Рейтинговые книги
Читем онлайн Сируш и Симбад - Анна Рафаэловна Саркисян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7
В ее фантазиях было так много света и счастья, что их лица светились и даже слегка сверкали, как это бывает с драгоценными камнями при ярком солнце. Этими встречами она и жила, не сомневаясь, что совсем скоро они станут ее реальностью. Она даже начала мечтать, чтобы у новой жены ее бывшего мужа поскорее родился ребенок, и тогда ее девочек точно отпустят к ней! Так прошло еще некоторое время.

Каждое утро Сируш провожала мужа на работу, убиралась в доме и ставила на плиту джезву, чтобы сварить крепкий кофе на двоих. Этот аромат был сигналом для соседки спускаться к ней домой на утренний ритуал. Но этим утром все шло не так, как всегда. Ночью не спалось, и голова раскалывалась, а дурное предчувствие мерзким комом поднималось от желудка к горлу, сдавливая дыхание. Сируш старалась себя успокоить, сваливая свое плохое самочувствие на странные перемены погоды. Намочив платок уксусом, она потуже завязала им голову и пошла ставить кофе. В следующее мгновение ей показалось, что она теряет сознание, ноги подкосились, и она села на пол. Пол пошатнулся и замер. Так она и сидела, не в силах встать, не понимая, что с ней произошло. Она словно впала в ступор, и лишь сердце стучало где-то в висках. Она перевела глаза на календарь. 7 декабря 1988 года.

В 11 часов 41 минуту безумный демон, разинув пасть, попытался слизать все живое на многие километры, разрушив жизни тысячи людей, во многих районах не оставив даже деревца. Даже три миндальных деревца…

Примечания

1

Подлинное имя главного героя – Симбад (арм. Սմբատ от арамейского «победитель») – было изменено автором для удобства восприятия читателем

2

Повесть берет свое начало в 60-ые годы 20 века

3

Черный (арм. սեւ[sev] )

4

Джезва –(тур. Cezveиз араб. جذوة ) арабское слово, обозначающее «горячий уголь». Так называют сосуд с широким дном, длинной ручкой и узким горлышком, используемый только для приготовления кофе

5

Хашлама – блюдо народов Кавказа, чаще всего его ассоциируют с армянской кухней. Название произошло от армянского хашел (перев. мясо, сваренное куском).Готовится чаще всего из ягнятины или из телятины и овощей.

6

Падшая женщина, шлюха (арм. բոզ[boz])

7

Гата (азерб. Kətə – Кята; арм. գաթա) – распространённое закавказское национальное кондитерское изделие, представляющее собой слоёные пирожки

1 2 3 4 5 6 7
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сируш и Симбад - Анна Рафаэловна Саркисян бесплатно.
Похожие на Сируш и Симбад - Анна Рафаэловна Саркисян книги

Оставить комментарий