Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Громадное спасибо моему фантастическому агенту, Мэлу Бергеру, за то, что чрезвычайно терпеливо и мудро отвечал на все мои вопросы, — а вопросов было множество, можете мне поверить! Огромное спасибо моему замечательному редактору, Джен Эндерлин, которая сначала полюбила мою книгу настолько, чтобы дать ей шанс, а потом работала над ней вместе со мной, чтобы довести дело до конца. Моя горячая благодарность команде издательства «Сент-Мартинс Пресс», которые дали мне возможность приобрести этот великий опыт: Салли Ричардсон, Мэтью Шир, Мэтью Балдакки, Джону Мерфи, Дори Вайнтрауб, Лизе Сенц, Саре Голдштайн, Саре Гудман, Элизабет Каталано, Нэнси Трайпук, Ким Лудлем, Энн Мари Тальберг, а также всем продавцам с Бродвея и всем продавцам с Пятой авеню.
Я также благодарна Дону Тейлору и Лизе Гарднер за помощь при распространении информации о книге.
Еще я хотела бы поблагодарить всех своих друзей и близких, которые верили в меня, — даже в те моменты, когда я грозила сжечь рукопись. Особая благодарность моему любимому мужу Коннелу, который приносил мне еду на рабочий стол, прятал от меня шоколад так, чтобы я все-таки могла его найти, и всегда заставлял меня ощущать себя женщиной, которой повезло больше всех на земле.
И наконец: хотя остров Ванкувер действительно существует, все города на нем, включая Клейтон-Фолс, в этой книге являются чистой выдумкой.
Примечания
1
Речь идет о знаменитой телепередаче «Соседи мистера Роджера», которая шла по американскому телевидению 35 лет; одним из главных посылов автора было то, что среди соседей каждый ваш день будет прекрасным.
2
3,79 литра.
3
Кольцо «кладдаг» — кольцо с изображением двух рук, держащих сердце, увенчанное короной; сердце, повернутое во внешнюю сторону, указывает, что человек свободен, во внутреннюю — что обручен или женат.
4
Тинкербелл — маленькая фея, персонаж книг Дж. Барри о Питере Пэне.
5
Гринч — главный герой сказки «Гринч — похититель Рождества».
6
«Повелитель приливов» — бестселлер Пэта Конроя.
7
Том Селлек — американский киноактер, главный герой сериала «Частный детектив Магнум».
8
Говард Робард Хьюз младший — американский промышленник-предприниматель, инженер, пионер и новатор американской авиации, режиссер, кинопродюсер, а также один из самых богатых людей в мире; известен своим эксцентричным поведением; страдал паранойей.
9
Уистлер — горный курорт в Канаде.
10
«Шираз» — сорт красного сухого вина.
11
Ленни Бриско — детектив-интеллектуал, герой сериала «Закон и порядок»; Барни Файф — комический персонаж «Шоу Энди Гриффита», помощник шерифа сонного городка Мэйберри на юге США.
12
Нумерованная компания — компания, которой согласно принятой в Канаде практике присваивается наименование в соответствии с номером ее государственной регистрации, например «1234567 Канада Инк.».
13
XXX — «чмок-чмок-чмок», «целую», обозначение поцелуев, обычно в конце письма или записки; ООО — «обнимаю», обозначение объятий.
- Смерть вне очереди - Мэри Барретт - Маньяки
- Прыжок ласки - Джеймс Паттерсон - Маньяки
- Четверо слепых мышат - Джеймс Паттерсон - Маньяки
- Озверевшая - Кристофер Триана - Маньяки / Ужасы и Мистика
- Желание убивать. Как мыслят и действуют самые жестокие люди - Энн Уолберт Бёрджесс - Маньяки / Психология / Юриспруденция
- Джек Потрошитель. Расследование XXI века - Марриотт Тревор - Маньяки