Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Друзья оставили дэвов и отправились в царство Кеклуца. Пройдя часть пути, они подошли к широкому морю, через которое невозможно было перебраться. Тут они встретили одну женщину-дэва, и Амирани спросил ее, нет ли другого пути в царство Кеклуца. Она ответила, что другого пути нет, но, если они примут ее себе в товарищи, она проведет их через море. Амирани поклялся именем Христа. Женщина-дэв отрезала одну из своих кос и перекинула ее в виде моста через море. По этой косе прошли сначала Усипи и Бадри, затем Амирани, а последней должна была пройти она сама. Когда женщина-дэв достигла середины моря, Амирани ударил кинжалом по косе и перерезал ее; женщина-дэв упала в море. Так Амирани второй раз отступил от клятвы именем Христа.
Достигнув берега, друзья долго шли по суше. На поле они встретили человека, которого звали Андрероби{13}. Он был так громаден, что в арбу, на которой он лежал, было впряжено девять пар быков и буйволов. Несмотря на помощь еще множества людей, арба подвигалась с трудом. Андрероби заживо везли на кладбище, ибо после смерти уже было бы невозможно доставить его туда из-за неимоверной тяжести, и он остался бы непохороненным. Одна нога Андрероби сползла с арбы и волочилась по земле, оставляя на ней след, подобный следу тяжелого плуга. Весь сопровождающей его люд не в силах был уложить на арбу эту ногу. Увидев все это, Амирани подхватил ногу Андрероби тетивой своего лука и уложил ее на арбу. Андрероби удивился: кто оказался настолько силен, что так легко смог уложить его ногу на арбу? Народ указал на Амирани. Андрероби попросил Амирани протянуть ему руку, но Амирани побоялся, что такой сильный человек может сломать ему руку, и вместо руки подал плоский камень. Андрероби сжал камень настолько крепко, что из него потекла вода, а затем вновь попросил Амирани протянуть руку. Амирани исполнил эту просьбу, и Андрероби стал заклинать его именем Христа, чтобы он принял побратимом его сына и никогда ему не изменил. Амирани вновь поклялся Христом.
Народ повез Андрероби своим путем, а Амирани, захватив с собой его сына, продолжал свой путь. Шли долго, Амирани захотелось спать, и он прилег. Пока он спал, сын Андрероби голыми руками поймал двух оленей и тут же подвесил на ветвь дерева. Проснувшись, Амирани увидел оленей и спросил, как они были пойманы. Когда он узнал, что олени пойманы сыном Андрероби, он огорчился, подумав: «Он еще дитя и если уже теперь совершает такие дела, когда возмужает — одолеет и меня». Сказав так, Амирани замыслил убить сына Андрероби, что и привел в исполнение. Так Амирани трижды изменил клятве именем Христа. Оставив на месте убитого сына Андрероби, товарищи продолжали путь к кесарю Кеклуца. Долго шли они и наконец пришли к той башне, подвешенной к небу на цепях, в которой обитала дочь Кеклуца — Кэту. Амирани сказал Усипи:
— Подпрыгни, может быть, достанешь до цепей и обрубишь их саблей.
Усипи попробовал, но даже прикоснуться к цепи не смог. Так же неудачно попытался и Бадри. Наконец подпрыгнул сам Амирани, дотянулся до цепей, ударил своим кинжалом и порвал их; подвешенная к небу башня упала на землю. Все трое вошли в нее.
Амирани и Кэту с первого взгляда безумно полюбили друг друга. Как только отец Кэту — кесарь Кеклуца проведал об этом, он собрал войско со всего своего царства и в три ряда окружил ими башню. При виде обступивших башню войск Амирани опечалился и велел Усипи выйти и сразиться с ними. Усипи вышел, уничтожил первое кольцо войск вокруг башни и наконец прорвался к Кеклуца; последний дунул на Усипи и тотчас же удушил его. Тогда Амирани послал Бадри; этот тоже уничтожил второй ряд войск и прорвался к Кеклуца, который снова дунул и удушил также и Бадри. Опечалился Амирани. Теперь ему самому надо было идти в бой. Тогда Кэту дала ему совет: «У моего отца голова прикрыта жерновом, который сзади прикреплен к шее золотой жилой. Когда подойдешь к нему, чтобы схватиться, старайся как-нибудь перерезать эту жилу, тогда под тяжестью жернова наклонит он голову вперед и обнажится шея, ударь кинжалом в шею и немедленно отсеки ему голову. Коли не так, иначе никак не сможешь убить моего отца».
Амирани запомнил наставления Кэту. Он вышел к войскам, уничтожил третий ряд, уцелевший после боев с Усипи и Бадри, и наконец приблизился к Кеклуца. Кесарь дунул, и Амирани упал на колени, но быстро оправился и ловким ударом булата перерезал у Кеклуца золотую жилу. Под тяжестью жернова Кеклуца нагнулся вперед, и открылась его шея. Амирани вторично ударил кинжалом по шее и отсек ему голову. После этого он вошел в башню к Кэту и стал горевать, что Усипи и Бадри погибли, а без них он не может идти домой, ибо нечем будет утешить престарелых родителей, если не вернется ни один из их сыновей.
Кэту спросила Амирани, сможет ли он опознать их среди погибших. Амирани ответил утвердительно, сказав, что у Усипи между лопатками есть знак солнца, а у Бадри — луны.
Амирани и Кэту стали искать Усипи и Бадри среди убитых воинов и наконец кое-как нашли. Кэту вынула свой платок и обтерла им сначала Усипи, а затем Бадри. Оба они ожили. Обрадовался Амирани, что в жены ему досталась Кэту, что Усипи и Бадри возвратятся домой невредимыми. Захватив с собой все добро Кеклуца, они весело направились домой к Иамани, который также обрадовался, что Амирани и его сыновья вернулись невредимыми и с победой. Амирани сказал Иамани, что в дальнейшем наотрез отказывается брать с собой его сыновей, ибо они не в состоянии поддержать его в геройстве и удали. Амирани с тех пор один совершал богатырские подвиги, и не было на свете человека, который смог бы устоять против него. Одно время дело дошло до того, что на всей земле осталось лишь три дэва, три диких кабана и три дуба.
За свою жизнь Амирани много раз гневил бога, например, три раза нарушал клятву именем Христа. За такие проступки бог наказал его: надел на него огромную железную цепь и приковал к железному колу. Вместе с Амирани бог приковал и Курша{14}, которая уничтожила много туров, любимых богом.
В течение года Амирани и Курша каждый день натягивают железную цепь и постепенно расшатывают железный кол, так что под конец кажется, вот-вот вытащат его из земли, но в это время велением божьим прилетает птичка и садится на этот кол. Амирани замахивается на птичку железным молотком, но она успевает взлететь, и тяжелый удар молота обрушивается на кол, который вновь уходит глубоко в землю. Так повторяется каждый год.
Курша — это щенок, рожденный орлом, только с крыльями; согласно поверью сванов, в орлином выводке бывает один щенок. Как только он вылупится из яйца, орлица тотчас же подымает его на огромную высоту и с силой бросает на землю, чтоб никто из людей не мог завладеть этим щенком и вырастить его. Однако один охотник нашел сброшенного на землю щенка и вырастил. Он в два прыжка догоняет тура, считая постыдным совершать для этого третий прыжок. За уничтожение огромного количества туров бог приковал его вместе с Амирани.
О Курша в народе сохранилась песня, которая, между прочим, выражает горе ее хозяина-охотника, оплакивающего пропажу щенка:
Курша, моя Курша! Исчезла Курша, исчезла. Среди ночи, ночи. Увы, вдруг случилось так. Купец увел тебя, увел. Увы, вдруг случилось так. Каджи{15} украли тебя, украли тебя! Уши и морда, Курша, У тебя золотые. Глаза твои, Курша, глаза На луну похожи, луну. Лай твой, Курша, лай На гром похож небесный. Курша, твои лапы, лапы С гумно величиною, с гумно. Прыжок твой, Курша, прыжок С поле шириною, с поле. Еда для тебя, Курша, еда Это лишь сдобный хлеб, сдобный. Увы, разве достойна тебя, достойна ли Ячменная похлебка, похлебка! Питье для тебя, Курша, питье Это сладкое вино, сладкое. Увы, разве достойна тебя, достойна Мутная вода, мутная. Постель для тебя, Курша, постель Это перина и пух, пух. Увы, разве достойна тебя, достойна Листва кустарников! О Курша, моя Курша! В гору ты — лев, лев, под гору ты — куропатка, куропатка, На суше ты — палаванди{16}, палаванди, на море ты — корабль, корабль. Курша моя, Курша! Оплакивал я Курша, оплакивал, В траур облекся по Курша, в траур на целый год, целый год.- Букет из народных преданий - Карел Яромир Эрбен - Мифы. Легенды. Эпос
- Сказки и легенды Бенгалии - Автор неизвестен - Эпосы - Мифы. Легенды. Эпос
- Древние славяне - Автор неизвестен - Мифы. Легенды. Эпос
- Русские сказки. Написанные в стиле русских народных сказок - O. S. A. - Мифы. Легенды. Эпос
- Латышские народные сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied - Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания - Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос
- Классические мифы Греции и Рима - Генрих Штолль - Мифы. Легенды. Эпос
- Мифы и легенды рыцарской эпохи - Томас Булфинч - Мифы. Легенды. Эпос
- Урал–батыр. Башкирский народный эпос в прозаическом переложении - Айдар Хусаинов - Мифы. Легенды. Эпос
- Легенда о Смерти - Анатоль ле Бра - Мифы. Легенды. Эпос