Рейтинговые книги
Читем онлайн Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Дарья Юрьевна Быкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 81
в то время, когда Уорд был вдали от меня, и разговаривал только с рыжим лордом. И я никак не могла понять, рада я этому или нет. Нужно ли признаваться Тайру? Вроде бы да, а с другой стороны, я чувствовала себя как нашкодивший ребёнок, который взял без спросу дорогую, важную вещь и нечаянно испортил. Моей вины в текущей ситуации вроде бы нет, а всё равно мучительно неловко перед Тайром и… страшно.

Вечером второго дня пути Тайр всё же снизошёл до своих спутников — пришёл к вечернему костру. Я прятала лицо за большой кружкой с травяным чаем, и с какой-то отчаянной тоской и безнадёжной нежностью любовалась им. Я, оказывается, так сильно по тебе скучаю, гадский ты некромант. И так бескомпромиссно ревную! И к Зариславе, на которую ты и не смотришь, и к Уорду, рядом с которым сел, и даже к молодому Плащу Рику, которому что-то сказал…

Всё так запуталось. Так закрутилось. Каждый поступает как может, ведь в иных ситуациях зачастую нет выбора, если не предавать самого себя, а в итоге выходят тоска и безнадёга…

Моргнула, чуть отклонилась, прячась от дыма, и вздрогнула — некромант смотрел на меня. Кажется, впервые за последние два дня. Очень прямо, очень серьёзно и совсем не как верноподданный на королеву…

Я отвела глаза, ощущая, что сердце подскочило куда-то к горлу. Рассмотрела каждую травинку в кружке, и только потом решилась взглянуть опять. И чуть не облилась отваром. Некромант смотрел, и в глазах его вспыхивали серебристо-голубые искры.

Изобразить Зариславу — например, надменно заломить бровь, — нечего было и думать. Так что я просто смотрела в ответ, отчего-то заливаясь румянцем. Хорошо, что темно. И…

И тут к костру вышли… гости. Ну, как вышли. Вылетели практически к ногам некроманта, получив, вероятно, направляющий импульс от зомби. Их было двое, и девушка что-то возмущённо выговаривала полушёпотом своему спутнику. А спутник… Я прикрыла глаза, невольно богохульствуя в сторону Гирруна, и получив в ответ вполне явственный смешок… Ирк. Лорд любимого моего Севера.

— Из-за тебя всё! — шипела рыжая девица… ну конечно, Софира. — Ты разрушил мою жизнь своим дурацким сватовством, а теперь и вовсе погубил! У тебя нет чести, и нет права называться лордом!

Считается, что леди беззащитны. Леди — они слабые и нежные, как экзотические цветы. Леди могут не отвечать за свои слова, и ни одному благородному мужчине не придёт в голову спрашивать с леди за оскорбление, каким бы сильным и несправедливым оно ни было… И юные леди уясняют эти правила очень рано. И некоторые без зазрения совести пользуются.

Ирк молчал, но я знала, что ему больно. От важного человека получить несправедливые упрёки всегда больно. А если уж не можешь ответить…

— Какая безобразная истерика! — сказала я, вставая, и заслонившие меня при появлении новых лиц Плащи расступились.

— Ваше Величество — тут же поднялся Уорд, — позвольте вам представить лорда Ирка. Поверьте, всё сказанное этой леди не имеет к лорду никакого отношения. Он кристально честен и благороден. Я лично с ним знаком и ручаюсь за него.

Кажется, Уорд воспринял выпады Софиры также близко к сердцу. И если бы моё собственное сердце не было безнадёжно и полностью занято некромантом, я бы, наверное, влюбилась в этот момент в этого прекрасного и благородного Плаща.

Молча перевела взгляд на Софиру. Надо признать, несмотря на приключения и тяготы дороги, выглядела она хорошо. Глаза блестели, рыжие волосы рассыпались по плечам пышными кудрями, и немного нервный реверанс также получился достаточно изящным.

— Ваша невеста, лорд? — спрашиваю у Ирка.

— Леди не приняла моё предложение… — спокойно отзывается брат и добавляет: — пока что.

Впрочем, мне чудится, что тут дело, скорее, не в настойчивости отвергнутого влюблённого, а в щекотливой ситуации: с женихом путешествовать вдвоём ещё более или менее приемлемо, хоть и не поощряется, особенно на Севере, а вот с посторонним мужчиной…

— Возможно, вам повезло, лорд, — не удерживаюсь я. Софира вспыхивает от обиды — это заметно даже в сумерках. Ничего. Девчонка столько творит по глупости, что начинаешь невольно понимать поговорку: лучше с умным потерять, чем с дураком найти…

А вот Ирк смотрит на некроманта, а тот на него. И так они сцепились взглядами, что воздух звенит.

— Ваше Величество, — обращается вдруг ко мне Тайр, и даже отвешивает лёгкий поклон, — с вашего разрешения я побеседую с лордом Ирком наедине.

Как он любезно делает вид, что ему здесь кто-то может хоть что-то запретить!

— Конечно, лорд, — нежно улыбаюсь я. — А потом вы ведь уделите несколько минут мне?

Прекрасный предлог ты мне дал, некромант.

— Это честь для меня, Ваше Величество, — отзывается Тайр.

И этот короткий импровизированный раунд остаётся за ним. Что-то такое в его голосе звучит, от чего моё сердце взлетает и парит.

Тайр с Ирком уходят под недовольным взглядом Уорда — ему отчаянно хочется с ними, но хозяин ситуации сейчас не он…

— Ваше Величество! — пока я умилялась — надеюсь, не очень заметно — глядя вслед любимому брату и не менее любимому, чтоб его, некроманту, ко мне подобралась Софира. Я наградила её холодным взглядом и удостоила лишь вздёрнутой брови.

Она слегка стушевалась, отступила, но упрямо вздёрнула подбородок и продолжила:

— Я не люблю лорда Ирка! Свадьба с ним сделает меня несчастной!

— Мы все уже поняли! — чуть раздражённо отозвалась я, в последний момент передумав, и всё же не озвучив вторую часть «…что вы не очень-то умны и отвратительно воспитаны!». В конце концов, у девушки стресс. Её можно, и даже, наверное, нужно пожалеть.

— Умоляю, помогите! — выпалила она. — Лорд Ирк — завидная партия, и мой отец мечтает породниться. Но я просто не смогу. Я не переживу этого! Умоляю!

— Хорошо, — цежу я. — Я запрещу лорду Ирку на вас жениться.

Сделаю это с огромным удовольствием, честно говоря. Некоторые люди используют шанс поумнеть, а некоторые так и остаются непугаными идиотами… Это я не про себя сейчас, если что.

— О, благодарю вас, Ваше Величество! — просияла девица.

Я сухо кивнула. Но ей не хватило.

— Ваше Величество… Простите мою наглость… Это великое счастье для меня — встретить вас! Я вынуждена молить вас ещё об одной милости!

— Что ещё? — спросила я больше от удивления. Напор у девушки, конечно…

— У меня есть любимый, — выдохнула она. — Обстоятельства мешают быть нам вместе — мой отец не соглашается на наш брак, потому что мой любимый не так богат и родовит, как лорд Ирк… Благословите наш брак! Против вашей воли отец точно не пойдёт!

Я задумчиво посмотрела на Софиру. Интересно, что бы сделала Зарислава? Впрочем, она старательно создавала образ самой доброй и почти святой, так что, вероятно, помогла бы. Ну или как минимум, была

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Дарья Юрьевна Быкова бесплатно.
Похожие на Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Дарья Юрьевна Быкова книги

Оставить комментарий