Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, да!.. (нем.)
29
Шутить не любят (нем.).
30
Мать, вода, яйца, хлеб (нем.).
31
Я читаю. Я пишу (нем.).
32
Майронис (Йонас Мачюлис) (1862–1932) — крупнейший поэт периода национально-освободительного движения в Литве (сборник «Голоса весны», поэма «Молодая Литва» и др.).
33
Тумас-Вайжгантас Юозас (1869–1933) — крупнейший прозаик эпохи национально-освободительного движения (эпопея «Просветы», повести «Дяди и тети», «Немой» и др.).
34
Жемайте (Жимантене Юлия) (1845–1921) — народная писательница, прозаик и драматург, классик литовской литературы.
35
Лаздину Пеледа — псевдоним сестер-писательниц Софии Пшибиляускене (1867–1926) и Марии Ластаускене (1872–1957).
36
Шатрийос Рагана (Печкаускайте Мария) (1877–1930) — писательница («В старом поместье», «Иркина трагедия» и др.).
37
Баранаускас Антанас (1835–1902) — поэт, классик литовской литературы (поэма «Аникгцяйский бор»).
38
Венуолис (Жукаускас) Антанас (1882–1935) — народный писатель Литовской ССР, классик литовской прозы (роман «Усадьба Пуоджюнасов», сборник «Кавказские легенды» и др.).
39
Арминас Пятрас (псевдоним Трупинелис) (1853–1885) — поэт, переводчик, народный просветитель.
40
Атейтининки — члены католической молодежной организации «Будущее» («Атейтис»).
41
Гловацкас Пиюс (1902–1941) — участник революционного движения, в 1940–1941 гг. председатель Госплана Литовской ССР.
42
Лис, верни гуся сейчас же,
Что у нас украл!
Иль тебя убьют, несчастный,
Пулей наповал! (нем.)
43
К черту! Эта собака могла всех взорвать! (нем.)
44
Большое спасибо! (франц.)
45
Так-сяк… (франц.)
46
Правосудие — основа правления (лат.).
47
«От начала», «Цезарь, идущие на смерть тебя приветствуют», «я человек, и ничто человеческое мне не чуждо», «о, святая простота», «городу и миру» (лат.), «свобода, равенство, братство», «поживем — увидим», «правовернее папы» (франц.).
48
Младолитовцы — молодежная организация националистической партии.
49
Лучше меньше, да лучше (лат.).
50
Суткус Антанас (1892–1968) — режиссер, основатель Каунасского драмтеатра.
51
Сухарики, выпекаемые на сочельник.
52
Креве-Мицкявичюс Винцас (1882–1954) — виднейший прозаик и драматург (рассказы «Под соломенной стрехой», повесть «Колдун», драмы «Шарунас» и «Скиргайла»), умер в США.
53
Юодасис Адомас (Ластас) (1887–1961) — поэт.
54
Перевод В. А. Жуковского.
55
Миколайтис-Путинас Винцас (1893–1967) — народный писатель Литовской ССР, поэт, прозаик, драматург, литературовед (роман «В тени алтарей», сборник «Дар бытия» и др.).
56
Сруога Балис (1896–1947) — поэт, драматург, литературовед, во время фашистской оккупации узник концлагеря в Штутгофе (исторические драмы, репортаж о концлагере «Лес богов» и др.).
57
Вайчайтис Пранас (1876–1901) — поэт, деятель эпохи национально-освободительного движения.
58
Янонис Юлюс (1896–1917) — пролетарский поэт.
59
Перевод А. Кочеткова.
60
Борута Казис (1905–1965) — советский поэт и прозаик (роман «Деревянные чудеса», повесть «Мельница Балтарагиса» и др.).
61
Кряучюнас Пятрас (1850–1916) — педагог, деятель культуры.
62
Булота Андрюс (1872–1941) — адвокат, общественный деятель.
63
Мужики (польск.).
64
Жиленис Винцас (1905–1964) — советский прозаик (роман «Школа в Будвечяй»).
65
Группа предлогов, требующих винительного падежа (лат.).
66
Говорите ли вы на эсперанто? (эсп.)
67
Я говорю на эсперанто! (эсп.)
68
Аушрининки — ученическая организация социалистического толка.
69
Бутку Юзе (1893–1947) — поэт-антифашист.
70
Скабейка Ляонас (1903–1936) — поэт-символист, антифашист.
71
Монтвила Витаутас (1902–1941) — один из основоположников литовской советской поэзии, расстрелянный гитлеровскими оккупантами.
72
Перевод Л. Озерова.
73
Да, конечно, иду (англ.).
74
Очень хорошо (англ.).
75
Иди к черту! (англ.).
76
Черт (англ.).
77
Поцелуй (англ.).
78
Яблонскис Йонас (1860–1930) — языковед, педагог, публицист, переводчик, общественный деятель эпохи национально-освободительного движения.
79
Буга Казимерас (1879–1924) — крупнейший литовский лингвист.
80
Ты знаешь край, где зреет померанец (нем.).
81
Кудирка Винцас (1858–1899) — писатель и крупный общественный деятель эпохи национально-освободительного движения.
82
Стиклюс Костас (1880–1962) — прогрессивный журналист.
83
Пяткявичайте-Бите Габриеле (1861–1943) — писательница, общественная деятельница.
84
Шлюпас Йонас (1861–1944) — либеральный общественный деятель, публицист.
85
Маргалис (Шнапштис Юозас) (1877–1921) — незначительный поэт.
- Река непутевая - Адольф Николаевич Шушарин - Советская классическая проза
- Летят наши годы - Николай Почивалин - Советская классическая проза
- Геологи продолжают путь - Иннокентий Галченко - Советская классическая проза
- Свет мой светлый - Владимир Детков - Советская классическая проза
- Зеленая река - Михаил Коршунов - Советская классическая проза
- Алые всадники - Владимир Кораблинов - Советская классическая проза
- Тени исчезают в полдень - Анатолий Степанович Иванов - Советская классическая проза
- Ни дня без строчки - Юрий Олеша - Советская классическая проза
- Жизнь Клима Самгина - Максим Горький - Советская классическая проза
- Желтый лоскут - Ицхокас Мерас - Советская классическая проза