Рейтинговые книги
Читем онлайн Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) - Алекс Бутаров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 61
помогать защите законных и справедливых интересов Королевства. Я также горд предложением руки и сердца Вашей младшей дочери, но вынужден отказаться, ибо это было бы несправедливо по отношению к ней и сделало бы ее несчастной. На такое я пойти не могу. — и я прямо и открыто посмотрел на короля. А вот тут у него реально челюсть отвисла. Он только что предложил одну из самых выгодных партий в нашем мире, а я спокойно отказываюсь, причем мотивируя интересами не состоявшейся невесты. Меня, однако, гораздо больше, чем обалдевшая физиономия Его Величества, заинтересовала мимолетная (удовлетворенная?) улыбка, проскользнувшая по губам Лики. Это она к чему, хотелось бы знать?

— Впервые встречаю такое благородство! — выдал король, с трудом справившись с удивлением. — Со своей стороны клянусь оказывать всю посильную помощь в благих начинаниях! — тут уже Лика уронила челюсть чуть ли не в берцы. Что это ее папаша такое сморозил??? Подобные формулировки много чего означать могут вплоть до клятвы вечной верности. — А сейчас я должен опять сменить ипостась, ибо в этой без обуви далеко не уйду.

Король снова повернулся спиной к уставившейся в горизонт дочке, снял штаны и через несколько секунд рядом с нами стоял большой черный барбос. Обратный процесс, прямо скажем, не отличался повышенной привлекательностью. Мы перекинулись с Ликой парой слов (выяснилось, что вернулись мы примерно в то время, из которого она перенеслась в мой мир, ибо король утверждал, что просидел в пещере не более нескольких дней), быстро собрали рюкзаки, свернули пенки и пошли. На сей раз король шел посередине под моим присмотром. Привалы устраивали почаще, как только я замечал, что что король начинает путаться в лапах. Лике в свое время было проще — валяйся под крыльцом и лопай от пуза. До марш-бросков по пересеченной местности дело дошло куда позже.

Вскоре после очередного привала я заметил необычное растение. Похоже на пальму, высотой 7–8 метров, но нижняя часть ствола утыкана не остатками высохших листьев, а как бы толстыми зелеными треугольными чешуйками эдак в треть охвата ствола, накладывающимися друг на друга. Верхняя же часть была вполне типичной для кокосовой пальмы, только «зонтик» из листьев намного меньше, почти символический. А это дерево мне что-то остро напоминало…

— Лика, а что это? — указал я на неизвестный мне вид флоры. Она обернулась и отследила мой взгляд.

— Та самая зеленница! Помнишь, я тогда у картины застряла?

— Забудешь такое… Импрессионист Моне впечатлил тебя до мозга костей, пришлось практически за шкирку оттаскивать! — ехидно ухмыльнулся я, вызвав ответную улыбку. Король задумчиво наблюдал за этим диалогом, но не счел нужным вмешиваться.

После первой зеленницы такие деревья стали появляться все чаще, уже не вызывая удивления. Вскоре мы вышли на дорогу. Судя по следам по ней регулярно перемещался гужевой транспорт, запряженный чем-то типа лошадей и быков или буйволов, а также верховые. Пешие путники тоже встречались, но явно нечасто. Их следы практически терялись среди всех остальных. Еще через час вдали появилась какая-то повозка и мы поспешили спрятаться за куртинкой деревьев неподалеку от дороги. Лика поглядывала в просвет между стволами и вдруг выскочила на дорогу, размахивая руками.

— Мопс, остановись!

Запряженная парой лошадей телега остановилась и с нее соскочил сияющий, аки солнышко, мужик. Ну и шкаф… Королю до него было чуть ли не дальше, чем мне до короля. Халк отдыхает. А в четвероногом виде, наверняка, и любой алабай.

— Лайка, нам сказали, что ты погибла! — завопило это чудовище так, что ощутимо вздрогнула даже земля плод ногами и сграбастало Лику в объятья. Лапки, аднака… Из-под них фактически торчали жесткий черный хвост и берцы. Ну, еще чуток штанов. Все остальное, вместе с немаленьким рюкзаком, благополучно исчезло в этой паре ладошек. Король наблюдал за этим покушением на превращение Лики в портрет друга спокойно и даже с намеком на улыбку. Но все же шагнул вперед.

С опознанием короля проблем не возникло, так что Мопс отцепился от Лики. Оба обменялись приветствиями и младший приступил к торжественному исполнению какого-то очередного протокола. Забавно, кстати, он короля даже на четырех лапах с первого взгляда признал. Или они тут друг друга все лично знают в обеих ипостасях или есть какие-то незаметные мне признаки.

Пока Мопс трепался, выяснилось, что этот родственник Халка является еще и дальней родней Лики по материнской линии. Формально это какой-то отпрыск одной из младших ветвей герцогов Тайганских, а потому официально именовался Мопсом, лордом Тайганским. Лике от приходился каким-то примерно десятиюродным племянником, что не мешало им в детстве вместе с остальными девицами и еще несколькими друзьями. распугивать рыбу в местных речках и устраивать прочие безобразия, половину из которых придумывала Лика, а вторую — этот самый Мопс. Остальные просто не обладали необходимыми неугомонностью и знаниями для планирования поистине внушительных пакостей…

К концу даже лошади уже давно мечтали о ее скорейшем завершении, но протокол был соблюден. Король воздержался от выступления, ограничившись кивком, вместо него слово взяла Лика, еще раз обнялась и кратко изложила нашу историю вообще и причины молчаливости Его величества в частности. При известии о том, что я представляю собой потомка Богини Справедливости из Мира смерти, брови бугая не просто поднялись выше всех возможностей, но и явно перешли во взлетный режим, выпустив всю возможную механизацию. Не ожидал, что такие слонопотамы вообще умеют удивляться. При рассказе о спасении самой Лики и короля глазки этого уникума начали откровенно вылезать из орбит, как будто сработал механический зум. К тому же он явно забыл дышать, что в сумме могло угрожать как зрительным, так и когнитивным функциям. Ну вот на кой мне слепой родственничек без мозгов? А так из него вполне соратник получится. Надо спасать.

— Лика, прервись. А то у него или глаза вывалятся или еще что. — намекнул я. Лика, как дисциплинированная девочка, мгновенно прервала лекцию и внимательно осмотрела племянника. Бросила на меня слегка расстроенный взгляд, явно намекая, что собиралась еще часик поднимать мой имидж в глазах местного населения.

— Успокойся, у тебя еще герцогиня непуганая, а этого бугая, в случае чего, не откачаем. Я вообще не в курсе, как наши лекарства на оборотней действуют, если не считать незначительных исключений, изученных на твоей же шкуре. — С этим Лика спорить не стала и просто кивнула парню, явно обещая обширнейшее продолжение рассказа. Поревновать, что ли???

— А почему Лика? — поинтересовался посматривающий на меня восхищенно-подозрительно бугай.

— Потому что не Анжелика! — логично ответил я, чуть не доломав парню уже трещащую психику. Присмотревшись к стекленеющим глазам,

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) - Алекс Бутаров бесплатно.
Похожие на Ваше хвостатое высочество. Том 2 (СИ) - Алекс Бутаров книги

Оставить комментарий