Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роберт по-прежнему не обращал внимания на Карлоса.
— Капитан, вы понимаете, что это значит?
— Да, я понимаю, на что это похоже.
Роберт пригладил волосы.
— Газетчики захлебнутся от восторга, когда разузнают про это дело, — продолжил он.
— Я приму меры, чтобы газетчики ничего не пронюхали, — заверил его капитан, — но ты уж постарайся выяснить, действительно ли это то, о чем я думаю.
— Да о чем вы говорите-то? — воскликнул Карлос.
Тут вмешался доктор Уинстон:
— Знаете, все, что вы должны сделать, вы можете делать снаружи. Пора уже допустить сюда экспертов, чтобы они обработали комнату. Я больше не хочу терять ни минуты.
— Сколько вам понадобится времени? Когда у нас будут хоть какие-нибудь результаты? — спросил Роберт.
— Точно сказать не могу, но, судя по размеру дома, придется работать весь день, а то и вечер до ночи.
Роберт хорошо знал порядок, теперь ему не оставалось ничего иного, как только ждать.
— Когда будете уходить, скажите криминалистам, чтобы заходили, — попросил доктор Уинстон, подходя к телу жертвы.
— Скажем, док, — отозвался Роберт, кивком подзывая Карлоса, который все еще стоял с видом растерянного ребенка.
— Мне никто ничего не объяснил, — запротестовал он.
— Пошли, подбросишь меня до моей машины, поговорим по дороге.
Роберт еще раз бросил взгляд на привязанное к шестам изувеченное тело, затем открыл дверь и вышел из комнаты, Карлос следовал за ним по пятам.
Выйдя из дома и направляясь к машине Карлоса, Роберт все еще казался обеспокоенным.
— Ну и где твоя машина? — спросил Карлос, открывая дверь своей «хонды сивик».
— А? — Мысли Роберта куда-то уплыли.
— Твоя машина! Где она?
— А, машина! В Санта-Монике.
— В Санта-Монике! Блин, это же через весь город.
— А у тебя есть другие планы?
— Теперь уже нет, — ответил Карлос. — Где именно ты ее оставил?
— Знаешь бар «Убежище»?
— Да уж, знаю. Интересно, какого черта тебя туда понесло?
— Не помню, — ответил Роберт, едва покачав головой.
— Мы часа два будем добираться отсюда до Санта-Моники. По крайней мере, успеем поговорить.
— Часа два? — удивленно переспросил Роберт. — У тебя что под капотом? Мотор от мопеда?
— А ты не заметил, какие здесь везде ухабы? У меня новая машина, и я не собираюсь ломать подвеску. Так что, пока не выедем из этих лунных кратеров на нормальную земную поверхность, я буду ехать очень медленно.
— Как скажешь.
Роберт сел в машину, пристегнулся и осмотрелся: это был рай помешанного на чистоте педанта. Внутри машина выглядела безупречно. Никаких пакетов от чипсов на полу, ни пятен от пролитого кофе на ковриках или сиденьях, ни жирных кругов от пончиков, ничего подобного.
— Елки-палки, малец, ты что, каждый день ее чистишь?
— Мне нравится, когда в машине чисто, я предпочитаю ездить в такой, а не в свинарнике, ты не согласен? — сказал Карлос гордым тоном.
— А чем это тут пахнет? Чем-то знакомым… как будто фруктовым мороженым.
— Это называется освежитель воздуха. Может, попробуешь завести такой же в своем драндулете?
— Эй, у меня прекрасная машина, а не драндулет. Ну да, она старая, но зато настоящая крепость. Не то что эти импортные дешевки.
— Между прочим, это не такая уж и дешевка.
— Конечно, конечно, — ответил Роберт, посмеиваясь. — Ладно, в общем, я сражен. Ты и квартиру можешь убрать? Имей в виду, в Беверли-Хиллз большой спрос на уборщиков, если когда-нибудь решишь уйти из сыщиков.
Карлос проигнорировал шутку Роберта, завел машину и поехал, маневрируя между полицейскими машинами, все еще толпившимися перед домом. Он изо всех сил старался не поцарапать машину о кустарник, окаймлявший узкую дорогу, и чертыхался, слыша звук скребущей по металлу ветки. Сначала Карлос ехал медленно, стараясь, чтобы машина не подскакивала на ухабах, и оба они молчали, пока не доехали до главной дороги.
Роберт много раз ездил по Литл-Тухунга-Кэньон-роуд. Если нужно успокоить нервы, то эта красивейшая дорога среди ласкающих глаза пейзажей подходит как нельзя лучше.
— Ладно, я весь внимание, — нарушил молчание Карлос. — Хватит уже тянуть паузу, как в кино, и нагнетать напряжение. Что там за чертовщина с этим знаком на шее у женщины? Судя по твоей реакции, тебе уже приходилось видеть похожее.
Только Роберт попытался найти нужные слова, как старые образы хлынули в его мысли. Он был готов проводить Карлоса внутрь кошмара — кошмара, который он долго старался забыть.
— Ты когда-нибудь слышал о Распинателе?
Карлос поднял бровь и вопросительно посмотрел на Роберта:
— Ты шутишь, что ли?
Роберт отрицательно покачал головой.
— Разумеется, слышал. Кто в Лос-Анджелесе не слышал о Распинателе! Да во всех Штатах не найдется человека, который бы не слышал о Распинателе. Больше того, я следил за всеми подробностями этого дела. А что?
— Что ты о нем знаешь?
— Хочешь похвастаться? — спросил Карлос с неловкой улыбкой, как будто ожидал очевидного ответа, но не получил никакого. — Ты серьезно? Хочешь, чтобы я рассказал тебе об этом деле?
— Сделай мне приятное.
— Ладно, — ответил Карлос, мотнув головой, как будто говоря «как хочешь». — Наверное, это было твое самое громкое расследование. Семь зверских убийств за два года. Какой-то сумасшедший религиозный фанатик. Вы с твоим прежним напарником поймали этого типа года полтора назад. Его взяли, когда он пытался уехать из Лос-Анджелеса. Если не ошибаюсь, у него в машине нашлась целая гора улик, вещи, принадлежавшие жертвам, и тому подобное. Видимо, и допрос продолжался недолго, ведь он сразу же сознался, так?
— Откуда ты знаешь про допрос?
— Ты забыл, что я тоже служу в полиции? Могу получить доступ к кое-какой информации для внутреннего пользования. Короче говоря, его приговорили к смерти и около года назад сделали смертельную инъекцию, и это была одна из самых скорых казней. Даже сам президент вмешался, да? Во всех новостях говорили.
Роберт секунду смотрел на напарника. Карлос знал историю в том виде, в каком она появилась в печати.
— Это все, что ты знаешь? А ты знаешь, почему его назвали Распинателем?
Теперь Карлос повернулся и секунду глядел на напарника.
— Ты что, пьян?
— Был несколько часов назад, — сказал Роберт, автоматически сверившись с часами.
— Так все же знают почему. Я же говорил, он был религиозный фанатик. Считал, что избавляет мир от грешников или что-то в этом роде. Проституток там, наркоманов — всех, кого приказывал ему убивать голос. Короче, его назвали Распинателем, потому что он всем своим жертвам ставил клеймо в виде распятия на тыльную сторону ладони.
Минуту Роберт сидел молча.
— Погоди-ка! Так ты думаешь, что кто-то его копирует? Я имею в виду тот странный знак на затылке убитой женщины. Если подумать, он и правда был похож на распятие, — сказал Карлос, схватывая намек Роберта.
Роберт ничего не ответил. Молчание продолжалось еще две или три минуты. Они подъехали к Сэнд-Кэньон-роуд, элитному району Санта-Клариты, и природный пейзаж сменили большие дома в окружении безупречно постриженных газонов. Роберт был рад вернуться в цивилизацию. На улицах появилось больше машин: люди поехали на работу. Деловые мужчины и женщины выходили из дверей домов в костюмах-тройках, готовясь провести еще один день в офисе. Первые лучи солнца только что окрасили небо, но новый день уже обещал стать одуряюще жарким.
— Раз уж мы заговорили об этих убийствах, можно у тебя кое-что спросить? — нарушил молчание Карлос.
— Давай, не стесняйся, — монотонным голосом ответил Роберт.
— Поговаривали, что ты или твой напарник так до конца и не поверили, что этот тип, которого вы взяли, и есть настоящий убийца, несмотря на все улики, найденные в его машине, несмотря на его признание… Это правда?
Старые воспоминания о единственном допросе, который провел Роберт с так называемым Распинателем, завертелись в его мозгу.
Щелчок…
— Среда, 15 февраля, 10.30 утра. Детектив Роберт Хантер начинает допрос Майка Фарлоу по делу 017632. Подозреваемый отказался от адвоката, — проговорил Роберт в старомодный магнитофон, сидя в одной из восьми комнат для допросов в здании отдела по тяжким преступлениям.
Напротив Роберта сидел тридцатичетырехлетний мужчина с массивной нижней челюстью, его выступающий подбородок покрывала трехдневная щетина, а темные глаза были холодны, как черный лед. Он уже начал лысеть и поредевшие черные волосы зачесывал назад. Его руки в наручниках ладонями вниз лежали на широком металлическом столе, отделявшем подозреваемого от Роберта.
— Вы уверены, что не хотите пригласить адвоката?
— Господь пастырь мой.
— Как угодно. Ваше имя Майк Фарлоу, это верно?
- Орбита смерти - Крис Хэдфилд - Триллер / Разная фантастика
- Тебе почти повезло (СИ) - Худякова Наталья Фёдоровна - Триллер
- Один пропал: Скоро станет больше (ЛП) - Хантер Кайли - Триллер
- Тело в долине - Джон Р. Эллис - Детектив / Триллер
- Мой сын – серийный убийца. История отца Джеффри Дамера - Лайонел Дамер - Биографии и Мемуары / Детектив / Публицистика / Триллер
- «Алло, вы ошиблись номером…» - Люсиль Флетчер - Триллер
- Найди меня - Эшли Н. Ростек - Боевик / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Поэзия зла - Лайза Рени Джонс - Триллер
- Дом без воспоминаний - Донато Карризи - Детектив / Триллер
- Убить Мертвых (ЛП) - Кадри Ричард - Триллер