Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парень сгорбился от сильного удара кулаком в живот, ловя ртом воздух.
Карнажу от души было жаль терять такие способности. Пусть он никогда не будет так же быстр, как чистокровный ран'дьянец.
Он повернулся к парню. Тот так хотел метнуть свой нож и избегнуть ближнего боя, что непростительно широко размахнулся, открыв собственное брюхо. Если бы Феникс захотел, то уже сейчас этот правнук валялся бы в луже крови, запихивая кишки обратно в нутро. Но «ловцу удачи» не улыбалось оказаться в ситуации лисицы в болоте, когда нос высунешь - хвост увяз. Если некроманты так обходились со своими в лице Кассара, то постороннему следовало вдвойне остеречься. Поэтому кинжал незадачливого стрелка полетел в кусты, а сам парень отправился, не без помощи Карнажа, головой навстречу стволу той самой сосны, об которую через мгновение разлетелся в щепки и самострел.
Феникс прошел мимо валявшейся на земле, стонущей заклинательницы мертвых, наслаждаясь ощущением, когда, после схватки, в спине не было боли и тяжести, а, наоборот, наступала легкость. Как долго он этого ждал и сотни раз представлял, валяясь больной в постели под скорбным взглядом матери.
Жаль, что она не увидит этого теперь. Но, по поверьям ран'дьянцев, их умершие предки отправлялись в «странствие очищения» меж звезд и, когда наступала ночь, могли видеть тех, кто продолжал жить. Карнажу не хотелось в это верить. Он не искал оправдания своим поступкам ни в ночи, ни днем. Фениксу просто хотелось верить в покой матери, который не нарушит зрелище его земных дел.
Шаргард встретил обоз убийц драконов в парадной строгости караулов у ворот и практически безлюдными в то утро улицами. Тард, ожидая, пока стража проверит повозки, палочкой счищал прилипшее к подошве сапога собачье дерьмо. Нэй давилась со смеху, наблюдая как Гортт утешал старого друга, который, не скупясь на слова, поносил на все лады некстати справившую нужду у моста псину.
– Не, ну ты глянь! - возмущался Бритва, - Сапоги почти новые! И год не носил!
– Да уймись ты! Всякое бывает, - стараясь скрыть улыбку ответил гном.
– Тебе легко говорить. Видел бы ты, какую рожу скорчил комендант, когда учуял! Одно дело по большаку говно сапогами месить, на то он и большак. Но так опростоволоситься у самых ворот феларской столицы! Молоты Швигебурга!!!
– Ну и что теперь? Они же понимают, что мы не по мрамору сюда приперлись.
– Ясное дело, но теперь точно раззвонят, что фивландские гномы смердят как…
Тард не успел закончить. К нему подошли два стражника и попросили объяснить, с какой целью он и его люди везли с собой столько оружия. Гном испустил проклятие - оба вояки были настолько молоды, что вряд ли сразу поймут настоящие причины визита наемников на королевскую службу. К тому же, как назло, комендант куда-то запропастился. Шаргардские стражи принялись выспрашивать зачем нужны такие огромные мечи, топоры и алебарды, ведь и так все в отряде Бритвы увешаны оружием с головы до пят. Тард сквозь зубы цедил одно объяснение за другим, а Гортт всякий раз приправлял их своими комментариями, стараясь сгладить не самые учтивые выражения друга, готового, того и гляди, послать непрошеных дознавателей ко всем чертям.
Нэй стало скучно, она слушала эти объяснения, наверняка заученные Тардом, так как все вопросы на пути их следования не отличались разнообразием. Сидя на возу и свесив ноги она нетерпеливо била каблуком по колесу.
– Дьявол меня забери, вот это красотка!!! - к возу подошел, громыхая тяжелыми швигебургскими сапогами, рослый молодой парень.
Нэй с удивлением повернулась в его сторону. Ее впервые так назвали. Раньше, когда она путешествовала с циркачами, в ее адрес слышались только восхищенные возгласы и сравнения с «ангелочком». Пока она с убийцами драконов добиралась до столицы Фелара, то видела только поднятые в приветственном жесте руки встречных «отрекшихся» и пугливо шарахающихся от нее в сторону матрон с детьми.
Эльфка ожидала, что увидит какого-нибудь дворянчика, который возвращался из путешествия по провинции и решил поиздеваться над ней. Но увиденное сразу отмело все сомнения в искренности говорившего.
Вьющиеся, коротко стриженные, пшеничного цвета волосы на немного крупной голове были стянуты слишком широкой полоской кожи, что, все же, не казалась столь нелепым на высоком выпуклом лбу. Незнакомец был одет в изорванную феларскую куртку, чьи рукава держались на честном слове, вспоротые на плечах. Ларонийская рубаха давно потеряла свой яркий цвет сирени и выбивалась потрепанной манжетою из узкого левого рукава куртки. В то время как правый рукав был разрезан вдоль для того, чтобы дать место закрывавшей кисть и предплечье толстой перчатке и наручню со щитком, пристегнутым к тыльной стороне ладони. Местами залатанные кожаные штаны с широким ремнем и серебряной пряжкой в виде свернувшегося дракона довершали наряд этого почитателя красоты «отрекшихся».
С лица, на котором довольно сильно выдавались скулы, а небольшая щетина скрывала характерный подбородок, на нее весело смотрел крупный фиолетовый глаз. На месте его соседа была кожаная повязка, пристегнутая к той, что пересекала лоб.
– Вы мне? - спросила Нэй с изумлением.
– А кому же еще?! Вокруг только тупорылые бородатые гномы!
– Слышь!!! - одернул незнакомца Гортт, который разрывался между Тардом, зубоскалившим с двумя стражниками, и Нэй, к которой пристал оборванец.
– Меня зовут Эйлт, детка, - поигрывая бровью, растянулся в улыбке незнакомец, не обращая внимания на окрикнувшего его гнома, - А тебя как?
Кинжал Нэй свистнул в воздухе, крутанувшись в пальцах и нацелился в горло парня, которому хватило наглости попытаться ее обнять.
– Ух! Девчушка с огоньком! - даже не переменившись в лице воскликнул Эйлт, - Кто это тебя так выучил?
– Те самые «тупорылые гномы», - прошипела Нэй, кивнув в сторону направлявшихся к ним Тарда и Гортта.
– Заметно!… Так себе выучили. Вот! Зацени.
В левой руке Эйлта возник небольшой кинжал с изогнутым лезвием и простой деревянной рукояткой, к основанию которой крепились два плетеных из красных веревок шнурка. Кинжал засвистел в воздухе, вертясь в кисти как волчок, перескакивая с пальца на палец, выписывая с неимоверной скоростью узоры, словно росчерки молний, сверкавшие бликами солнца на мечущемся клинке.
– Отойди от нее, пока башку твою об мостовую не разбил! - рявкнул Гортт.
– Ты что ей, муж?! - спросил в ответ Эйлт, убирая руку с плеча Нэй.
Эльфка вспыхнула при этих словах и отдернула острие кинжала от его горла.
Парень соскочил с воза и, не прекращая вертеть кинжал в левой руке, встал лицом к надвигавшемуся на него Тарду, оставляя Гортту возможность обходить с левой стороны.
– Тогда прощения просим, - примирительно сказал Эйлт, подмигнув эльфке.
– Нет, она не моя жена, - твердо ответил гном.
– И какого черта, в таком случае, ты мне указываешь что делать, борода!? - насмешливо спросил парень, заложив большой палец правой руки за ремень и немного сгорбившись.
– Ах ты сраный полукровка! - зарычал Тард.
– Э! Моя бабка была чистокровной ларонийкой! - Эйлт потянул носом воздух и сморщился, - А вот ты и впрямь смердишь, как свежая куча!
Гортт кинулся вперед, заметив, как побледнел при этих словах его друг.
Кинжал остановил свое вращение в пальцах парня и, молнией сверкнув у глаз гнома, остановился и плашмя щелкнул того по носу. Солнце осветило лицо Эйлта и Гортт заметил, что в коже повязки, закрывающей левый глаз, проколото множество маленьких дырочек. В левом, чуть заостренном ухе, при движении дернулась серьга с вставленным в нее зубом драконьего детеныша.
– «Драконий клык»! - выдавил Гортт, судорожно сглотнув, - Я слышал о тебе.
При этом прозвище Тард остановил руку, вытаскивающую топор из-за пояса.
– Тогда все с ним ясно, - проворчал Бритва, - Иди куда шел. Мы на службе у короля.
Кинжал исчез так же неожиданно, как и появился. Эйлт повернулся к Нэй, фиглярски с ней расшаркался и пошел к мосту.
– С плохой компанией якшаешься, «отрекшаяся», - бросил через плечо парень, проходя мимо.
Когда он скрылся за воротами, куда его пустили, как ни странно, без задержки, хотя шествие короля и паладинов к храму было в самом разгаре, Нэй с вопросом посмотрела на все еще бледного Гортта.
– Кто это был? - поинтересовалась она.
– Ларонийский выродок, - проворчал гном.
– Ну это понятно, у кого еще найдутся такие фиолетовые глаза, - хмыкнула эльфка.
– Он один из тех, кто не шибко жалует убийц драконов, - ответил за друга Тард, - Я слыхал, что он посадил на свой кинжал нескольких, когда мы еще не брали королевского патента для охоты. Теперь у него руки законом связаны, а раньше страже было все равно. Вот он и орудовал своим клинком по кабакам да по борделям. Запомни его хорошенько, Нэй, это один из немногих уцелевших воров старых времен, с которым связываться себе дороже.
- Наследие - Сергей Тармашев - Боевая фантастика
- Билет в один конец - Егор Седов - Боевая фантастика
- Повелитель Ночи - Саймон Спуриэр - Боевая фантастика
- Глас Плеяды - Олег Яцула - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Поход - Алексей Витальевич Осадчук - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези
- Жребий Судьбы - Олег Кербис - Боевая фантастика
- Охота - Роман Глушков - Боевая фантастика
- Сказания Симхавиля. Том 2 - Kserks - Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Повелитель первого / Долгая Ночь - Аарон Дембски-Боуден - Боевая фантастика
- Возвращение домой - Игорь Витальевич Шелег - Боевая фантастика / Героическая фантастика