Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Госпожа Виола, я прекрасно понимаю, что такой молодой и неопытной девушке как ты очень сложно разбираться в хозяйственных вопросах. Замку нужен хозяин мужчина. Крестьяне должны чувствовать твердую руку, — граф сжал кулак и стукнул по столу так, что подпрыгнули тарелки.
— Да! — с восторгом глядя на него, воскликнула Летта. — Как ты прав! Именно такой хозяин и нужен Луаню. Солидный, опытный, умный и решительный! — она влюблено посмотрела на приосанившегося графа и тут же, словно застеснявшись, опустила глаза.
Самым сложным для Летты было "тыкать" мужчине на много лет старше ее, но в этом мире между благородными не было принято "выканье". Ей постоянно приходилось напоминать себе об этом, и от этого девушка чувствовала себя неуютно.
Виконт, нахмурив светлые брови, решил, напомнить, кто здесь скоро будет хозяином.
— Спешу сообщить, дорогая, я был у его величества Тэтвуда. Король принял меня. Лично! — многозначительно посмотрел он на Солеса. — Его величество одобрил наш брак. Поэтому я сразу же поспешил в Луань, чтобы обрадовать тебя этой приятной новостью. Завтра состоится свадьба. Надеюсь, священник в этой дыре есть?
Ноздри Солеса раздулись, но он только улыбнулся, снисходительно поглядывая напыжащегося от собственной значимости виконта.
"Ну и самодовольный идиот, — подумала про себя Летта, ощущая высокомерное презрение, переполняющее парня. — Ты бы с собой охрану взял, а то прилетел один в полной уверенности, что здесь тебе рады. Не боишься — значит, не уважаешь! Ну, ничего, я заставлю тебя пожалеть о том, что ты возжелал мое графство!"
Марта с милой улыбкой открыла крышку на центральном блюде и начала аккуратно накладывать на тарелки завтрак: половина картофелины, ложка отварного сушеного гороха и малюсенький кусочек жареного сала.
— Угощайтесь, господа. — Летта взяла в руки вилку и нож, старательно пряча смеющийся взгляд. — В вашу честь сегодня подали мясо!
— Это что такое? — возмутился виконт, выхватывая из рук Марты тарелку и подсовывая ее под нос графине Виоле. — Ты что, издеваешься? Подавать мне ЭТО?
— А что тебя так удивляет, дорогой Рольфик? — невинно хлопая глазками, поинтересовалась Летта. — Благодаря твоему дядюшке, земли Луань разорены. Весь бюджет графства — это пятнадцать жабок. Я едва наскребла денег на налог казне. Что прикажете делать, продавать крестьян? Но кто тогда будет пахать? — Летта подпустила в голос петуха и шмыгнула носом, промакивая сухие глаза салфеткой. — Я так рассчитываю на твои деньги, Рольф. Ты ведь понимаешь, что вместе со мной получишь не только графский титул, но и нищие земли с кучей проблем? Но ты такой сильный и умный, что я совершенно не переживаю больше о судьбе замка. За тобой я буду как за каменной стеной! — она с восторгом вылупилась на виконта, который сидел, крепко сжав губы, с таким выражением лица, что девушка испугалась, как бы парень не лопнул от злости.
— Но твой управляющий уверял меня, что графство дает стабильный доход!
Ну, Арам, удружил!
Виконт бросил быстрый взгляд на молчаливого колдуна, что не осталось незамеченным Солесом и Леттой.
— Можешь спросить у колдуна! — искренне воскликнула Летта. — Мы вместе проверяли книги учета! Колдун, налей нам, пожалуйста, вина! — Икс укоризненно глянул на девушку, и она прикусила губу. Слово "пожалуйста" явно было лишним и не вписывалось в образ, который она отыгрывала.
Вино Летта велела подать самое крепкое, искренне надеясь, что пьяные мужчины будут более агрессивны. Икс невозмутимо плеснул ей в кубок вина, а заодно наполнил и кубки гостей.
— Насколько я слышал, виконт беден, как помойная крыса нищего квартала. Он живет за счет подачек своего дядюшки, — презрительно заявил граф, отпивая вино из высокого кубка, и тотчас с улыбкой повернулся к Летте. — Госпожа Виола, а что у тебя с пальчиком? Отчего он замотан? Ты поранилась? — Солес указал пальцем на зеленую тряпицу, которая прикрывала кольцо Антео.
И столько внимания и сочувствия было в этом голосе, что Летта, возможно, и купилась бы, если бы не чувствовала раздражение и нетерпение, исходящие от мужчины.
— Картошку чистила, — со вздохом призналась она, виновато шмыгая носом. — Порезалась.
— Картошку чистила? — заорал Рольф, подскакивая с места. — Ты же графиня!
— Кушать хотелось, — Летта невинно хлопала глазками, явно не понимая, чего "жених" бесится.
Солес, откинувшись на стуле, с восторгом смотрел на девушку. Летта прислушалась к его эмоциям и с ужасом поняла, что он и правда в восторге. Отчего? Что она сделала не так? Если бы она могла читать мысли, она бы удивилась еще больше.
" А девчонка оказалась умна. Спрятала кольцо айта под тряпкой и разыграла перед нами целое представление. Да и Луань не так беден, как она говорит. Виконт — самоуверенный щенок, он даже не обратил внимания на слуг. А я обратил. Все чистые, хорошо одеты, улыбчивые. В нищих хозяйствах так не бывает. От виконта нужно избавляться, а с графиней договариваться. Колдуна, скорее всего, к девчонке приставил старый герцог. Думаю, его можно перекупить".
— Я ведь отправил с тобой служанку. Где Дирка? — красный от злости Рольф решил сменить тему.
— Ах, эта твоя потаскушка? — Летта беспечно махнула рукой, с заговорщицким видом подмигивая виконту. — Она сошла с ума. Представляешь, организовала на меня нападение, кричала, что ты приказал меня убить. Пришлось ее. это… езориро… нет, не так… зазоли…
— Изолировать, ваша светлость, — пришел ей на помощь колдун, и Летта почувствовала, что он едва сдерживает смех.
— Ага, именно это я и хотела сказать. На днях прибудет дознаватель, и мы отправим ее к герцогу. Пусть расскажет его сиятельству, кто ее надоумил возводить на тебя поклеп. Ты ведь не мог ей этого приказать? — Летта тщательно похлопала глазами, доверчиво пялясь на виконта.
— У меня есть полномочия допрашивать обвиненных, — спокойно заявил граф, глядя прямо в глаза виконту. — Мое слово будет признано судом. С удовольствием окажу вам эту маленькую услугу.
Виконт сжал кулаки и прошипел:
— Вы обвиняете меня, граф? Это вызов!
— С радостью его брошу тебе, щенок! Я не сомневаюсь, что это по твоему приказу хотели убить ее светлость! По королевству давно ходят слухи, что к смерти графа Луань приложил руку твой проклятый род.
— Ах! Граф, какие страшные вещи ты говоришь! Неужели это правда? Мне дурно! Воды! — Летта закатила глаза и откинулась на спинку стула.
— Марта, немедленно разыщи капитана Гержа, чтобы он привел Рину, и позови Арама, пусть бегом несет амулет, что я ему дал утром! — воскликнул колдун, подскакивая к Летте, которая уже начала сползать со стула.
- Строптивая невеста. Любить нельзя убить (СИ) - Успенская Ирина - Любовно-фантастические романы
- Жена для Звездного Адмирала (СИ) - Росман Алиса - Любовно-фантастические романы
- Невеста на три дня[СИ] - Светлана Безфамильная - Любовно-фантастические романы
- Научи себя любви… - Ирина Юсупова - Любовно-фантастические романы
- Уйти или остаться (СИ) - Ночь Марьяна - Любовно-фантастические романы
- Механическое сердце - Джессика Фортунато - Любовно-фантастические романы
- Джентльмены предпочитают русалок (СИ) - Мэллори Х. П. - Любовно-фантастические романы
- Сквозь зомби стекло (ЛП) - Шоуолтер Джена - Любовно-фантастические романы
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы
- Мой любимый Напарник (СИ) - Анна Кривенко - Любовно-фантастические романы