Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эландер бросил на нее раздраженный взгляд.
— Ты вообще слушала, когда я говорил тебе, что это чудовище — слуга самого Бога Хитрости? Ни один меч или стрела, сделанные смертными, не смогут покончить с этим существом. Даже я не смог выкачать из нее всю жизненную силу.
— Но она вернется, поэтому мы должны сделать что-нибудь…
— Если ты снова безрассудно бросишься за ней, клянусь всеми существующими богами и низшими духами, на этот раз я позволю ей убить тебя.
Она скрестила руки и посмотрела на него нетерпеливым взглядом.
— Так что же нам делать?
Он посмотрел на спасенную им женщину, все еще прислоненную к дереву без сознания.
— Оставайся здесь и защищай ее, — сказал он, прежде чем подойти и отвязать свою лошадь.
— Подожди, разве ты только что не был в ярости из-за того же? Из-за того, что я в одиночку сбежала, чтобы сразиться с этой тварью?
— Да. Но разница между тобой и мной в том, что у меня есть магия, которой я умею пользоваться, и поэтому шансы, что меня разорвут пополам, значительно ниже.
— Ты сказал, что и твоя магия не может ее убить!
— Нет, но я могу снова погрузить ее в сон. В любом случае, я способнее тебя.
— С этим можно поспорить.
— Сейчас нет времени для дебатов.
— Это самоубийство.
Уголок его губ дрогнул.
— Тебе не нужно беспокоиться обо мне, знаешь ли. Со мной все будет в порядке.
Ее лицо горело. Она хотела сказать ему, что ей все равно, умрет он или нет, но вместо этого уставилась на далекий лес и сказала:
— Тебе лучше вернуться целым и невредимым. Это все, что я хочу сказать.
— А иначе?
Иначе я пойду за тобой, потому что мне не нравится мысль о том, что ты умрешь.
Нет. Нет, не так. Она отказывалась верить в это. На самом деле ей было все равно, что с ним случится — по крайней мере, не из-за ее личных чувств к нему.
Это работа, и ничего больше.
— Иначе Варен разочаруется во мне, — сказала она Эландеру, — ведь он так радовался тому, что мы будем работать вместе, помнишь?
— А мы не можем разочаровывать короля-императора, — она чувствовала, как он закатывает глаза.
— Нет, если я хочу, чтобы он наградил меня так щедро, как обещал.
Он покачал головой, снова раздражаясь.
— Позаботься об этой бедной женщине и оставайся здесь, пока я не вернусь. Не делай глупостей. Оставайся в безопасности. Справишься?
Она насмешливо отсалютовала ему. Он вскочил в седло и ускакал галопом, не сказав больше ни слова, а Кас неохотно подошла к бессознательной женщине и опустилась рядом с ней. Она проверила, нормально ли та дышит, а затем посмотрела в ту сторону, где скрылся Эландер.
Прошло несколько минут.
Ветерок взвихрил пыль и разбросал листья вокруг них, и Кас затаила дыхание, ожидая, что Эландер вновь покажется из-за дальних деревьев.
Рядом с ней раздался внезапный стон. Мгновение спустя тело женщины прижалось к ней, а когда Кас опустила взгляд, глаза женщины дрогнули и открылись.
— Вы очнулись, — с облегчением сказал Кас.
— Кто ты? Где я? — женщина откинулась в сторону, ее тело опасно покачивалось. Она прижала одну руку к земле, а другую — к окровавленному лбу. Ее пальцы задрожали, когда она отдернула руку, и долго смотрела на покрывающие кончики пальцев красные пятна, прежде чем вскрикнуть:
— Что случилось?
Кас осторожно похлопала ее по руке, затем снова перевела взгляд на лес.
— Вы… эм… с вами все будет в порядке.
— В порядке? Я вся в крови!
— Все не так плохо, как кажется. Раны на голове сильно кровоточат, — рассеянно сообщила ей Кас. Она поднялась на ноги; уже несколько минут она не слышала рева гарморы, и прошло слишком много времени с тех пор, как она видела птиц или других диких животных, убегающих из леса. Все было слишком тихим. Слишком замершим.
Женщина рядом с ней стонала что-то бессвязное.
— Вы можете идти? — спросила Кас, не отрывая взгляда от леса.
— Я…
— Вам нужно встать. Возвращайтесь домой или в другое, более безопасное место. Я должна…
— Куда ты идешь? — позвала женщина.
Но Кас не оглянулась: она уже решила, что делать дальше. Она вдруг почувствовала странную энергию. В этом было не больше смысла, чем в том странном моменте волшебства в доме Амона. Но по какой-то причине она больше не чувствовала боли, несмотря на то, что чудовище сбило ее с ног.
И вот, глупая или нет, она уже бежала трусцой к своей лошади.
— Надеюсь, сегодня ты чувствуешь себя храброй, Лили, — сказала она, подойдя к лошади и отвязав ее. Она потрепала кобылу по носу, прежде чем забраться в седло и пустить ее галопом.
Они помчались к деревьям. Солнце жгло спину, и оказаться в тени деревьев было небольшой милостью, хоть темнота, которую она принесла с собой, на мгновение дезориентировала.
Лили замедлила галоп, а затем перешла на рысь, беспокойно вскидывая голову. Кас успокаивающе поглаживала шею лошади, пока ее глаза привыкали к более слабому свету и рассматривали окружающую обстановку. Она легко заметила тропу, проторенную гарморой среди деревьев, и направила Лили к ней по сломанным деревьям и разрытой земле.
Звуки доносились до них, пока они шли; в основном скрип деревьев и треск веток. Все это было далеко-далеко, и, поначалу, доносилось лишь тихо и изредка. Но шум нарастал, превращаясь в такую какофонию, что Кас была уверена: где-то целые участки леса сровнялись с землей.
Пара оленей выскочила из кустарника прямо перед ними. Лили взбрыкнула, едва не сбросив Кас со спины. Кас выпрыгнула из седла и более властно взяла поводья, уперлась ногами в лесной настил и остановила лошадь.
Но она не могла заставить испуганное существо идти вперед. Поэтому, как только ей удалось успокоить Лили, она сняла конный шлем с головы лошади и быстрым
- Числа. Хаос - Рейчел Уорд - Любовно-фантастические романы
- Числа. Хаос - Рейчел Уорд - Любовно-фантастические романы
- Песнь Кобальта (СИ) - Дюжева Маргарита - Любовно-фантастические романы
- Имперская жена (СИ) - Семенова Лика - Любовно-фантастические романы
- Случайная невеста - Галина Осень - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Шесть опаленных роз - Карисса Бродбент - Любовно-фантастические романы
- Кровавая Белоснежка (ЛП) - Кэмерон Джейс - Любовно-фантастические романы
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Эксперимент (ЛП) - Фосс Лекси К. - Любовно-фантастические романы
- Алхимик и амаретто (ЛП) - Мари Аннетт - Любовно-фантастические романы