Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люди, которые честно охотятся на демонов — идиоты, вы так не считаете?
Тот, кто умело живет в мире, получает преимущество.
Люди, использующие свой здравый смысл для борьбы с монстрами — идиоты. Я говорю это искренне и предельно серьёзно.
Жить не искренне и оказаться трупом, или же быть честным, и стать трусливым мародёром. Если бы мне пришлось выбирать, то, конечно, я бы выбрал последнее. Выберу ли я снова последний вариант, если умру и перевоплощусь? Я никогда не умру.
Хе-хе.
Неважно, в конечном счёте, свет освещает мою карьеру мародёра.
Полмесяца назад, я получил карту Замка Владыки Демонов Данталиана. Мне повезло. Была девушка, слишком красивая, чтобы гнить в каком-то захолустном селе. Я собирался слегка её изнасиловать, но показав мне эту карту, она взмолилась: «Я отдам тебе это, пожалуйста, отпусти меня». Это была девушка с прекрасными рыжими волосами.
Хм? Конечно, насиловать девственниц неправильно.
Но мне очень нравится делать плохие вещи.
Я же говорил.
Я мародер.
Я не только забираю содержимое карманов мертвых искателей, но также и девственность всех юных дев по всему миру. Лично я предпочёл бы прозвище «Крадущий Девственность». Что-нибудь вроде «Похититель Девственностей» звучит как крутое название романа. Оно хорошо тем, что звучит романтично[8].
Благодаря этой карте, я был способен собрать кучу случайных авантюристов. Данталиан был одним из слабейших Владык Демонов, и по всей видимости, в замке не было ни единого монстра. Пока мы знали, где его найти, схватить его не составило труда.
Мы использовали артефакт, обнаруживающий магическую энергию, чтобы произвести поиск внутри пещеры. Мы бродили по тёмной пещере около четырёх часов, но наши усилия не были напрасными. Нам удалось схватить Владыку Демонов Данталиана. Поразительно! Карта была настоящей!
— Взгляни на него. Этот Владыка Демонов выглядит, что гусеница.
Мои товарищи посмеиваются, держа владыку на земле.
— Смотрится отлично, когда голова его прижата к земле. Давайте убьём его уже.
— Чего это ещё ты говоришь такое, «убьём его»!
Я одарил говорившего презрительным взглядом. Можно получить большую награду, захватив Владыку Демонов живым. Кроме того, было кое-что, о чём мы его ещё не спросили. Где находятся сокровища.
Получить любую доступную информацию. Вот что такое здравый смысл.
Первым делом, мы избили Владыку Демонов, а затем спросили его, где сокровищница.
Но этот Владыка… Его реакция была странной.
Он внезапно уставился пустым взглядом, сузил брови и опустил подбородок, точно погрузился в глубокие размышления. Чего это он? Он идиот? Я конечно полагал, что Владыки Демонов должны были быть жуткими тиранами, но этот-то мелкая сошка.
Ну, благодаря тому, что он был мелкой сошкой, я и смог схватить его. Нет повода для жалоб. Я люблю мелких сошек. Я бы с удовольствием отказался от Владык Демонов типа Барбатоса или Паймона.
— Господин Владыка Демонов немного затянул с решением. Ты серьёзно думаешь не отвечать?
Я захихикал и потрепал по щеке Владыку Демонов.
— Ой, Ваша Светлость Данталиан.
А затем.
«……»
Всего на мгновение, но Владыка Демонов приобрел ужасающе страшный взгляд.
Я моргнул пару раз, и после этого, предо мной снова предстал Владыка Демонов, выглядящий как мелкая сошка.
А?
На краткий миг, атмосфера переменилась.
… видел ли я это?
Ну что ж. Сокровище. Сокровище более важно.
Давайте, ещё надавим на Владыку Демонов.
* * *Данталиан, Слабейший Владыка Демонов 71-го ранга.
04.04.1505 год по Имперскому Календарю
Локация: Замок Владыки Демонов Данталиана
— Сокровищница в Минлэкдонг
Мои оппоненты нахмурили брови.
— Мэйрок…чё?
— Минлэкдонг. Оно в Минлэкдонг.
Я сказал о местонахождении сокровищницы во второй раз.
По правде говоря, я просто сказал первое пришедшее на ум название пригорода. Откуда ж мне знать, где тут сокровищница Владыки Демонов?
Если бы я искренне ответил: «Я не знаю, где она», вероятно, я бы встретился с прилетевшим в меня лезвием. На данный момент, я должен говорить им что угодно, лишь бы это соответствовало их интересам.
Я должен внимательно проследить за их реакцией.
— Миллак, Муйракутон… Блядское странное произношение!»
— Вы не знаете о нём? Давайте, я его запишу.
Предложив записать его, я опустился свое тело и написал на полу пещеры.
У меня не было никаких письменных принадлежностей, но я пролил много крови. Погрузив палец в собственную кровь, я плавно написал слово:
민락동
民樂洞
Первая строка на корейском языке. Вторая состоит из китайских иероглифов.
Я слегка сместил взгляд, чтобы увидеть их реакцию.
— Эй, поднеси факел поближе.
— Без понятия… Вы видели такие буквы?
Они переглянулись и стали обсуждать:
— Никто из нас читать даже не умеет.
— Да, но здесь даже форма совершенно иная.
Ладно.
В целом, я понял принцип их языка.
Пока что, всё что я слышал, они произносили на корейском. Тем не мене, когда я написал слова, они не смогли их понять.
В заключение, лишь потому что я слышал их на корейском не означает, что они так же слышали на корейском.
Существовало два варианта:
Первый: произношение у нас одно и тоже, а вот алфавит различается. Либо же второй: и произношение и письмо были различны, но почему-то лишь я воспринимал всё на корейском языке.
Вот только какой из этих вариантов правильный.
Я решил проверить это немедленно:
— Джентльмены, естественно, что вы не знакомы с этими символами. Это древний демонический язык. Для того, чтобы полностью обезопасить сокровищницу, я специально использовал демонический язык, чтобы магическим способом запечатать сокровище.
— Магия?
— Да. Хранилище не откроется тому, кто не понимает языка.
Искатели пришли в замешательство.
Этот диалог дал мне ответ на мой вопрос.
В данный момент, мы говорим на языке, совершенно отличном и по произношению и по письменности.
Как я это узнал? Потому что я прямо сейчас я говорил на иностранных языках.
Первое предложение я произнёс на английском, второе на немецком, третье на китайском, а четвертое на японском языке. И, тем не менее, эти люди полностью поняли меня.
Не знаю, каким образом, но наш разговор автоматически переводится.
— Мистер Владыка Демонов. Должны ли мы, ээ, должны ли мы понимать этот древний демонический язык для того, чтобы открыть хранилище?
— Да, разумеется.
— Хммм…
Человек нахмурил брови.
… Прямо сейчас, он собирается меня убить.
Он обещал сохранить мою жизнь, если я сообщу ему расположение секретного хранилища, но это всё было ложью. Можно сказать, что он бессовестно лгал мне прямо в лицо.
А значит, я должен был дать им причину сохранить мне жизнь.
— Хорошо, почтенный Владыка Демонов. Я рад, что ты пошёл нам навстречу.
Он так мило попался на мою ложь.
— Думаю, мы можем поладить. Так, где конкретно этот Муиракутонг?
— К нему ведёт секретный проход оттуда, где я был изначально.
— В покоях Владыки Демонов? Когда мы проверяли, там ничего не было.
— Это не так. Он в моих покоях, и станет видимым лишь когда узнает меня… Он открывается, когда я кладу на него свою руку.
— Магическое устройство. Ладно.
Искатель схватил меня за руку и потянул.
Ужасная боль распространилась от моей правой лодыжки. На этот раз, я не смог сдержать крика.
— ААааах!
— Ой, Ваша нога не в порядке.
Мужчина щёлкнул языком.
«Эй, новенький! Ты будешь поддерживать Его Светлость, Данталиана.
— Понял, капитан!
Молодой парень, который, как я предположил, был «новеньким», подошёл, чтобы помочь мне. У него был кинжал, прикреплённый к поясу. Лидер группы крикнул:
— Шевелимся, парни!
Группа из десяти искателей приключений двинулась вперед через пещеру.
- Цифровая пропасть. Шаг первый - Алексей Абвов - Киберпанк
- Небоскреб - Лина Соле - Киберпанк / Любовно-фантастические романы / Научная Фантастика
- Защита Периметра. Через смерть - Михаил Атаманов - Киберпанк
- Фраер в цифре - Александр Нэг - Киберпанк
- Гремлин. Принуждение к Игре. - Дмитрий Сахненко - Киберпанк
- Цифровая Пропасть. Закрытые горизонты. - Алексей Абвов - Киберпанк
- Брат моего погибшего мужа. - Наталия Ладыгина - Киберпанк
- Zero - Марк Эльсберг - Киберпанк / Русская классическая проза / Триллер
- Моргана. Пришествие - Titus - Боевая фантастика / Киберпанк / Прочее / Периодические издания
- Альтернативная линия времени - Аннали Ньюиц - Киберпанк / Триллер / Разная фантастика