестра надеялась вырваться из ловушки силой, но особого оптимизма у нее не было.

— И?..

— Она не собиралась совершать самоубийство.

— А как же список? Ее поведение?

— Без разницы, — сказал я. — Сьюзан ехала туда, где ее прежней жизни должен был прийти конец — в буквальном или переносном смысле.

— Все равно это не объясняет, почему она была в зимней куртке.

«Вот тут ты ошибаешься», — подумал я. Куртка как раз идеально вписывалась в сценарий. Все сходилось. Даже то, почему она оставила машину за городом и пересела в метро. Скорее всего, Сьюзан Марк собиралась явиться на встречу с кем бы то ни было неожиданно, откуда ее не ждали: вооруженная, во всем черном, готовая к схватке в ночи. Возможно, парка была единственной черной вещью во всем ее гардеробе.

Этим же объяснялось еще одно. Чувство безысходности. Возможно, бормотание было репетицией будущей мольбы, просьбы или угроз. Возможно, повторенные снова и снова, слова становились для нее все более убедительными.

Джейк вновь прервал ход моих рассуждений:

— Она не собиралась что-либо передать, поскольку у нее ничего с собой не было.

— А может, было? У нее в голове. Ты же сам сказал, что у нее отличная память.

Он попытался найти контраргументы. Но не смог.

— Секретные сведения, — тихо сказал он. — Я отказываюсь в это верить.

— На нее давили, Джейк.

— Да что вообще за секреты могут быть у кадровиков?

Я не ответил. Ибо действительно не знал, что сказать. В мое время УЧР называлось просто PERSCOM, Командование по делам личного состава, и ни о какой «интересной» информации там не могло быть и речи.

Джейк заерзал на стуле:

— И почему она вдруг решила покончить с собой прежде, чем добралась туда, куда собиралась?

— Твоя сестра совершила должностное преступление. И наверняка подозревала за собой слежку. Любой коп был для нее потенциальной угрозой. Любой человек в костюме мог оказаться федеральным агентом. И тут к ней подошел я.

— И?..

— Сьюзан не выдержала. Она решила, что я собираюсь ее арестовать. Игра окончена.

— Не понимаю. С чего ей вдруг считать, что ты собираешься арестовать ее?

— Прости, Джейк, но я сказал ей, что я коп.

— Зачем?

— Я думал, она террористка. Я пытался выиграть эти три секунды, пока она не успела нажать на кнопку.

— Что конкретно ты ей сказал?

Пришлось выложить ему всю правду.

Это вы подтолкнули ее к краю пропасти.

На следующие пару минут я стал объектом ненависти всех и вся. Джейкоб Марк сверлил меня взглядом за то, что я убил его сестру. Официантка злилась, потому что могла продать, как минимум, восемь завтраков за то время, что мы торчим здесь, заказав лишь три чашки кофе. Я вынул из кармана двадцатку и прижал блюдцем. Это решило проблему с официанткой. Проблема с Марком была намного сложнее. В конце концов он поднялся:

— Мне пора. У меня еще уйма дел. Надо как-то сообщить о случившемся семье.

— Семье?

— Молине, ее бывшему мужу. И их сыну, Питеру.

Я не верил своим ушам.

— У Сьюзан есть сын? И ты все это время молчал? Мы битый час пытаемся разобраться, чем они могли давить на твою сестру, а ты даже не соизволил заикнуться, что у Сьюзан есть ребенок?

— Питер давно уже не ребенок. Ему двадцать два. Он на последнем курсе. В Южной Калифорнии. Играет полузащитником в университетской футбольной команде. К тому же он был не так близок с матерью. После развода он остался с отцом.

— Позвони ему, — велел я.

— Сейчас в Калифорнии четыре часа утра.

— Не важно. — Я был непреклонен. — Звони.

Джейк послушно достал сотовый во второй раз за утро. После шестого гудка в выражении его лица проступили признаки беспокойства.

— Голосовая почта, — сообщил он.

— Дуй к себе на работу, — сказал я. — Прямо сейчас. Звони в Полицейское управление Лос-Анджелеса или прямо в охрану кампуса. Попроси их об одолжении. Пусть пошлют проверить, дома ли он.

— Да они меня засмеют! Эка невидаль, студент-старшекурсник не отвечает на звонок дяди в четыре часа утра.

— Просто позвони.

— Поехали вместе, — предложил Джейк.

Я покачал головой.

— Я остаюсь в городе. Хочу еще раз переговорить с теми типами из охранной конторы.

— Как же ты их найдешь?

— Не беспокойся, они выйдут на меня сами. Я ведь так и не ответил на их вопрос: передала ли мне что-то Сьюзан? Уверен, им захочется задать его еще раз.

Глава 3

Мы условились встретиться через пять часов в том же кафе. Попрощавшись, я зашагал по Восьмой на юг — медленно, словно мне некуда особо идти, что было истинной правдой. От недосыпа я чувствовал себя выжатым как лимон, кофе лишь добавил нервного возбуждения. Мысли снова вернулись к Сьюзан. Два часа ночи было не только неподходящим временем для теракта в метро, но и довольно странным выбором для рандеву и передачи секретных данных. Я решил кое-что проверить. Подойдя к газетной стойке у гастронома, я стал листать свежую прессу. То, что я почти ожидал увидеть, пряталось в середине утренней «Дейли ньюс». Накануне вечером автострада Нью-Джерси была перекрыта для движения в северном направлении на четыре часа. Авария с бензовозом.

Я представил себе Сьюзан Марк в дорожном капкане между двумя съездами с автострады. Пробка на четыре часа. Неправдоподобность происходящего. Нарастающее напряжение. Назначенный срок — все ближе. Назначенный срок — прошел. Угрозы и наказание. Это вы подтолкнули ее к краю пропасти. Может, оно и так, Ли, но ее и подталкивать-то особо не требовалось.

Я побрел дальше. Парень в разорванном пиджаке наверняка поехал переодеться, но остальные трое явно где-то неподалеку. Следующий шаг — за ними.

Они появились в квартале к югу от Мэдисон-сквер-гарден. Из-за строительных работ пешеходов направляли по огороженному проходу. Я успел пройти лишь пару шагов, когда один из моих новых приятелей возник с противоположного конца спереди, второй подпер сзади, а старший оказался рядом со мной.

— Мы готовы забыть инцидент с костюмом, — сказал старший. — Но при одном условии. Нам нужно знать, есть ли у вас то, что принадлежит нам.

— Вам?

— Нашему заказчику.

— Парни, вы вообще кто?

— Я давал вам нашу визитку.

— Для телефонного номера из семи цифр существует более трех миллионов комбинаций. Однако вы не гадали. Вы выбрали именно тот, что, как вам известно, не подключен к сети. А это ох как непросто! Отсюда вывод: у вас есть доступ к списку номеров, которые никогда не работают. Телефонные компании всегда резервируют несколько — на случай, если номер вдруг мелькнет где-нибудь в кино или на ТВ. Следовательно, вы знаете людей из числа киношников или с телестудии. Вероятно, вы подвизаетесь охранниками — сторожите тротуары, когда в городе идет какое-нибудь шоу. И максимум, что вам доверяют, — это отгонять от звезд охотников за автографами. Уверен, вы мечтали о чем-то большем, когда создавали свою контору.

Старший остался невозмутим:

— Могу я угостить вас кофе?

Я был сыт по горло сидением на разных стульях, а потому согласился на кофе лишь где-нибудь по пути. Мы остановились у ближайшего «Старбакса». Я взял большой стакан фирменного черного.

Мы двинулись дальше вниз по Восьмой. Но маневрировать в толпе вчетвером, да еще с кофе, было как-то неловко, и мы свернули на поперечную улицу. Я встал спиной к ограждению, трое моих попутчиков выстроились передо мной.

— Вы нас серьезно недооцениваете, — начал старший.

— Возможно, — ответил я.

— Вы ведь бывший военный, так?

— Сухопутные войска.

— Это видно.

— По вам тоже. Спецназ?

— Нет. Так высоко мы не прыгнули.

Я улыбнулся. Честный парень.

Он продолжал:

— Нас наняли для проведения местного этапа одной временной операции. У погибшей было нечто, имеющее определенную ценность. Наша задача — вернуть это.

— Что значит «нечто»? И какую «определенную» ценность?

— Информация.

— Тут я вам не помощник.

— Наш заказчик решил, что это должен быть файл — на компьютерном чипе, что-нибудь вроде флешки. Мы ответили, нет, такое слишком сложно вынести из Пентагона. Мы сказали, что, скорее всего, это будет устная информация. Прочитанная и выученная наизусть.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Без следа (сокращ.) - Ли Чайлд бесплатно.
Похожие на Без следа (сокращ.) - Ли Чайлд книги

Оставить комментарий