Рейтинговые книги
Читем онлайн Колючник - Кай Майер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 16

— Ты, часом, не весь город обесточила, а? — бодренько пошутил он.

Никто не засмеялся.

— Не подходи близко, — озабоченно предостерегла Лиза.

Крис протянул руку к дверному косяку и, нащупав что-то на внутренней стороне, задумчиво поднял бровь.

— Что там? — поспешила к нему Кира.

Крис убрал руку от двери — в его пальцах был обрывок побега с шипами. Подушечка одного из пальцев слегка кровоточила.

— Твоя тетя случайно не разводит у себя на кухне какие-нибудь ядовитые растения?

Лицо Киры побелело.

— Он здесь.

— Похоже, мы с ним разминулись, — сказал Крис и добавил: — Большое спасибо Томми.

Нильс метнулся в сторону ворот:

— Прочь отсюда! Ничего другого не остается.

— Надо же найти книги, — заметил Крис.

Потерявший самообладание Нильс уперся в него непонимающим взглядом:

— Что? Геройское самоубийство во имя старого хлама? Ведь мы даже не знаем, есть ли там что-нибудь, что поможет нам отбиться от этой нечисти.

Кира повернулась к нему:

— Крис прав. Все, что нам осталось, — это играть на опережение. Ну а Печати в конце концов сами приведут его к нам. У нас нет…

— Знаю-знаю, чего у нас нет. Выбора, да? — перебил ее Нильс. — Знакомая песня и твоя любимая.

Кира вздохнула и вернулась к двери:

— Так, вы все ждете здесь. Я пошла за книгами.

— Я с тобой, — вызвался Крис.

Кира решительно мотнула головой:

— Нет. Я знаю, где что стоит, и могу обойтись без нянек.

Крис обиженно насупился, но быстро сдался:

— Как хочешь.

Кира молча окунулась в темноту кухни.

Мрак не позволял определить, где Человек с Луны оставил колючие следы своего пребывания. Кира сразу направилась к выдвижному ящику, где тетя Кассандра держала карманный фонарик, с которым они с Кирой ходили в темное время суток во внутренний дворик за дровами для камина.

Кира включила фонарик и в ту же секунду пожалела об этом.

Потолок кухни был увит колючими побегами, ниспадавшими вдоль обеих дверей до самого пола. Пусть от них и не исходило прямой угрозы — ветки не шевелились, и в них не чувствовалось жизни, — но для Киры это было слишком. Страх навалился на нее стопудовой тяжестью.

Так, без паники! Нужно идти дальше.

Девочке стоило некоторых усилий пройти через кухонную дверь в коридор. Она ощупью нашла выключатель, нажала на него. Лампы на потолке разбросали снопы яркого света, озарив все закоулки коридора и лестничной клетки.

По стенам и потолку тоже вились отдельные побеги, но это нельзя было и сравнить с тем, что творилось на кухне. Здесь, наверное, Человек с Луны надолго не задержался.

Кира перевела дух, затем, не долго думая, поспешила вверх по лестнице на второй этаж, в библиотеку тети Кассандры, по-домашнему называемую книжной.

Вот уж точнее не назовешь! От пола до потолка теснились полки с книгами. Даже на полу, на ковре, башенками высились стопки книг разных возрастов — от современных растрепанных книжек в мягких обложках до старинных фолиантов. В основном здесь были собраны книги по эзотерике, оккультизму и приготовлению чайных смесей. С внутренней стороны двери висел пожелтевший от времени постер. Над продавленным креслом свисал с потолка вентилятор, включаемый посредством шнура и очень похожий на огромный лист конопли.

Колючих веток нигде не было видно, последние остались там, на лестнице. Наверное, поняв, что в доме никого нет, Человек с Луны убрался прочь. Кира содрогнулась при мысли, что могло бы произойти, не отправься нынче тетя Кассандра вместе с Рут в театр.

Кира подошла к полке, где тетя хранила книги по суевериям и натуррелигиям. Если у тети вообще имелось то, что им нужно, искать следовало именно здесь.

Кира пыталась найти том, где уже в названии фигурировала Луна, но безуспешно. Однако она продолжала рыться до тех пор, пока не вытащила одну книгу на английском. Книга называлась «Любопытные мифы Средневековья». Автором книги значился некто С. Баринг-Гоулд, чье имя не вызывало никаких ассоциаций. Нельзя было вычислить даже, мужчина это или женщина. Книга вышла в свет в 1867 году, была надлежащим образом зачитана и захватана, с ветхими от старости страницами.

Кире повезло. Там была легенда о Лунном Человеке. Сунув книгу под мышку, Кира для очистки совести поискала еще, но так и не нашла ничего, обещающего удачу. Этой книгой лучше бы заняться Крису. Его отец состоял в свое время на дипломатической службе, и в детские годы, прежде чем семья осела в Гибельштайне, Крис успел пожить в полудюжине стран. Он говорил на шести языках, на четырех из них бегло. Прочесть эту книгу ему не составит труда.

Кира уже покинула книжную и спускалась вниз, когда увидела своих друзей, поднимающихся ей навстречу. Грохоча по ступеням, они неслись вверх по лестнице: дыхание сбилось, в глазах — паника.

— Он… возвращается, — выдохнул Крис, возглавлявший эту своеобразную процессию.

У Киры скрутило судорогой живот.

— Где он?

— Во дворе… у него… вход перекрыт… ветками.

— Он появился внезапно с улицы! — крикнула Лиза. — Как будто только и поджидал, когда мы попадем в ловушку.

Раздумывать было некогда, и Кира тут же скомандовала:

— Вперед! Пошли наверх!

На самом верху, в мансарде, Кира оборудовала себе комнату. Из слухового окна можно было беспрепятственно выбраться на крышу. Это лучше, чем ничего, и уж точно лучше, чем ждать на лестничной клетке, пока первая же терновая плеть выпустит из кого-нибудь дух.

В Кириной комнате царил первозданный хаос, впрочем, для Киры это дело обычное. Друзьям пришлось перепрыгивать через раскиданные повсюду туалетные принадлежности, раскрытые книги, комиксы, футляры для компакт-дисков, спортивную сумку, так и не разобранную со времени последнего урока физкультуры и валявшуюся на полу. Кира рванула створку слухового окна, и в лицо ударил свежий ночной ветер.

По крыше можно было сравнительно безопасно перебраться к одной из башен городских ворот. Внизу, у входа, башня заколочена досками, но здесь, наверху, можно было пролезть через одну из древних бойниц. Друзьям уже не раз доводилось пользоваться этим путем. Как убежище башня лишь немногим уступала гробнице.

Путь четверых друзей пролегал параллельно дождевому желобу, сзади зияла пропасть внутреннего двора. Где-то там внизу их поджидает Человек с Луны со своей колючей оснасткой, если только он уже не на пути сюда, следуя за ними через дом.

— Да тут недолго и шею свернуть! — проворчал Нильс, последним выползая на крышу.

Скат крыши был необычайно крут, черепица поросла мхом. Уже давно не было дождя, крыша была сухой, и друзья каждую минуту рисковали сорваться. Они нервничали, а от этого становились менее осторожными. Крис едва не соскользнул с крыши, когда на секунду потерял равновесие. Кире и Лизе удалось в последний момент удержать его и втащить обратно. Сзади беспрестанно изрыгал проклятия Нильс.

Кира, возглавлявшая странную процессию, добралась наконец до надвратной башни. Она уже готовилась протиснуться в нее, как вдруг сзади что-то взвилось из глубины двора.

Словно дождь стрел, взметались вверх колючие ветви, напоминающие веревки с множеством когтей на концах, и шарили в воздухе в поисках добычи, в поисках жертв.

Одна из таких когтистых веток врезалась в кровлю непосредственно позади Нильса. Осколки черепицы брызнули в разные стороны. Скрежет шипов, впившихся в камень, напоминал звук, с которым по стеклу водят каким-нибудь острым предметом.

Кира протиснулась внутрь башни, за ней торопливо последовали Крис и Лиза. Наконец, за руки втащили Нильса.

Сколько времени им удастся прятаться здесь от Человека с Луны, сказать не мог никто. Ну, пару минут. Максимум. Если он последует за ними по крыше, то их песенка спета. Разумеется, останься они в башне.

— Давайте вниз! — крикнул Крис и хотел перепрыгнуть через крошащиеся ветхие ступени.

— А потом? — осведомился Нильс, еле переводя дух. — Вход забит досками, там не пролезешь.

— Это снаружи не пролезешь, — согласилась Кира. — А вот изнутри должно получиться. Если все вместе навалимся, сможем оторвать несколько досок.

Лиза взволнованно провела рукой по взмокшим волосам.

— Неважно, что мы будем делать, надо, черт побери, делать это быстро.

Итак, оступаясь и ругаясь на чем свет стоит, обезумевшие от страха, они побежали вниз по узким ступеням, представляя себе мучительную смерть в объятиях шипастых побегов… Нет, они не могли себе этого представить. Больно было даже думать об этом.

В цоколе бойницы едва хватило места на всех, и вот в таких условиях двум мальчикам и двум девочкам пришлось навалиться плечами на доски, которыми в отсутствие двери был забит вход в башню. К счастью, доски были прибиты снаружи, что делало их уязвимыми при напоре изнутри.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 16
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Колючник - Кай Майер бесплатно.

Оставить комментарий