Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какая разница? — удивился герцог. — Через две недели это будет уже безразлично всем и вам тоже. У меня будут все права посещать вашу спальню без оглядки на молву.
— Вот и потерпите до того момента, — фыркнула в ответ. — Амулет все еще у меня.
— А ключи к нему у меня, — отозвался этот хитрец и многозначительно улыбнулся.
— Ведите себя прилично, Ваша Светлость, — прошептала и отстранилась.
— Тьяна, — заявил он теперь во всеуслышание, даже не подумав отойти от меня. — Мы к вам по важному и очень срочному делу. У меня нет желания повторить судьбу ваших предыдущих супругов, да и вы, думаю, не горите желанием снова овдоветь…
Такое начало мне не понравилось. Он что, передумал на мне жениться? Ну да, зачем ему это, если свое он уже получил? Расстроившись, медленно опустилась в кресло поблизости и отвернулась от герцога, на собираясь выдавать свое огорчение от его решения. Надо же, даже бежать не придется. Его Светлость отреагировал на мой маневр странно, после подобного-то заявления. Взял соседнее кресло, придвинул к тому, в котором сидела я и устроился рядом. Нагло завладел моей рукой и крепко сжал ее в ладонях.
— Мы с друзьями, как мне кажется, обнаружили причину всех ваших проблем. На направление поисков нас навел ваш отец, — продолжил он невозмутимо, не давая мне отобрать руку обратно, хоть я и пыталась это сделать.
— Каких поисков? — постепенно до меня стало доходить, что никто от свадьбы отказываться не собирается и вопреки собственному запрету даже думать о возможности церемонии, это открытие согрело душу.
— Ваш отец потребовал в обмен на разрешение жениться на вас, добыть шкатулку из ваших рук. Условием было чтобы вы отдали мне ее добровольно, а я передал эту вещь уже вашему отцу. Мне показался странным такой торг, как и моим друзьям и мы решили разведать все, что возможно об этом артефакте, прежде чем передавать его вашему отцу, — Его Светлость поглаживал большим пальцем тыльную сторону моей ладони, я млела, с трудом воспринимая то, что он говорил. — Арни решил для начала выяснить как шкатулка у вас появилась и откуда вообще взялась. Если я верно понимаю, то это наследство вашего первого супруга барона Тора Рианвейла, так?
— Так, — ответила я и нахмурилась. — Но в этой шкатулке нет ничего особенного, кроме того, что открыть ее может только владелец. Так как владельцем теперь являюсь я, то только я и могу поднять крышку. Очень удобная вещица, дает возможность хранить наличность без тревоги за ее сохранность.
— Боюсь, что все несколько глубже, чем банальная функция сейфа, — вмешался в разговор капитан Торнскайн. — Я навел справки о семье Рианвейлов и выяснил несколько подозрительных моментов. Шкатулка всегда передавалась в их семье (после того как была получена из рук Елиана Могущественного одной из прапрапрапрапрапрабабушек вашего первого супруга) от женщине к женщине. При этом, в семье случались странные смерти мужчин. Редко, но случались…
— Вы хотите сказать, что причина в этой шкатулке? — похолодела от мысли, что столько лет держала эту гадость в доме, даже не подозревая о том, что она опасна.
— Мы можем пока только предположить это, — вздохнул Дэрт и поднес мою руку к губам.
— Что-то еще известно, кроме этих сведений? — вздрогнула от прикосновения, с трудом взяла себя в руки и сделала вид, что не заметила этой вольности.
— Я нанял детектива, чтобы он расследовал это дело. Все, что он успел найти, мы вам пересказали. Дальше он должен был по протекции одного моего знакомого тайно порыться в архивах баронов Рианвейл. Но так и не вернулся из их поместья.
— Звучит зловеще, — содрогнулась в этот раз от ужаса.
— Мы хотели бы, Тьяна, — обратился ко мне герцог. — Попросить вас съездить с нами и шкатулкой к одному известному магу. Ради такого таинственного и сложного случая, он хоть и отошел от дел, согласился нас принять. Потом мы собираемся в поместье к Рианвейлам, побеседовать с баронессой Рианвейл, бабушкой Тора Рианвейла. Это она передала шкатулку внуку и нам хотелось бы понимать, зачем она это сделала, если ранее артефакт передавался от женщины к женщине.
— Я поеду с вами. И к магу, и в поместье, — заявила твердо и непререкаемо.
— Мы возьмем вас к магу, а вот в поместье, — герцог нахмурился, ему явно не нравилась эта идея. — Это может быть опасно.
— Я это уже поняла, — упрямо вздернула подбородок. — Но вы не знаете бабушку Рианвейл, а я знаю. С вами она просто не станет разговаривать. Она немного выжила из ума и незнакомые лица приводят ее в волнение.
— Вы покажете нам шкатулку? — подал голос маг и добавил с досадой. — Если бы мы ранее могли догадаться о том, что корни этой истории уходят не в вашу семью, герцогиня, а в семью Тора Рианвейла…
— То мы никогда не познакомились бы с тобой, — прошептал мне Его Светлость.
— Велика цена для знакомства оказалась, — отозвалась грустно и поднялась с места. — Конечно я покажу ее вам, господа.
В коридоре столкнулась с баронессой. Опять подслушивает?
— Тетушка, — обратилась к ней. — Просто зайдите в гостиную. В вашем возрасте подслушивать под дверью то еще удовольствие, ревматизм там, радикулит могут прихватить. Теперь вы просто будете везде ездить с нами, а маг будет следить за тем, чтобы вы никому и никуда не смогли отослать весточку.
Проследила за тем, как родственница оскорбленно вздернула подбородок, собираясь спорить и молча указала ей на дверь гостиной. Зашла вместе с ней и сообщила господам, собравшимся там.
— Баронесса Дориан любезно согласилась побыть под вашим присмотром. Так как она сообщает все сведения моему отцу, проследите, пожалуйста, чтобы она никому, ничего и никуда не передала. Пока мы не разберемся в этой истории, которая, судя по всему, интересует барона Файрана не менее сильно, чем нас с вами, лучше с нее глаз не спускать, — окинула взглядом мужчин, явно проникнувшихся моей речью.
— Вы поэтому не захотели вчера утром обсуждать ситуацию при баронессе? — спросил меня Его Светлость.
— Да, — ответила просто и снова вышла из помещения.
Шкатулку, хоть и была она тяжелой, доставила по назначению быстро. Заинтригованные мужчины встретили меня внимательными взглядами. Впрочем, на лице баронессы так же была написана заинтересованность. Поставила шкатулку на стол, открыла ее, чтобы все могли полюбоваться на содержимое.
— В ней нет двойного дна? — спросил маг, подошел к столику близко, но прикоснуться не рискнул.
— Сейчас посмотрим, — ответила я и вытащила из шкатулки хранящиеся там драгоценности и кошель с золотом.
- Тьма навынос, или До самого конца(СИ) - Керлис Пальмира - Любовно-фантастические романы
- В предвкушении страсти - Налини Сингх - Любовно-фантастические романы
- Вторая жена. Книга 1 - Анна Завгородняя - Любовно-фантастические романы
- Неправильный инквизитор, ведьма и сын старосты (СИ) - Бакулина Екатерина "Фенек" - Любовно-фантастические романы
- Яркие краски для Бесполезной - Юлия Галл - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Семь лет одиночества. Принцесса Малейн (СИ) - Эль Вайра - Любовно-фантастические романы
- Душа Орка - Токсик - Любовно-фантастические романы
- Наложница огня и льда (СИ) - Кириллова Наталья Юрьевна - Любовно-фантастические романы
- Академия магии Троян (СИ) - Ирина Леухина - Любовно-фантастические романы