Рейтинговые книги
Читем онлайн Крестовый поход - Нэнси Холдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 79

— Мы поймали кровососа!

Все выскочили посмотреть на захваченного вампира. Скай охватил мгновенный страх.

— Это Ник, — сообщила она, чуть не сгорая от стыда, ведь, в сущности, это было признание в том, что она даже не попыталась пронзить его колом. — Мы вместе покинули логово Авроры. Я не успела ничего сделать, он убежал.

— Эй, полегче! Я в первый раз тебя вижу, — парировал вампир и засвистел.

Глаза его пылали, изо рта торчали острые клыки. Кровососа окружили саламанкийцы и бойцы Сопротивления; дело происходило в комнате, где стояло канапе, на которое уложили Дженн в день прибытия.

Узнав, что Бернар и Эндрю вернулись с вампиром, Антонио взял себя в руки и потихоньку улизнул. Скай старалась не думать о том, что случится, если Ник, обнаружив присутствие здесь еще одного вампира, выдаст его остальным.

— Я изменила внешность, — сказала она.

Вдруг ей пришло в голову, что он может знать, кто у них своими заклинаниями блокировал ее действия.

Но возможность получить эту информацию почти пугала ее.

К вампиру подошла Эрико, не скрывая кола в правой руке, и распятия в левой. Он отшатнулся и сделал шаг назад, быстро повернулся кругом, но и тут его встретил Холгар с колом в одной руке и крестом в другой.

— Пытался на нас напасть, — сообщил Бернар и презрительно усмехнулся, глядя на Ника. — Я чуть не умер со смеху, в жизни не видел ничего смешнее.

— Просто ослаб, потому что светло. И очень голодный, — завилял хвостом Ник. — А эта стерва не дала мне подпитаться. — Он пристально вгляделся в лицо Скай. — Слушай, ты, у тебя же не было пульса. Ничего себе, это ты называешь менять внешность?

Скай облизала губы.

— Я ведьма. Умею колдовать. У вас там такие тоже есть, верно?

— Есть, еще как есть, — засмеялся он, хотя в глазах его все еще метался страх. — У нас полно всяких колдунов, понаехали со всех концов света. Есть даже такие, кто знает магию «вуду». А сегодня вечером будет один очень большой кахуна.[100]

Увидев, что она изменилась в лице, он расправил плечи.

— Мы это, типа, очень опасны, так что смотрите…

— Я и вижу… — проговорила Эрико и шагнула к нему.

Он посмотрел на нее, потом на Холгара и испуганно охнул.

— Так, значит, ты снова вернулся к Авроре, — сказала Скай.

— Ага. Сказал, что ты от меня сбежала, а я за тобой по всем городу гонялся. А она почему-то очень расстроилась и сказала, что срочно надо оттуда уходить. В общем, попал я в передрягу, — он покачал головой. — А она говорит, что мне надо, типа, «быть мужчиной» и самому добывать себе пропитание. Мол, нельзя, типа, сидеть у других на шее, надо жить своим трудом.

— В общем, вампирить по-чериому, — пошутил Холгар.

— Не вижу ничего смешного, — вспыхнул Джеми. — Ну, и куда ты пошел? Расскажи, а мы подумаем, что с тобой делать, может, и не тронем.

Он подплыл к Нику, без оружия, сунув руки в карманы черных кожаных брюк. Из левого кармана достал мешочек неочищенного чеснока.

— Догадайся, что это такое? Правильно, чеснок. А знаешь, что мы с ним сделаем? Набьем тебе полную пасть и будем смотреть, как из него пойдет кровь.

— Не надо, — выпучив глаза, сказал Ник. — Будь человеком.

— Рассказывай, — сказала Эрико, кивая Джеми, который уже раскрыл свой мешочек.

— Ой, послушайте, парни, — умолял Ник. — Если я расскажу…

Он вдруг замолчал, словно только сейчас до него дошло, что вокруг смертельные враги.

— Вау!

— Рассказывай. И как можно подробней, — повторила Эрико.

— А давайте я вам все покажу. Проведу вас туда, — проговорил он срывающимся голосом. — Можно? Ну, пожалуйста.

— А пока расскажи про колдунов или ведьм, которые там есть у Авроры, — приказным тоном проговорила Скай.

— Понимаете, это не совсем ведьмы. Это такие знахари, которые лечат колдовством. В общем, вуду…

Он огляделся вокруг, с надеждой заглядывая каждому в глаза.

— Со своими барабанами и все такое.

Он заискивающе улыбнулся Алис, которая только что вошла в комнату; на ней было ритуальное пурпурно-черное платье.

— Предатели, — сказала она, сплевывая на пол. — Вот расскажу Папе Доди…

— Да-да, — радостно перебил вампир, кивая, как китайский болванчик. — Он тоже должен участвовать в параде.

В комнате вдруг повисло гробовое молчание. Скай перевела взгляд с вампира на колдунью вуду и обратно.

— Не может быть, — прошептала Дженн.

В полной тишине голос ее прозвучал, как удар грома.

Алис закрыла лицо руками. Молчание длилось не более пяти секунд. Скай подошла к Алис и обняла ее; казалось, эту женщину охватило крайнее смятение.

— Может, все это не совсем так, как нам показалось, — сказала Скай. — Что, если Папа Доди на нашей стороне, просто внедрился в окружение Авроры…

— Мы называем таких прилипалами, — с готовностью подсказал Ник. — И мне кажется, он просто балдеет, что с нами. Аврора хочет его «обратить». Ребята, — вдруг просветлев, добавил он, — вы только скажите, уверен, она и вас всех «обратит»!

Взгляды, полные ненависти, сразу охладили его энтузиазм.

— Я просто так сказал, не подумайте… — пробормотал Ник.

Скай посмотрела на Алис. По лицу этой уже не молодой женщины катились слезы. Тогда она твердо обратилась к Эрико.

— Потрясите-ка его как следует и узнайте все, что вам нужно, — резко сказала она и скрылась за дверью.

После того как вампир выложил все, что знал, с ним не церемонились, проткнули колом, и все дела. Антонио из темного угла смотрел, как этот незадачливый искатель приключений кричал, на коленях умоляя пощадить его. А через три секунды от него осталась только кучка праха.

Охотники устроили совещание. Борцы за свободу Нового Орлеана сделали то же самое. Потом командиры встретились за длинным, шатким столом трапезной. Эрико сидела прямо напротив Марка. Отец Хуан занял стул по правую руку Эрико, а Бернар исполнял роль советника при Марке.

Через некоторое время Эрико и Марк отодвинули стулья и вернулись каждый к своим людям. Отец Хуан извинился и вышел из комнаты. Охотники стояли рядом с парадной дверью; Джеми прислонился к стене, закинув голову назад с таким видом, будто ему все это смертельно надоело. И только когда увидел, что Эрико направляется к ним, опустил голову.

— Ну, что, договорились? — спросил он.

— Hai, — ответила Эрико. — Марк отвезет нас обратно в город. Весь наш отряд и ядро «своих»: Бернара, Сюзи и Мэтта. Вместе мы идем смотреть парад, а потом наш отряд откалывается и выдвигается к новому логову Авроры.

— А остальные остаются глазеть на парад, так, что ли? — спросил Джеми.

— Hai.

Она минуту поколебалась, а потом продолжила:

— У Марка с его людьми другие цели. Сопротивление хочет воспользоваться удобным шансом и нанести врагу как можно больший урон. Надеются, что народ поднимется и поможет им.

— Зрители, что ли? — спросил Холгар; казалось, он не совсем понял, о чем речь.

— Hai, — кивнула Эрико. — А мы в это время спасаем Хеду.

Щеки ее порозовели.

«Она не считает, что это наша главная цель, — поняла до глубины души потрясенная Дженн. — Она хочет помочь Марку».

— В зависимости от ситуации, Антонио может в одиночку проникнуть к ней в логово, — добавила Эрико.

Антонио кивнул.

— Нет! — выпалила Дженн.

— Дженн, он же вампир, — сказал Холгар.

— Не мог бы ты сказать это чуть погромче? — проворчал Джеми.

— Я пойду вместо него, — возразила Дженн. — Позвольте пойти мне. Она же моя сестра.

— Аврора тебя знает, — сощурившись, сказала Эрико. — А Антонио нет.

— Ну, как, все готовы? — спросил, подходя к ним, Марк. — Мы идем одеваться и брать оружие — мы будем вооружены — и…

Вошел отец Хуан, и он замолчал. Лицо священника словно окаменело, щеки были мертвенно бледны. Рядом с ним стоял молодой человек, шею его облегал воротничок священника.

— Это отец Гилберт, — представил его отец Хуан. — Священник, который связал нас с отрядом Марка.

— Здравствуйте, — сказал отец Гилберт.

Дженн сразу подумала, что он совсем не похож на священника, слишком молод. Но лоб его пересекали морщины, а лицо казалось напряженным.

— Я прибыл за вашим учителем, потому что получил тревожную весть.

Он повернул голову к отцу Хуану, и тот мрачно кивнул.

— Мне надо возвращаться в Испанию, — сказал он. — Немедленно.

ГЛАВА 18

На коленях стоит человек.В нашей власти теперь он навек.Лижет нам сапоги и виляет хвостом,В собственной смерти не волен притом.Молите ж теперь, чтобы дали вам жить,Сулите, еще что можете предложить.Ответим мы смехом и твердым нет.Прощай, человечество — вот наш ответ.

Новый Орлеан

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Крестовый поход - Нэнси Холдер бесплатно.
Похожие на Крестовый поход - Нэнси Холдер книги

Оставить комментарий