Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пока нет необходимости. — Она посмотрела на меня. — Сколько времени это займёт?
Её попытка сменить тему была жалкой.
— Что за «сами-знаете-кто»?
Они переглянулись и пожали плечами, делая вид, что не понимают, о чём я.
— Телея? — спросила я.
Нара подняла свои аккуратные брови.
— Ты знаешь о Телее?
— Она напала на меня несколько дней назад. Меня спас Дэв.
— Неудивительно, что ты его любимица, — пробормотала она.
— Кто такой Дэв? — спросил Син.
— Тёмная душа, которой она помогает. Давай мы поговорим снаружи? — И не дожидаясь ответа, она бросила на меня взгляд, как бы говорящий: «Оставайся на месте», после чего вытолкала его из палаты, и они исчезли.
Решив не придавать этому большое значение, я достала телефон и позвонила маме. Но голос услышала папин.
— Папа? Почему ты отвечаешь на мамин телефон?
— Потому что она моя жена, — сказал он. Порой он выдаёт совершенно нелепые отговорки. — Ты ещё в доме престарелых или уже едешь домой?
— На самом деле я в больнице. У миссис Джепсон случился сердечный приступ, я поехала на скорой вместе с ней. А где мама?
Он вздохнул.
— Почему ты не хочешь поговорить со мной? Я могу помочь ничуть не хуже мамы.
Я закатила глаза. Потому что у него избирательный слух. Папа всегда пытается решить проблему, вместо того чтобы просто почувствовать, как мама.
— Знаю, пап. Но мне очень нужно поговорить с мамой.
— Ладно. Надеюсь, с миссис Джексон всё будет в порядке. — А затем приглушённо в сторону: — Она в больнице, со мной говорить отказывается.
— Ты повёз Эхо в бар, и твои дружки налетели на него, как коршуны, — шутливо ответила мама, а затем с серьёзным тоном заговорила в трубку: — Как ты оказалась в больнице и кто такая миссис Джексон?
Один лишь звук её голоса вызвал у меня бурю эмоций. Моё горло сжалось, слёзы подкатили к глазам.
— Не Джексон, а Джепсон. У неё был сердечный приступ. За ней приехала скорая, и вот я здесь.
— Ох, милая. С ней всё будет в порядке?
— Не думаю. Выглядит она скверно. Я пообещала ей, что останусь с ней до приезда её дочери.
— А сама как? Хочешь, чтобы я приехала и мы вместе подождали её?
Вот поэтому я и хотела поговорить именно с ней. Она всегда знает, что сказать, чтобы мне стало лучше.
— Не надо, мам, я в порядке. Вот только машина осталась у дома престарелых.
— Мы можем её забрать и заехать за тобой, когда соберёшься домой.
— Спасибо, мам. Я напишу, когда тут всё закончится.
— И, милая? Не хочу давить, но, может, тебе стоит сделать перерыв в своей волонтёрской деятельности на пару недель? Терять друзей тяжело. Сначала отец Рейн, теперь миссис Джепсон… Мне кажется, с этим не так просто справиться.
Я в любом случае собиралась попрощаться с домом престарелых. Душа миссис Джепсон видела меня. Если выживет, начнёт задавать вопросы, на которые у меня нет ответов. И прятаться всякий раз, когда кто-то из жильцов дома престарелых умирает, не получится, потому что души всегда меня находят.
— Думаю, это… эм…
Дверь распахнулась, и Риз завёл в палату невысокую фигуристую женщину. Я узнала её по фотографиям, которые миссис Джепсон хранила у своей кровати. Лорен висела на руке Риза, будто они не только что познакомились, а знают друг друга целую вечность. Когда только успели так сблизиться?
— Это хорошая идея, мам. Я тебе напишу, — договорила я, завершая звонок, и встала.
— Это Кора Джеймисон, — сказал Риз, мотнув головой в мою сторону. — Она хорошо позаботилась о твоей матери. — Он поднёс её руку к своим губам и поцеловал костяшки. — Кора — член семьи, поэтому не обижай её.
Дочь миссис Джепсон хихикнула — довольно отталкивающее зрелище, учитывая, что она женщина средних лет, а он выглядит вдвое младше. Её макияж показался мне слишком вызывающим, хотя сама она была в отличной форме и хорошо одета.
— Потом поужинаем вместе? — спросила она, затаив дыхание и глядя на него с хищным вожделением.
— Обязательно.
Он посмотрел на меня и подмигнул, после чего вышел. Едва дверь за ним закрылась, улыбка пропала с лица Лорен.
— Кора Джеймисон, — произнесла она, разглядывая меня прищуренными глазами, сцепив руки в замок перед собой. — Я много слышала о тебе от сотрудников дома престарелых. Представляла одинокую тётку, решившую завладеть имуществом пенсионерки. Сколько тебе лет?
Я постаралась не обижаться, но она мне не понравилась с самого начала.
— Восемнадцать.
— Как ты связана с Ризом?
Моё раздражение росло с каждой секундой. Попытка Риза предотвратить конфликт была милой, но я не собиралась заверять её в верности и надёжности друида. Она даже не поинтересовалась, что с её матерью.
— Вашу маму забрали на рентген, она скоро вернётся.
— Ты правда его родственница?
— Нет. — Выкуси, коза. — Ваша мама очень гордится вами. Постоянно рассказывает о ваших успехах, о любящей семье и замечательных детишках. Говорит, что ваша старшенькая, Сьерра, получила полную стипендию в Портлендском университете, а ваш сын очень талантлив…
Лорен засмеялась и совсем не мило.
— Я развожусь, а Сьерра недавно бросила колледж и отправилась колесить по стране со своим лошком, мнящим себя рок-звездой. А Вон, мой талантливый сынуля, лечится от зависимости от онлайн-игр. Возможно, он даже школу не окончит. — Она плюхнулась на мой стул. — Старуха просто пудрит тебе мозги. Ей плевать на меня и на всё, что происходит в моей жизни. Она начала этот порочный круг, испоганив мне жизнь, а теперь я делаю ровно то же самое со своими детьми.
Я моргнула. Ого. Ей уже лет сорок или пятьдесят, а она всё ещё винит мать во всех своих проблемах.
— Может, с ней просто стоит делиться новостями…
— Вот как раз сегодня и поделюсь. Пусть знает, что её эгоизм сделал с моей семьёй.
Понятно, трогательная прощальная встреча, на которую я рассчитывала, не состоится. Но я должна хотя бы попытаться.
— Она изменилась.
— Да конечно. Она вообще бывает доброй? Хоть раз поблагодарила тебя за чтение книжек или домашние пироги? Да-да, я знаю, что происходит в «Лунной террасе». Она чёрствая и грубая, а у меня достаточно проблем в жизни, чтобы терпеть ещё и это.
Миссис Джепсон не самый любезный человек, но её дочь просто ужасна.
— Ваша мама умирает, миссис Майклз.
Лорен фыркнула.
— Такие не умирают. Уверена, она просто инсценировала сердечный приступ, чтобы я сюда прибежала. Ну, вот я здесь. Спасибо Ризу. Очень настойчивый и весьма очаровательный молодой человек.
Дверь открылась, и мы обе встали, когда миссис Джепсон вкатили на коляске в
- Любовь и Гниль: Парень встретил девушку - Рейчел Хиггинсон - Любовно-фантастические романы
- In the name of love (СИ) - Мирослава Янг - Любовно-фантастические романы
- Истинная для оборотней (СИ) - Терра Кейт - Любовно-фантастические романы
- Наследница долины Рейн (СИ) - Арниева Юлия - Любовно-фантастические романы
- Разбуди меня вчера - Елена Филон - Любовно-фантастические романы
- Туманный Антакаль (СИ) - Хмельная Маруся - Любовно-фантастические романы
- Феникс (СИ) - Маар Элиза - Любовно-фантастические романы
- Обожженная - Кристин Каст - Любовно-фантастические романы
- Ведьма за миллион 2. Ловушка для инквизитора - Ирина Варавская - Городская фантастика / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы
- Королева крови (СИ) - Богушева Екатерина - Любовно-фантастические романы