Рейтинговые книги
Читем онлайн Трофей для Альфы врага (СИ) - Вероника Веритас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 49
предстало кроваво-красное платье.

Прижав пальцы к губам, я отшатнулась.

— П-почему оно красное?

— Клан Вальдр принадлежит к потомкам Кровавой Луны, — пояснил дядя Джаред.

— Я не слышала о таких…

— Потому что в Лимерии в основном живут потомки Серебряной Луны. Когда-то давно эти два великих клана враждовали между собой, и эта вражда привела к тому, что они распались на множество маленьких кланов. И хотя с тех пор прошло уже много времени, одни кланы сменились другими, мы всё равно продолжаем жить там, где проживали наши предки. В некотором смысле твоя помолвка с наследником Кровавой Луны символична, ведь таким образом вы объединяете древних врагов.

— Но сейчас, — я не могла оторвать взгляд от красного платья. — Сейчас ведь между нами нет вражды?

— Давно уже не важно, к каким корням восходит твой клан. Мы можем сотрудничать с потомками Кровавой Луны и враждовать со своими братьями по Серебряной Луне. Так что всё это — лишь красивая история нашего прошлого — и ничего больше.

Несмотря на мягкий, успокаивающий голос дяди Джареда, уверенность в том, что всё это плохо кончится, только крепла во мне. Не просто так пришло во сне окровавленное свадебное платье. Этот брак — билет в один конец. И сомневаюсь, что в счастливый.

— Дядя Джаред, — мои ресницы вспорхнули, когда я подняла на него взгляд. — Я…

Мне хотелось рассказать ему обо всех своих сомнениях и страхах, уж он-то точно понял бы меня и вошёл в положение. И что-нибудь придумал бы. Но в этот момент в комнату вошёл дедушка собственной персоной. Он не стучал и вообще никак не предупреждал о своём появлении, считая, что приличной волчице нечего скрывать, и она всегда готова к приёму самых высокопоставленных гостей.

— Уже готова к примерке? — произнёс он холодным тоном. — Что ж, прекрасно. Альфа Ларсон прибудет через час для знакомства с невестой. Будь готова.

— Готова? — я испуганно посмотрела на дядю Джареда. — К чему? Разве мы с ним уже не знакомы?

— До свадьбы вам положена одна встреча, в ходе которой он ещё раз убедится в том, что ты — именно та, кого он желает видеть в своём доме до скончания дней. И если ты не хочешь, чтобы он отказался от тебя, будь готова ко всему.

Последние слова он произнёс весьма многозначительно, но я не поняла, что дедушка имел в виду. Пояснять, впрочем, он не стал, только добавил ещё более холодным тоном:

— И не опозорь меня. Я ещё рассчитываю на то, что он всё же предпочтёт Кайли вместо тебя.

С этими словами он скрылся за дверью, а я так и стояла, держа в руках нежнейший красный атлас ленты, которой должно было затягиваться платье. Личное знакомство? Может, он просто ещё не понял, что у меня не проявился статус, и я могу не оказаться альфой?

Впервые в жизни я не расстраивалась из-за того, что могу не оказаться альфой. Да, этот статус открывал передо мной многие двери, но инстинктивный страх перед ледяным взглядом Ларсона, его сильными руками и несгибаемой спиной заставил меня пересмотреть свои взгляды. Бетой тоже быть неплохо. Может, даже лучше, чем Альфой.

По крайней мере, безопасней.

— Эмми? — обратился ко мне дядя Джаред.

Я кинулась к нему, обняла, прижалась к его груди, которую я всегда ощущала как отцовскую, и горячо зашептала:

— Я не хочу за него замуж, честное слово, дядя Джаред, ты ведь понимаешь! Что, если я не альфа? Что, если он выкинет меня на улицу? Что, если слухи о его жестокости — правдивы?

— Эмми, — дядя Джаред с улыбкой взял меня за плечи. — Твой страх перед свадьбой — явление обычное. Всем страшно, когда жизнь должна перемениться. Отныне ты не будешь сестрой Серебряного Братства, но станешь частью не менее сильного клана. Наш лэр — приверженец традиций, из-за которых ты всю жизнь заперта в четырёх стенах. Но там, среди Бегущих за Луной, всё может быть иначе. И перед тобой откроется целый мир.

Я неуверенно кивнула и отвела взгляд. Если все вокруг говорят, что мне нечего бояться, может, в их словах есть зерно истины? И, когда Ларсон прибыл в наше поместье, я спустилась по лестнице в лёгком струящемся платье, юбка которого ниспадала к самому полу и, храбро заглянув в глаза своему жениху, вложила руку в его ладонь.

— Вы прелестны, лэри Бэйл, — произнёс он и нежно прикоснулся губами к тыльной стороне моей ладони.

— Хотела бы ответить тем же, альфа Ларсон, — ответила я, стараясь быть вежливой, — но для этого вам пришлось бы надеть платье.

— Спасибо, я не стремлюсь быть таким же прелестным, как вы, — рассмеялся он и добавил: — Впрочем, у меня бы и не вышло, при всём желании.

Появление моего жениха в доме явно не оказалось непримечательным событием, потому что в холл уже вошла Кайли, одетая совсем не по-домашнему. Я не смогла не подметить дорогих украшений на тонких руках и лебединой шее. Кайли вообще повезло родиться красавицей, и к тому же, она с самого детства пеклась о том, чтобы производить на людей впечатление своей внешностью.

Сегодня она предпочла топ, облегающий её тело настолько плотно, что прорисовывалась каждая линия её живота и каждый изгиб груди. Юбка очерчивала крутые бёдра, а прозрачная накидка не оставляла простора фантазии.

Я удивлённо похлопала ресницами. Даже не думала, что её может настолько задевать тот факт, что младшая, всё ещё неинициированная сестра выходит замуж.

Эта мысль, впрочем, немного согрела меня. Кайли всегда была на шаг впереди и делала всё, чтобы не позволить мне догнать её и хоть немного приобрести вес в этой семье. А теперь меня просит замуж важный деловой партнёр клана. И этот союз может стать важнейшим событием за последние несколько лет.

— Уже уходите? — спросила она томным голосом. — И даже не отведаете с нами восхитительный вишнёвый пирог?

— У меня уже занят столик в одном из лучших ресторанов Лимерии, поэтому, спасибо за приглашение, голодными мы не останемся.

Все будто забыли сцену, которая развернулась прошедшим вечером и теперь изображали светское общение весьма расположенных друг другу кланов. Даже Кайли, которая вчера искренне боялась его, теперь изображала такое расположение, что я почти поверила.

Но всё же, я знала её слишком давно, чтобы не знать, насколько хорошо она поднаторела в светском лицемерии.

— Мы в самом деле посетим Лимерию? — спросила я тихо, потому что дедушка уже тоже вышел в холл и теперь, заложив руки за спину, строго посматривал на нас с Ларсоном.

— Конечно. Я покажу вам

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трофей для Альфы врага (СИ) - Вероника Веритас бесплатно.
Похожие на Трофей для Альфы врага (СИ) - Вероника Веритас книги

Оставить комментарий