Рейтинговые книги
Читем онлайн Таймлесс. Сапфировая книга - Керстин Гир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

— Не беспокойтесь! Следующее нападение будет успешным! — сказал лорд Аластер. — Мои предки и я до сих пор совершали ошибку, борясь с графом как с человеком. Мы пытались его разоблачить, оклеветать, разрушить его доброе имя. Мы пытались вернуть заблудшие души — вас, например — на путь истинный, не понимая, что вы давно потеряны из-за крови дьявола в ваших жилах.

Пол недоуменно наморщил лоб. Высокопарные речи лорда и других членов флорентийского Альянса он никогда толком не понимал.

— Мы пытались убить его как обычного человека ядом, шпагой и пистолетными пулями, — продолжал лорд Аластер. — Смешно! — У него вырвался хриплый смешок. — Что бы мы ни делали, он всегда опережал нас на шаг. Куда бы мы ни явились — он уже был там. Он казался непобедимым. У него везде есть влиятельные друзья и покровители, которые, как и он сам, разбираются в черной магии. Члены его ложи являются влиятельнейшими людьми нашего времени. Мне понадобились десятки лет, чтобы понять, что демона нельзя убить человеческими методами. Но теперь я поумнел.

— Рад слышать, — сказал Пол и бросил быстрый взгляд в сторону. В арке появились двое мужчин, одетые в черное, держащие в руках шпаги. Проклятье! Люси была права. Аластер и не думал выполнять свое обещание. — Вы принесли письма?

— Конечно, — сказал лорд Аластер и вытащил толстую пачку бумаг из камзола, перевязанную красным шнурком.

— К настоящему времени — и не в последнюю очередь благодаря вам и вашей точной информации — мне удалось заслать к Хранителям одного моего хорошего друга. Он ежедневно сообщает мне важные новости. Вы знаете, что граф в настоящее время снова находится в городе? А-а-а, конечно, вы знаете!

Он взвесил пачку в руке и бросил ее Полу, который ловко поймал ее одной рукой.

— Спасибо. Вы наверняка изготовили копии.

— Это было не нужно, — сказал лорд высокомерно. — А вы? Вы принесли мне требуемые бумаги?

Пол засунул пачку писем за камзол и поднял коричневый конверт над головой.

— Пять страниц генеалогических списков рода де Вилльеров, начиная с шестнадцатого века — Ланселота де Вилльера, первого путешественника во времени, до Гидеона де Вилльера, рожденного в двадцатом веке.

— А женская линия? — спросил лорд Аластер, и сейчас в его голосе появилось некоторое возбуждение.

— Тоже здесь. Начиная с Илэйн Бэргли до Гвендолин Шеферд. — Имя кольнуло Пола в сердце.

Он бросил взгляд на двух мужчин. Они остались стоять в арке, руки на рукоятках шпаг, как будто они чего-то ждали. Скрипя зубами он вынужден был признаться самому себе, что знал, чего именно они ждут.

— Очень хорошо. Давайте сюда.

Пол медлил.

— Вы не выполнили наш уговор, — сказал он, чтобы выиграть время. Он указал на двух мужчин. — Вы собирались прийти один.

Лорд Аластер проследил его жест безразличным взглядом.

— Джентльмен моего общественного положения никогда не бывает один. Мои слуги везде меня сопровождают. — Он сделал еще шаг вперед. — А сейчас отдайте мне документы! Обо всем остальном я позабочусь.

— А если я передумал?

— Мне лично совершенно безразлично, получу ли я эти бумаги от вас живого или возьму из вашей мертвой руки, — сказал лорд, и его рука легла на украшенный эфес. — Или говоря иначе: убью ли я вас до или после передачи документов, не имеет значения.

Пол схватился за свою шпагу.

— Вы дали клятву!

— Фух! — произнес лорд Аластер и вытащил шпагу. — С дьяволом нельзя соблюдать мораль! Документы сюда!

Пол сделал два шага назад и тоже вытащил шпагу.

— Разве вы не говорили, что нас невозможно убить обычным оружием? — спросил он и поднял издевательски бровь.

— Мы увидим, — сказал лорд. —En garde,[49]демон!

Пол с удовольствием поговорил бы еще, но оказалось, что лорд Аластер только и ждал представившейся возможности. Одним шагом он оказался рядом с Полом, твердо решив убить его.

Это желание вместе с отличным умением фехтовать составляло ужасную комбинацию. Пол это понял, когда меньше чем через две минуты оказался прижатым спиной к стене. Он парировал удары, нырял между простынями и пробовал, в свою очередь, загнать лорда в угол. Напрасно.

Кошка спрыгнула с шипением с подоконника и удрала через арку. Проклятье! Почему он не послушался Люси? Она настойчиво просила сделать временное окно короче. Тогда он, возможно, сумел бы продержаться до того момента, когда растворился бы в воздухе перед глазами лорда.

Оружие Аластера блеснуло на солнце. Его следующий удар был таким сильным, что Пол едва не выронил свою шпагу.

— Подождите! — крикнул он, задыхаясь больше, чем на самом деле. — Вы выиграли! Я отдам вам бумаги!

Лорд Аластер опустил шпагу.

— Весьма разумно.

Подчеркнуто тяжело дыша, Пол оперся на стену и бросил лорду Аластеру коричневый конверт. В то же мгновение он бросился вслед, но лорд Аластер оказался к этому готов. Он дал конверту упасть на землю и легко парировал нападение Пола.

— Я вижу любую дьявольскую хитрость насквозь! — вскричал он, смеясь. — А сейчас посмотрим, какого цвета ваша кровь!

Он сделал хитрый выпад, и Пол почувствовал, как клинок прорезал сначала рукав, а потом и кожу. Было не особенно больно, поэтому он предположил, что это просто царапина, но злорадная улыбка его противника и тот факт, что у Аластера почти не сбилось дыхание, тогда как он, задыхаясь, хватал воздух ртом, настроили его менее оптимистично.

— Чего вы ждете? — крикнул лорд Аластер своим лакеям через плечо. — Мы не должны оставить ему времени! Или вы хотите, чтобы он растворился в воздухе, как ваши предыдущие враги?

Одетые в черное мужчины среагировали без задержки. Когда они, отбрасывая простыни, добрались до него, Пол знал, что с ним покончено. Хотя бы Люси была в безопасности, мелькнуло у него в голове. Если бы она пошла с ним, ей тоже пришлось бы умереть.

— Ваши последние слова! — сказал лорд Аластер, и Пол на мгновение подумал, не бросить ли шпагу, упасть на колени и начать молиться. Может, благочестивый лорд из пиетета подождет немного с убийством? А может, он умер бы еще до того, как опустился на колени.

В этот момент за простынями произошло какое-то движение, и один из слуг лорда Аластера упал замертво, еще до того как успел обернуться. После секунды шока второй бросился с обнаженной шпагой на нового противника, молодого человека в зеленом камзоле, который вышел из-за простыни и небрежно отбил атаку.

— Гидеон де Вилльер, — вырвалось у Пола, в то время как он с новыми силами пытался парировать удары лорда Аластера. — Никогда не думал, что когда-нибудь так обрадуюсь твоему появлению, малыш!

— Собственно, мне только стало любопытно, — сказал Гидеон. — Я увидел карету с гербом лорда Аластера на улице и захотел посмотреть, что он делает на этом заброшенном дворе…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Таймлесс. Сапфировая книга - Керстин Гир бесплатно.

Оставить комментарий