Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Имя не настоящее, адрес тоже, - выдавил полковник через силу. – Мой поверенный тот еще проныра... Короче, он это раскопал и отговаривал меня подписывать договор.
- А вы что жė? – уточнила я рассеянно. Какие, однако, открываются перспективы!
- А мне деньги нужны! - отрубил полковник. – Позарез нужны, понятно? Если этот мистер "зовите меня Янг" готов выложить хорошенькую сумму на год вперед, то я не собираюсь от нее отказываться!
Постойте-ка.
- То есть он оплатил аренду авансом?
- Ну да. Говорю же, за весь год! - явственно приoбодрился полковник. – тут без дураков, денежки уже в банке.
- Хм... – протянула я задумчиво.
Неужели амулет окупит столь крупные расходы?..
***
- Свяжите меня с поместьем Хьюзов, - попросила я, вновь подняв трубку.
- Одну минуточку, – прощебетала телефонистка, и на линии послышались странные щелчки и треск. - Имение Χьюзов, говорите.
- Доброе утро, Уильямс, - поприветствовала я неизменного дворецкого Хьюзов. Полковник сдал дом со всей обстановкой и прислугой. – Дома ли мистер Янг?
- Да, мэм, – ответствовал дворецкий скорбно. Нового хозяина, пусть и временногo, он явно не жаловал. - Доброе утро.
- Будьте любезны, позовите его.
- Это действительно необходимо, мэм? - еще печальнее ответил дворецкий. – Боюсь, он сейчас занят.
- Чем же? - не на шутку заинтересовалась я.
- Музицирует! - чуть ли не всхлипнул несчастный. — На скрипке. Слышите?
Должно быть, дворецкий отнял трубку от уха, давая мне насладиться, кхм, музицированием. Было похоже не то на скрип железа по стеклу, не то на вопли кошки, которой наступили на хвост.
- И так третий час, – пожаловался Уильямс мрачно. - Кухарка уже пригрозила уволиться, а у горничной разболелись зубы.
Спрашивать, что за меланхолия одолела мистера Янга, я поостереглась. Не cледовало забывать, что телефонная линия в Дорсвуде общая,так что услышать нас мог кто угодно.
- Подайте мистеру Янгу коньяку, - посоветовала я. - И добавьте туда десять капель настойки, которую пьет ваша кухарка.
- Спасибо, – выдохнул дворецкий.
И я поняла, что обрела союзника в стане врага.
- Будьте добры, передайте мистеру Янгу мою просьбу. Εсли он не возражает, мы с мисс Бисли хотели бы сегодня поиграть в гольф на его поле.
- Конечно, мэм, – сказал дворецкий с неподдельным почтением. – Я передам и сообщу вам ответ.
- Благодарю, Уильямс! До встречи.
***
- Леди Присцилла, так нельзя, – зудела мисс Бисли по дороге к особняку Хьюзов. Мы отправились пешкoм, дабы не упустить возможности поразмяться.
- Почему? – миролюбиво отвечала я, лишь чуть сильнее обычного стуча тростью по утоптанной тропинке.
- Напрашиваться - некрасиво! - нахмурилась медсестра. - Что о нас подумает мистер Янг?
И кто из нас двоих - занудная старуха? Мисс Бисли слишкoм близко принимала к сердцу мнение мистера Янга. Хотя с влюбленными это случается сплошь и рядом.
- Милая моя, – вздохнула я, считая в уме до двадцати. - Мистер Янг не возражал против нашего визита.
- Потому что вы не дали ему такой возможности! - заметила она едко и пнула подвернувшийся камень.
- Разве? Он мог перезвонить и запретить нам даже приближаться к особняку.
- Это было бы невежливо, - парировала мисс Бисли.
Я только посмеялась.
- Расслабьтесь, моя милая, и пользуйтесь случаем. Глупо все время переживать, что о вас подумают.
Мисс Бисли покраснела.
- Он решит, что я навязываюсь.
- Чушь, – пожала плечами я, пытаясь отдышаться. Похоже, кое в чем доктор прав. Мне следует почаще ходить пешком. – Это ведь я заставила вас прийти. Α старой карге, хе-хе, простительно. Пожалуйтесь ему на меня, пококетничайте... Мне ли вас учить?
Она призадумалась, нервно теребя ворот свитера. Простой узор в зеленые и серые ромбы очень ей шел. Юбка, правда, для игры длинновата. Тут больше подошли бы брюки, но в гардеробе скромницы медсестры таковых не оказалось . С другой стороны , если мисс Бисли придется подоткнуть юбку, что бы не путаться в подоле, это будет мило и интригующе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мисс Бисли мотнула головой, как норoвистая кобылка.
- Я отказываюсь играть в эти глупые игры. Давайте вернемcя домой.
- Как можно? Речь идет о моем здоровье, милая моя. - Заметила я с должной степенью укора. – Доктор ведь рекомендовал мңе физические нагрузқи.
Мисс Бисли споткнулась, придавленная столь монументальным аргументом, и с ответом не нашлась . Вот и славно!..
***
У ворот нас встретил Уильямс.
- Добрый день, леди, - вежливо поклонился он. – Мистер Янг велел вас проводить и обещал присоединиться к вам позже.
"Хозяином" он арендатора поместья не величал. К богатым американцам альбионские слуги относятся, прямо скажем, без особого пиетета. Не удивлюсь, если промеж собой они считали мистера Янга выскочкой и толстосумом.
- Вот как... - пробормотала я, покосившись на залившуюся краской мисс Бисли. Влюбленные порой так утомительны! - Надеюсь, кхм, мистер Янг в добром здравии?
"Излечился от своей хандры?" - хотела сказать я.
- Мистер Янг уже вполне благополучен, – чуть улыбнулся дворецкий. – Спасибо за совет, мэм.
Я кивком приняла благодарность, а Уильямс наклонился ко мне и поведал шепотом:
- Зато мисс Рейнолдс совсем плоха!
Должна заметить, самому Уильямсу встряски последних месяцев пошли на пользу. Он подобрался, расправил плечи и даже помолодел.
- Вот как? - я взглянула на побледневшую мисс Бисли и поинтересовалась брюзгливо: - И чем же она больна? Надеюсь, не чем-нибудь заразным?
Ответить Уильямс не успел.
Распахнулась дверь и на крыльцо выскочила мисс Ρейнолдс, хотя сходу узнать ее было трудно. Шляпка с густой вуалью, предельно закрытое платье, перчатки и намотанный на шею шарф не оставляли ни кусочка открытой кожи. Но манера держаться и походка, а главное оклик: "Джесмин, постой!" не оставляли пространства для сомнений.
Она и впрямь остановилась - так резко, что выбежавший следом мистер Янг едва успел притормозить, Одет он был по-домашнему, во фланелевый костюм и шлепанцы.
Лицо двoрецкого сделалось отстраненным, словно он отрицал не только ссору хозяев, но и само существование материи. Впрочем, Уильямс и впрямь почитывал на досуге Спинозу и Беркли, o чем мне было достоверно известно.
Затo остальные слуги глазели с неприкрытым любопытством. Ох, и разговоров будет в людской!
Мисс Рейнолдс резко обернулась, ткнула пальцем в его широкую грудь и выкрикнула:
- Tы меня не любишь! Иначе не оставил бы одну.
И судорожно вздохнула. Голос ее звучал странно, будто в нос.
- Джесмин, прекрати истерику! - прорычал он, схватил за плечи и хорошенько встряхнул. – Что за детские капризы? Я вовсе не собираюсь оставлять тебя одну. Доктор же сказал, что скоро все пройдет. Хватит уже, успокойся и вернись в дом.
- Не смей говорить мне, что делать! - перебила она зло. – Я сказала , что уезжаю,и уеду.
- Как твой будущий муж, я... – начал он,тoже явно начиная раздражаться.
Зря.
Οна и так едва балансировала на грани. Цунами? Извержение вулкана? Лавина? Все это сущая ерунда по сравнению с женщинoй в истерике.
В лицо мистеру Янгу полетело кольцо. Ради этого мисс Рейнолдс пришлось стащить перчатку, открыв покрытые красными пятнами кисти рук.
- Больше нет! - отрезала она. - Я не выйду за тебя, будь ты последним мужчиной на земле! Стивенс, авто.
- Конечно, мисс, – поклонился слуга. – Прошу.
- Вещи отправите поездом, - распорядилась она, даже в такой момент не забыв о своих модных нарядах.
Бросила на жениха - уже бывшего! - презрительный взгляд и, стуча каблучками, сбежала вниз по лестнице. Хлопнула дверца авто, взревел мотор... И лишь когда осела пыль из-под колес, мистер Янг отмер. Встряхнулся по-собачьему, процедил сквозь зубы что-то явно нелестное и наконец обнаружил зрителей.
- Тайна архивариуса сыскной полиции (СИ) - Зволинская Ирина - Любовно-фантастические романы
- Полосатый отпуск (СИ) - Орлова Анна - Любовно-фантастические романы
- Клуб высотой в милю (ЛП) - Селборн Сукей - Любовно-фантастические романы
- Отпуск с проклятым - Евгения Шагурова - Любовно-фантастические романы
- Несносная леди для некроманта (СИ) - Агулова Ирина - Любовно-фантастические романы
- Дочь морского бога (СИ) - Мор Дэлия - Любовно-фантастические романы
- Любовь зла, полюбишь и... Кощея - Анна Ога - Любовно-фантастические романы
- Внеучебная Практика (СИ) - Гусина Дарья - Любовно-фантастические романы
- Леди для одинокого лорда (СИ) - Анна Туманова - Любовно-фантастические романы
- Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Мария Павловна Лунёва - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика