Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На твоем месте я переждал бы ночь. Гарольд с любопытством посмотрел на него:
– Почему?
– Местность здесь гористая, ничего не стоит заблудиться. Чуть отклонишься от тропы, а потом придется несколько дней искать в горах дорогу. Дождись утра, чтобы не блуждать, а уверенно ехать вперед.
Гарольд задумался, потом покачал головой:
– Я не раз преодолевал со своим отрядом гористые местности. Ничего, Бог даст, не заплутаем.
– А если буря? – нашелся Гэвин.
– Какая еще буря?
– Да, надвигается сильная буря, – подхватил Малькольм.
– Откуда вам про это знать? – удивился Гарольд.
– Сегодня мы повстречали дряхлого провидца, он и предупредил нас. – Малькольм знал, что в отличие от него Гарольд верит в бредни предсказателей. – Скоро лес кончится, вы окажетесь на открытом месте, и вам негде будет укрыться. Если же вы раскинете здесь лагерь, твои люди нарубят веток и сделают удобные шалаши.
– Нет ничего хуже, чем попасть в грозу, – поддержал друга Гэвин. – У промокших до нитки людей безнадежно портится настроение.
– Провидец сказал, что гроза к утру кончится, – добавил Малькольм. – На рассвете ты выступишь вперед и предстанешь перед невестой сухим и отдохнувшим.
Он наблюдал за колеблющимся кузеном. Если Гарольд решит переждать бурю, им с Гэвином удастся опередить этот отряд.
– Да, невелико удовольствие скакать в грозу, – согласился наконец Гарольд. – Хоть ночь пока ясная, не стану пренебрегать словами провидца. Роберт, – обратился он к одному из воинов, – скажи всем, что мы останемся здесь до утра.
Ариэлла плотнее запахнулась в плащ и пустила лошадь между деревьями. Сердце ее трепетало. Соплеменники умоляли Ариэллу не углубляться в лес среди ночи, но она поступила по-своему, не желая оставлять Кэтрин у головорезов. Да, с ней Агнес, но та, бедняжка, слишком кротка и сама нуждается в поддержке. Поскольку Родерик угрожал убить Кэтрин, если Ариэлла придет не одна, девушка запретила сопровождать ее. Но как ни велик был страх за сестру, она не отважилась взять с собой меч, надеясь задержать Родерика до прибытия Гарольда. С его появлением негодяю останется лишь вернуть свободу ей, Кэтрин и Агнес.
В противном случае все трое погибнут.
Ниэлл и Гордон решительно воспротивились этому плану и предлагали послать в лес сильный отряд, который сначала окружил бы лагерь Родерика, а потом пошел в атаку. Но Ариэлла сочла недопустимым ослабить оборону замка и бросить на произвол судьбы женщин и детей. Вдруг Родерик именно на это и рассчитывает? Хотя Малькольм научил Маккендриков обороняться, Ариэлла все же сомневалась, что они смогут противостоять воинам противника. Лучше уж клану отсидеться за надежными стенами до подхода Гарольда с отрядом.
Услышав шорох, девушка вгляделась в темноту. Из-за дерева вышел мужчина с луком.
– Только шелохнись – и тебе конец!
Тут выглянула луна, и Ариэлла узнала в лучнике Грегора – того самого, с кем бился Малькольм во время последнего штурма замка.
– Я Ариэлла Маккендрик, – спокойно представилась она, незаметно взявшись за рукоятку кинжала, спрятанного в складках плаща. – Если ты убьешь меня, вашему главарю не видать меча, а значит, и тебе не сносить головы.
Он приподнял брови, удивленный тем, что она осмелилась угрожать ему.
– За мной! – коротко скомандовал Грегор.
Взяв лошадь под уздцы, он огляделся, желая удостовериться, одна ли приехала Ариэлла. Убедившись, что с ней никого нет, Грегор углубился в лес и начал петлять, видимо, желая запутать девушку. В этом не было ни капли смысла: Ариэлла знала лес как свои пять пальцев.
Через некоторое время она почуяла запах дыма. Грегор вел ее к костру, разведенному среди леса. Еще немного – и из потайных мест за корягами и камнями вылезло более дюжины грязных головорезов. Опершись о луки и мечи, они устремили на нее свирепые взгляды. Некоторые, глядя на нее, плотоядно облизывались.
Ариэлла старалась не выказывать ни страха, ни ненависти.
– Что за красотку ты привел сюда, Грегор? – осведомился высокий тощий разбойник с сальными волосами, вцепившись в ногу Ариэллы.
Грегор свалил его на землю ударом кулака.
– Еще раз притронешься к ней, Тейвис, – и я прикончу тебя. – Он грозно оглядел сообщников. – Она принадлежит Родерику.
– У Родерика уже есть одна, – возразил громила с черной всклокоченной бородой.
– Была одна, а теперь две! – отрезал Грегор. – Где он?
– Вон там. – Один из мерзавцев указал в сторону мечом и обнажил в улыбке гнилые зубы. – С той дурнушкой.
Речь явно шла об Агнес, и Ариэлла молила Бога, чтобы Родерик не причинил девушке зла.
Она спешилась и последовала за Грегором. По пути ей встретилось более двадцати вооруженных людей, но, вероятно, еще столько же скрывалось в темноте, карауля чужаков. У костров лежали раненые – те, кто пострадал при последнем нападении на замок. С таким войском Родерику не захватить клан одним лобовым ударом. Поэтому он и заставил Ариэллу пожаловать сюда.
Родерик сидел у костра, не сводя глаз с огня. При виде Ариэллы и Грегора он удивленно поднял глаза и осклабился. Свет костра облагораживает даже урода, но Ариэлла не находила сейчас в облике главаря шайки ничего привлекательного и с отвращением вспоминала, что некогда пленилась смазливой физиономией и густыми светлыми волосами. Неужели она сочла этого варвара достойным владеть мечом Маккендриков? Задержав взгляд на безобразном шраме, пересекающем щеку Родерика, она испытала мрачное удовлетворение. «Скоро тебе нанесут такую глубокую рану, что ты уже не оправишься!» – подумала девушка.
– Добро пожаловать, Ариэлла, – вкрадчиво проговорил Родерик и даже привстал. – Признаться, не ждал тебя так скоро. – Окинув ее взглядом, он нахмурился: – А где же меч?
– А где Кэтрин?
– Узнаю заботливую Ариэллу, – усмехнулся он. – Помнишь, как сострадание побудило тебя позаботиться о тяжело раненном красавчике?
– В отличие от тебя я не обрекаю людей на смерть.
– Я воин, – напомнил он. – Убивать людей – мое ремесло.
– Ты не воин, а подлый вор и убийца! – бросила ему Ариэлла. – Одно дело – разить недругов в бою, и совсем другое – резать невинных, врываясь в их дома.
– Происшествие с твоим отцом – досадная случайность, – возразил он, качая головой. – Будь у меня выбор, я бы оставил его в живых.
Ариэлла едва удержалась от того, чтобы не плюнуть ему в лицо. Вывести его из терпения – значит подвергнуть опасности Кэтрин и Агнес. Девушка слишком хорошо помнила, что произошло с ее соплеменниками, когда она обезобразила ему физиономию.
– Убеждена, что ты убил его не случайно. Ведь он попытался защитить меня, а ты прикончил бы любого, вздумавшего помешать тебе.
- Обретенное счастье - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Пламя - Мэй Макголдрик - Исторические любовные романы
- Лучший муж за большие деньги - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- Без вуали - Кристина Кук - Исторические любовные романы
- Ночной ураган - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Грех и чувствительность - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Куда ведет соблазн - Адриенна Бассо - Исторические любовные романы
- Твоя жизнь и твоя смерть принадлежат мне - Ирма Гринёва - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Эротика
- Поверь в мою любовь - Фабио - Исторические любовные романы