Рейтинговые книги
Читем онлайн Его Величество Флинт - Мери Кирчофф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 91

– Меня порадует, если ты станешь во главе Личной Гвардии вместо Периан. – ленивым тоном произнес он.

– Да, милорд, – послышался уверенный ответ. – с таким войском, мы непременно сотрем ничтожное поселение гномов холмов с поверхности Кринна.

Скрестив руки на груди и крепко поставив ноги на ширину плеч, тан оценивающим взглядом оглядел Питрика:

– Что и является целью нашей атаки.

– Так точно. – быстро ответил Питрик. – Мы отправимся сегодня же по полудню. После долгого марша по туннелю для фургонов, мы окажемся на поверхности как раз к сумеркам, в знакомой нам темноте. Хотя я и совершал немногочисленные походы в Оплот, наши войска никогда еще не покидали Торбардина, где царит вечная тьма. Я не уверен, насколько хорошо их глаза смогут привыкнуть к свету, поэтому мы будем идти ночью, а днем разбивать лагерь в пещерах или под покровом высоких деревьев.

Рилгар кивком выразил свое согласие. Он и сам много лет уже не был на поверхности – постоянно не хватало то времени, то желания.

– А что там со снегом? – спросил он. – Насколько мне известно, на поверхности скоро начнется зима.

– Это так. – согласился Питрик. – Но возницы фургонов рассказывают, что пока еще довольно ранняя зима, поэтому снег пока еще вполне проходим. Я предполагаю, что, взяв к сведению количество солдат, мы доберемся до угрожающего нам поселения через две ночи размеренного марша. Мы атакуем ничего не подозревающих в Хиллоу на третью ночь. Днем мы сможем передохнуть где-нибудь неподалеку, чтобы наше появление оказалось полной неожиданностью.

********************

– Что могло Периан понадобиться в гроте так поздно ночью, да еще и перед битвой? – бормотал Флинт вслух, пока шел по последнему туннелю, ведущему к прекрасной пещере в дальнем конце Отстойника. Он работал с Номскулом, чтобы запаковать взрывчатую слизь в бурдюки и бутыли, а также произвести чистку ржавых мечей и кинжалов, обнаруженных во время непрерывных двухдневных поисков. Номскул с хихиканьем передал следующее послание: «Королева Перина говорить встретиться с тобой в грот, когда мы закончить. У нее иметь большой сюрприз!» С этими словами, шаман овражных гномов захлопнул свой большой рот ладонью, отказываясь давать какие-либо комментарии по поводу этих странных известий.

Флинт, наконец, вышел на открытую местность, справа от которой находился вход в грот, повернул к резным ступеням и начал спуск вниз, переступая через две ступени за раз. На дне, он остановился, чтобы вдохнуть, и ступил вперед.

Там его немедленно сграбастала хохочущая фролин. Это оказалась Фестер, самостоятельно помазанная «важная леди» Периан.

– Снимать одежда и идти со мной. – завизжала она, а ее пухлые щеки скривились в улыбке, когда она вцепилась в одеяние Флинта.

– Что это ты мелешь? Не трогай меня! Прекрати, глупая фролин! Где Периан? – добивался Флинт, пытаясь стряхнуть с себя ее руки.

– Я здесь! – позвала его Периан. Она вышла из-за сталагмита и громко рассмеялась, увидев каменное, красное лицо Флинта и старательные попытки Фестер его отбуксировать. – Прекрати, Фестер. – сказала она, и та, отдав дань этикета королевской родне, поспешно потопала вверх по ступенькам.

Взволнованный Флинт, с пылающим лицом, собрал обрывки своей одежды, которые удалось выдрать Фестер.

– Что здесь происходит? Ты, что ее учила делать? Грабить?

Периан вновь рассмеялась.

– К несчастью, она и сама знала, как это делается. Слушай, прости. – сказала она, сияя своими большими карими глазами. – Фестер, наверное, подумала, что если уж я сняла свои обычные доспехи, то и тебе захочется того же.

И тут Флинт обнаружил, что Периан была облачена в плотно облегающее, сине-зеленое покрывало; его любимый цвет прекрасно выглядел на фоне ее каштановых волос. Ее силуэт оттенялся мерцающим мхом у озерца, и впервые Флинту удалось разглядеть ее формы сквозь прозрачную ткань. Его глаза прошлись по ее фигуре снизу вверх, от необычайно стройных лодыжек, мускулистых икр и широких бедер, слегка зауженной талии, пышной… Его щеки вновь запылали, и Флинт поспешно отвернул глаза к сравнительной безопасности ее лица.

Периан приветливо улыбнулась и протянула ему руки.

– Пошли, а то твой сюрприз стынет.

– Какой еще сюрприз? – Флинт испуганно отступил.

Периан нетерпеливо нахмурилась:

– Если бы я сказала тебе, то он перестал бы быть сюрпризом, не так ли? Ты же не боишься остаться со мной наедине, а?

– Конечно же нет! – фыркнул Флинт, раздраженно хватая ее руку. Но когда он последовал за ней за сталагмит, а потом, вглубь грота, он уже не был так уверен. Он даже забыл о всех своих унижениях, когда увидел, что его ждало на лавке перед озером.

Пять с трудом сочетаемых горшков с дымящейся едой закрывали почти всю лавку, окружая одинокую свечу по центру и две металлические тарелки. Флинт хлопнул в ладоши, облизнулся и помчался к вперед, не выпуская из виду эти сосуды.

– По какому случаю?

– По случаю нашего последнего обеда – празднование. – просто ответила она и сделала жест рукой, приглашая его сесть к тарелке, смотрящую на водоем. Флинт плюхнулся на мягкий мох и просунул ноги под лавку.

– Празднование! – фыркнул он. – Что же нам праздновать? Мы ведем нашу разношерстую армию овражных гномов на защиту поселения от могущественного и слабого рассудком мага, и…

– Да знаю я все это. – со вздохом прервала она его. – Можно нам провести хоть несколько часов в мире? – она грациозно присела на землю, сложив под собой ноги, спиной к озеру. Потом, взяла рукоятку от старого кинжала и помешала что-то в горшочке, а после использовала его же, чтобы выложить немного содержимого горшочка на тарелку Флинту.

– Соленые белые грибки с луком. – сказала она. Переходя от одного горшочка к другому, она по очереди вынула их содержимое.

– У нас есть грибы, черенки, мясо – не спрашивай, какое – в красном соусе, черепаховый суп и рыба со сметаной.

– Где ты все это достала? – пробормотал Флинт, с полным ртом вкусного грибка и лука.

Периан оперлась подбородком на ладонь, придавая себе гордости, но все же выглядела немного застенчиво:

– Боюсь, что я рискнула послать еще двух Агаров на Участки. У них это заняло много времени, но им удалось обнаружить то, за чем я их посылала, и при этом не попасться. Можешь радоваться: за моховой травкой я их не посылала – я порвала с этой привычкой… Я так думаю… К тому же, руки Агаров не принимали участия в приготовлении еды – я приготовила ее сама.

– Вот так повезло – сильная, умная, красивая, да, к тому же, еще и готовить умеет… – пробормотал Флинт про себя, запихивая рот. Услышав свои слова, он едва не задохнулся, поднял взгляд на Периан, но та, похоже, была занята содержимым своей тарелки и не обратила внимания на его слова. Они ели быстро и молча, ощущая вкусы, забытые на протяжении этой короткой недели, пока питались надоедливым жарким овражных гномов из «того, что попадется».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его Величество Флинт - Мери Кирчофф бесплатно.

Оставить комментарий