Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие иеремитов - Игорь Масленков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 78

Следопыт достаточно долго отсутствовал в Тамарвалде и ничего не знал о последних событиях. Слухи и сплетни, ненароком услышанные на постоялых дворах, вызывали отнюдь не праздный интерес. Но путешественники склонны к преувеличениям. Выдавая себя за людей сведущих, они попросту набивали цену. Но ведь в самом деле, не закрывать же уши! А болтал народ о многом. В основном говорили о новом императоре и его армии, что стала лагерем близ столицы, о чудесном избавлении от чумы, о разбойниках, которые бросали насиженные места и отступали на юг, где установилась власть купцов. Поговаривали и о происках торговцев, чьи караваны с зерном также направлялись в ставку Шидельрота. Никто не сомневался в том, что таким манером негоцианты хотят вызвать голод в империи. Отсюда происходили традиционные возмущения непомерной дороговизной, произволом спекулянтов, разного рода мошенников и ловчил, включая нечистых на руку чиновников.

Сведения, полученные в придорожных трактирах, интересовали следопыта до чрезвычайности, но он хотел получить их из первых рук. В малограмотных посредниках он не нуждался. Такое желание стало лишним поводом поскорее добраться до столицы.

Да и Кайдлтхэ вновь рвалась в бой. Рана, полученная в последней схватке, хотя и оказалась довольно глубокой, но благодаря магии восстановления быстро заживала. Следопыт полагал, что небольшой шрам не испортит её прекрасное лицо, а рваная мочка уха не превратит в уродину. Наоборот, лёгкие отметины битв придадут особый шарм и очарование, сделают более желанной и привлекательной.

В Тамарвалд Алексей и Кайдлтхэ прибыли спустя два дня после погрома в логове иеремитов. Окрестности столицы решительно переменились. В глаза бросалось большое количество конных и пеших патрулей. Они не только рыскали по тракту, но, казалось, хоронились в каждой рощице, прочёсывали деревни и хутора, допрашивали всех встречных и с пристрастием проверяли крестьян, едущих на вновь оживший городской рынок. Местные не роптали, к тем экстраординарным методам военного положения относились с пониманием и терпением. Взамен они получили долгожданную безопасность и уверенность в завтрашнем дне. Мародёрства и насилия враз прекратились, а если где и случались отдельные недоразумения, то по первой жалобе жестоко пресекались командованием. Все прекрасно понимали: лояльность земледельцев является залогом прочного тыла.

Разбойники тоже приутихли. Кто ушёл на юг, а кто лёг на дно. Тех, кому не посчастливилось попасть в руки солдат, казнили без суда и следствия, вешали прямо на деревьях, рубили головы, нанизывали их на колья и выставляли вдоль дорог и у въезда в столицу.

Поприжали власти и перекупщиков, хотя полностью так и не извели эту заразу. По Тамарвалду прошла волна конфискаций имущества тех, кто поддержал переворот. Предателей и пособников, избежавших казни, приписывали до окончания войны на самые тяжёлые и постыдные государственные работы, зачисляли в похоронные команды, артели мусорщиков или лесорубов. Многие подданные императора из тех, кто ещё вчера с вилами бегал по улицам в поисках врагов купеческой гильдии, сегодня стали ярыми монархистами и между собой соревновались в доносительстве на недавних товарищей. Наушничество стало настоящей бедой для квартальных комендантов. Горожане не только хотели засвидетельствовать верноподданнические настроения, но и старались заработать на соседе, надеясь, что в случае ареста ближнего им перепадёт какая-нибудь мелочь вроде пары глиняных горшков или заношенного платья. С такими крикунами и жалобщиками разбирались особо и в случае выявления злого умысла секли до полусмерти. Оставалось только удивляться столь разительной и быстрой перемене общественных настроений. Тамарвалдцы и впрямь походили на стадо баранов. Кто их ведёт, тому и славу поют. А куда ведут, так об этом не задумываются. Были бы кнут да пряник, и народ согласен идти хоть на бойню, поддерживать кого угодно, выкрикивать самые абсурдные лозунги и верить в любую чушь.

Изменились и тракты. Мертвецов, валявшихся по обочинам, похоронили. От мусора, брошенного беженцами, не осталось и следа. В городе навели относительный порядок. По крайней мере, столица избавилась от наиболее тяжких и неприглядных картин недавнего бунта, кровавых оргий, разгула низменных страстей и эпидемии чумы. О былом безумии напоминали только пепелища да пустынные улицы. Кое-где обыватели уже латали крыши, стеклили окна и навешивали выбитые двери. Лавки понемногу открывались. У иных торговых заведений появились новые хозяева. Рынок оживился. Призрак голода отступил. В целом житьё медленно, но верно налаживалось, однако до прежнего великолепия и богатства было очень далеко.

Больше других бедствовали трактирщики. Многие из уцелевших роптали, но вслух недовольство не высказывали, опасаясь козней тайных доброжелателей. Тамарвалд и впрямь обезлюдел. Военные по численности превосходили гражданских. А ведь для армии главный враг вовсе не вооружённый противник, а спиртное и праздность. Солдат без дела – без пяти минут преступник, а пьяный солдат во стократ опаснее всякого супостата. По особому императорскому указу кабаки следовало открывать после полудня, а закрывать с заходом солнца. Нарушителей, как и разного рода возмутителей спокойствия, отправляли валить лес для постройки всевозможных метательных машин.

В отличие от города Дом Серебряного света не претерпел видимых перемен. Он, как и ранее, оставался государством в государстве со своими законами и устоями. Вне всяких сомнений, события последнего времени оказали влияние и на колонию д’айдрэ, но серокожие – не гойхэ, быстро учатся и стараются извлекать уроки из ошибок. Кругом, как и прежде, покой, умиротворение и гармония. Сказывалась природная склонность изначальных к уединению и консерватизму.

Д’айгильтрад радушно встретил Алексея и Кайдлтхэ, поприветствовал их почти по-приятельски. Все согласились с предложением старого мага продолжить беседу за столом в доме Элидирга. Попаданец так и не свыкся с тем, что Мастер мёртв и теперь всё здесь по праву принадлежит Кайдлтхэ. Утешало лишь то, что прежний глава колонии моридорцев отомщён, и это обстоятельство отчасти извиняло некоторую самонадеянность и вольность новой хозяйки.

Д’айгильтрад с живым интересом выслушал рассказ девушки об опасном путешествии, об уничтожении генератора магической энергии и обретении камня Джудетефа, а потом загадочно улыбнулся и спросил:

– Полагаю, теперь вы хотите услышать последнее условие освобождения души Элидирга?

– Разумеется, Мастер! – сказала Кайдлтхэ.

– Ради этого мы и спешили в столицу, – поддержал Алексей возлюбленную.

Понимаю ваше нетерпение, – подмигнул старый маг. – Но хочу вас предупредить: дело тут непростое, скорее – личное. Я никогда не стал бы затрагивать ваши… Но время не терпит. Решается судьба империи. Сделано достаточно много, однако Айльтмэрд не уничтожен окончательно, орден иеремитов не истреблён, а союз с купцами делает их серьёзным противником. Потому считаю себя вправе вторгнуться в область, доселе для меня закрытую.

– Простите, Мастер. Вы говорите загадками. – Слова Д’айгильтрада показались изначальной очень странными. Все его речи скорее походили на извинения и невольно вызывали если не подозрение, то опасение.

– Согласен, и поступаю так исключительно из соображений… скажем… Но уверяю, тут нет ничего страшного или предосудительного. Сами того не зная, вы уже выполнили третье условие. – Д’айдрэ вздохнул с облегчением – наконец-то ему удалось одолеть замешательство и трепет.

– Я так ничего и не поняла. Нельзя ли услышать подробности?

– Хорошо. Помните вашу последнюю ночь в этом доме?

– Да. Но какова связь? – насторожилась Кайдлтхэ.

– Вы зачали дитя… – Д’айгильтрад сделал паузу и всмотрелся в лица собеседников. Девушка зарделась в лёгком смущении, глаза её вспыхнули всеми цветами радуги. Алексей растерялся, но в то же время не мог скрыть радость и гордость. – Да, и зачатие это весьма символично, – продолжил старый маг. – Слияние двух миров, прошлого и будущего… изменило вас бесповоротно. О возможных последствиях я и помыслить боюсь. Ваш ребёнок может стать спасителем страны. Он преобразит Дэорум, проложит мост взаимопонимания между д’айдрэ и тэйрэ, найдёт истинное место гойхэ в этом мире…

– Мастер… – тихо сказала Кайдлтхэ. – Теперь я понимаю.

– Кай! Это правда? – оживился следопыт.

– Правда.

– Что же ты молчала?

– Не хотела говорить раньше времени.

– Признаться, мне тяжело подобрать слова… Я стану отцом! – Алексей резко смолк. Восторг и ликование сменились испугом. – Но кругом война! Кай, если с тобой что-нибудь случится… Я не переживу… Боже, ты ведь не раз была на волосок от смерти!

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие иеремитов - Игорь Масленков бесплатно.
Похожие на Проклятие иеремитов - Игорь Масленков книги

Оставить комментарий