Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А я из Приштины, - сказал белый с мягким славянским акцентом. - Сочувствую. - Стивен, Стив по-здешнему.
– Привет, Степа, - Саров пожал протянутую руку, - а я Петр. - Хорошее имя. Наше имя. - Угу.
– За что тебя сюда? Нарушение иммиграционного законодательства? - Последние слова как от зубов отскочили» сразу видно - очень знакомый собеседнику оборот. - Еще не знаю. -А я - да. Теперь посадить могут. У них это легко.
– От сумы и от тюрьмы не зарекайся, - со вздохом сказал Саров по-русски, отвечая более собственным мыслям. Но Стивен что-то понял, кивнул согласно.
– Да не посадят скорее всего, - решить поддержать его Саров, - вышлют.
– Если они всех высылать будут, самолетов не хватит. Только мексиканцев, их можно автобусом до границы.
Саров широко зевнул - господи, как спать-то хочется! Он посмотрел на часы. 23.56. Нет, эта чертова пятница никогда не кончится! Не его это день, нет, не его! Больше никогда!.. Тут он почувствовал, что Стивен дергает его за рукав.
– Тебя, похоже, - сказал он, показывая Сарову на полицейского у решетки «обезьянника».
– Эй, русский, выходи, - призывно помахивал дубинкой полицейский.
Саров инстинктивно схватился за ребра, которые противно ныли. Не от дубинки пока, ударился, падая, о камни во время задержания, но лиха беда начало. Но делать нечего, пошел на выход, замедляя шаг, чтобы переступить порог в счастливую или хотя бы нейтральную субботу, 14, авось повезет, и все неприятности останутся в прошлом.
Когда шел перед полицейским по коридору, руки сами собой сцепились за спиной - генетическая память. Привели в кабинет, точь-в-точь как изображают в фильмах, что американских, что отечественных. «Почему так получается, - отстраненно подумал Саров, - мент на копа не похож, а кабинеты у них одинаково унылы и загажены?» За столом с потрескавшейся столешницей, в белесых кругах, сидел немолодой коп, сержант или офицер, Саров так и не научился различать американские звания, перед ним бумажный стаканчик, накрытый крышкой, наверно, с тем, что здесь называется кофе, и наполовину съеденный гамбургер на развернутой бумажной обертке. Коп показал на стул напротив себя, у стола, придвинул телефон: - Один звонок.
Звонить Сарову было некому. Разве что Сэму и Володьке, но не отсюда же! Так что он отрицающе покачал головой. Коп явно изумился.
– Адвокат? - напомнил он едва ли не в первый раз за долгов время службы.
У Сарова не было не то что личного адвоката, но даже ни одного знакомого, так что он вновь покачал головой. Впрочем, адвокат немедленно появился. Тут никаких сомнений: немолодой, но подтянутый, волнистые, с проседью волосы, уложены волосок к волоску, тонкий кожаный портфельчик с золотой монограммой, костюм сидит как влитой, дорогой, наверно, тут Саров не спец, но ботинки крокодиловой кожи, это он научился определять, свежая сорочка, тщательно повязанный галстук и платочек под цвет в нагрудном кармане пиджака, все это в полночь - адвокат, факт.
– Джеймс Уорвик, представляю интересы задержанного Питера Сароу, - отрекомендовался он и тут же повернулся к Сарову: - Надеюсь, вы еще не начали давать показания?
Саров ответил отработанным за последние минуты движением.
– Мне сдается, он не говорит по-английски, - сказал коп.
– Прекрасно говорит, - ответил адвокат, - вот мы с ним и поговорим. Вы проводите нас в специальную комнату или сами выйдете? Коп пожал плечами, встал и вышел.
– Отличная работа, - сказал Саров и протянул руку: - Питер.
– Джеймс, - вновь представился адвокат, пожимая руку Сарова, - вы мне уже нравитесь, именно таким я вас себе и представлял. Я знаю, что вы натворили…
– Я ничего не натворил, - прервал его Саров, спокойно и твердо.
– Да, конечно, - поспешил согласиться адвокат, - я хотел лишь сказать, что посвящен в обстоятельства того, что вы творили. - Он улыбнулся, принял ответную улыбку Серова и продолжил: - Так что никакой дополнительной информации мне не нужно. И вообще, никакой информации не нужно, никому, вы меня поняли? - Он дождался очередного кивка Сарова, на этот раз утвердительного. - Вот и отлично. Сейчас мы оформим ваше освобождение под залог,
– Я не располагаю для этого средствами, - чистосердечно признался Саров, - равно как и средствами для оплаты ваших услуг. Извините, - он сокрушено развел руки.
– Это не ваши проблемы, - сказал адвокат, - все расходы берет на себя общество «Наследники Теслы», я действую по их поручению.
У Сарова от изумления глаза на лоб полезли, буквально, так что Джеймс остановился и с удивлением посмотрел на своего клиента.
– Похоже, для вас это сюрприз, - протянул он, - странно. Впрочем, дела это не меняет, В процессе обсуждения вашего освобождения под залог мы узнаем, что вам на самом деле инкриминируют, а по размеру залога определим, насколько серьезно относятся власти к этому делу. В любом случае завтра к полудню мы все решим, и вы выйдете на свободу, естественно, с некоторыми ограничениями.
– А интересы мисс Фрэнсис Клиффорд тоже вы представляете? - спросил Саров, не так, чтобы совсем наобум. Да, - ответил Джеймс, - именно из-за нее я немного задержался, прошу меня извинить. Но это было минутное дело. У мисс Клиффорд - никаких проблем. Ей ничего нельзя инкриминировать, более того, мы можем настаивать на компенсации за незаконный арест и пережитый ею шок. Но это как захочет мисс Клиффорд.
– Я плохо знаю американские законы, а теперь совсем запутался, - сказал Саров, - с одной стороны, можно стрелять в человека, нарушившего границы частной собственности, а с другой - незаконный арест, как в этом случае.
– По-моему, все предельно ясно: мисс Клиффорд гуляла на своем участке и тут на нее…
– Да-да, я понял, - остановил адвоката Саров, - я упустил из виду, что это собственность мисс Клиффорд. А уж в своем лесу она может гулять в любое время, даже и ночью, играть в прятки и вообще делать все, что угодно.
– Вот именно! - радостно воскликнул Джеймс. - Я рад, что вы наконец поняли суть дела. Вы были гостем мисс Клиффорд, и действовали с полного ее ведома, согласия и одобрения. Мисс Клиффорд не имеет к вам никаких претензий.
Он достал из портфеля лист бумаги, показал, не опуская на стол и не давая в руки, Сарову. Тот прочитал. Действительно, никаких претензий.
– А как там… ее дядя? - спросил Саров. - Надеюсь, здоров?
– Старое дерево долго скрипит, - ответил адвокат, бросая на Сарова одобрительный взгляд, - он, кстати, был у меня недавно, он ведь мой давний клиент, вчера был, нет, уже позавчера, ближе к вечеру, мы едва в банк успели, документы ему надо было в сейф положить, шкатулку с документами, она едва в банковскую ячейку вошла, а потом мы с ним поужинали а ресторане. Он мне много всего интересного рассказал. Он хороший рассказчик.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- По дороге из желтого кирпича - Родриго Гарсия-и-Робертсон - Научная Фантастика
- Английский язык с Г. Уэллсом "Человек-невидимка" - H. Wells - Научная Фантастика
- Фактор жизни - Джон Мини - Научная Фантастика
- То, что свято - Орсон Кард - Научная Фантастика
- Собрание сочинений в 10 томах. Том 7. Бог паутины: Роман в Интернете - Еремей Парнов - Научная Фантастика
- Робур-Завоеватель. Властелин мира (сборник) - Жюль Верн - Научная Фантастика
- Шум за стеной - Кир Булычев - Научная Фантастика
- Вулкан в кармане - Борис Липатов - Научная Фантастика
- Руины города Ур - Юрий Кулагин - Научная Фантастика
- День Красного Письма - Кристин Раш - Научная Фантастика