Рейтинговые книги
Читем онлайн Бесштановый переворот - Владимир Черепнин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 100

— Иван Федорович, Вы меня простите, что я Вас сюда без предупреждения. Испугался сильно. Мне же раньше никогда к башке пистолеты не приставляли. Вот и сдрейфил. Но сейчас мы все исправим. Я Вас назад перемещу.

— Я те перемещу! Охренел?! Что я там забыл, в той богом забытой дыре? Здесь видал какой карьерный рост? Я в ближайшее время в сотники подамся, затем в заместители начальника стражи, а там рукой подать и до поста начальника. А это по нашим меркам приравнивается к Министру Внутренних Дел. А там что? В лучшем случае почетная пенсия. Если дадут до нее доработать, козлы проклятущие! К милиции никакого уважения в последнее время. Их, сволочей охраняешь, а они оборотнями обзываются. Всех бы перестрелял.

— Иван Федорович, а как Вы в стражу-то попали? — Я просто так полюбопытствовал, слушал излияния Мерина в пол-уха, сам мысленно прикидывая какому месту в Денисовке примерно соответствует здешняя площадь казни.

— Недолюбливают горожане тюлюлюлистов. А когда увидели меня без ничего выбегающим из их зоны, почли это за подвиг. Да и потом я еще немного поругался, пару-тройку харь начистил. Народ сам решил что я стражник, только сбрендивший. Сдали меня воинам. Я и там пару рож набил. Мне сразу предложили службу.

— А, может, все-таки домой? Карьера карьерой, только здесь, в случае чего, ментовской зоной не отделаешься. Сразу скормят вон тем милым созданиям. — Мы уже покинули галерею и подошли к лобному месту, я кивнул в сторону отвратительных харь.

— До этого не дойдет. — Самоуверенно завил Мерин. — Чуть-чуть осторожности и хитрости, всего делов-то.

— А если я сейчас скажу, что Вы мой помощник и шпион? Мол, по моему заданию внедрился в стражу…

— Не успеешь. Сначала зубами подавишься, а потом я тебе еще и язык вырву. И скажу, что ты начал заклинания бормотать, колдовское отродье. Я для того и приставлен, чтобы предотвратить.

Неожиданно я понял, что Мерин именно это и собирается сделать. По любому. И ведь идет чуть сзади, не успею увидеть замах и вовремя ретироваться.

— Слушайте, Иван Федорович, Вы же помните, как сюда попали? Помните. Я умею мгновенно перемещаться из мира в мир. Это от меня не зависит. Как только возникает реальная опасность для жизни, я телепортируюсь. Прикиньте, как опростоволоситесь. Доверили Вам приговоренного, а он исчез. Так что, без глупостей.

— Да я и не собирался ничего делать…, - даже странно было слышать в голосе Мерина тень смущения, — ты же у нас вообще VIP-персона. Приговорен к Глоталке. Прямо, как дворянин. Моя бы воля, скормил бы Жевалке, причем по частям. И вообще, неправильно они с колдунами поступают, как с обычными преступниками. А вас жечь полагается. Наш средневековый опыт подсказывает, что костер — самый действенный способ. Получу повышение, сразу внесу рацпредложение…

Мы взошли на возвышение. Вблизи образины были еще противней. Неведомо откуда появившийся Бзылдюк начал монотонно зачитывать приговор. На сей раз он не ограничился общими фразами, как перед королем. Народ любит подробности. А толпа собралась приличная. Как гласит штамп: некуда яблоку было упасть. Когда успели? А судя по длинному списку моих преступлений, я являлся весьма порядочной сволочью.

Взглядом нашел среди толпы Копадрюка. Как и думал, он стоял в первом ряду. Едва заметно подмигнул, мол, будь спок, все под контролем. Пора было сматываться. Конечно, появляться в центре Денисовки (по моим прикидкам площадь примерно соответствовала поселковому рынку) средь бела дня в бесштановом состоянии не хотелось. Но отступать было некуда, позади Глоталка. Хотя, если появиться там вместе с голым Мерином, то получится совсем другая картина. Я буду как бы незаметен. Быстренько смоюсь и все.

— Иван Федорович, давайте попрощаемся что ли? — Я дружелюбно протянул руку стоящему поодаль Мерину.

— Гм… Ну, ладно. Удачно тебе перевариться.

Он протянул мне руку. Сжал сволочь со всей своей дурацкой мочи. Морщась от боли я нажал на камень…

Целая тачка. Хренов. Ничего не произошло. Я по-прежнему находился между двумя образинами. Мерином и Глоталкой. Из головы абсолютно вылетело предупреждение Валакалы, про то, что в какой-то момент кольцо может и не сработать. И почему это не произошло в родном мире? Отдохнул бы, дождался восстановления волшебных свойств, и все дела. Но по закону подлости это случилось в самый неподходящий момент. Ой, как это мягко сказано — неподходящий. Критический. Катастрофический. Это же кирдык!..

Я продолжал жать и жать на волшебный камень. Бесполезно. Что делать в данном случае не представлял абсолютно. Раньше как-то не приходилось прощаться с жизнью. Да еще и публично. Крикнуть что-нибудь, как в старых фильмах про революционеров? Что-нибудь «да здравствует». Только хрен его знает, что. Что должно здравствовать после меня? Совершенно по барабану. Или, может, песенку затянуть? Типа: «Вставай, проклятьем заклейменный…». Наверное, такие идиотские мысли лезли в голову лишь потому, что я еще до конца не мог поверить происходящему. Раньше все было интересно, в диковинку, весело и забавно, а теперь вдруг все очень серьезно, по-взрослому. А когда все-таки окончательно дошло, и я начал пугаться по-настоящему, было уже поздно. Мерин легким движением развернул меня и практически швырнул в раскрытую пасть…

Услышал, как сверху меня проглотили. И заскользил по абсолютно гладкой поверхности, словно на горках в аквапарке. Вот уж не думал, что придется ознакомиться с действиями Глоталки, так сказать, изнутри. Говорят, в последние мгновения жизни люди вспоминают прошлое, мол, вся жизнь проносится перед глазами… То ли брешут, то ли я дефективный. Короче, ничего подобного. Так, мелькнула мыслишка, что все, капец. Еще несколько раз нажал на камень, совсем не судорожно, и, поняв, что бесполезно, оставил попытки. А потом голова как-то сама собой переключилась на отвлеченные темы. Может, защитная реакция?

Первым делом подумалось, что сволочи, они и при перемещении в параллельный мир остаются сволочами. Это я про Мерина. Потом решил, что если бы Кульдульперпукс попал к нам, та же фигня получилась бы. Потому как тоже сволочь. Конечно, такого карьерного роста, как Кобылин, король никак не достиг бы. Разве что, назначили бы старшим по палате в психушке, если там таковые имеются. И то, навряд ли. Там, поди, сплошь и рядом Наполеоны, императоры, диктаторы, вожди мирового пролетариата, а тут обыкновенный король. Ничего примечательного и выдающегося. Все-таки надо было его к нам зафинтифлюжить, не смотря на возражения Пали. Хотя бы на время. Во-первых, спеси поубавилось бы, а, во-вторых, про мои похождения немного подзабыли бы в Денисовке. Голый король примечательней, чем учитель.

Скольжение продолжалось. Причем, достаточно долго. Промелькнула мыслишка: интересно, желудок когда-нибудь будет? Бр-рр-рр! Я ее сразу прогнал. И не собирался представлять, как может выглядеть сей пищеварительный орган, справедливо решив, что если уж попаду туда, тогда и буду с этим разбираться. Как говорится, будем решать проблемы по мере их поступления. Захотел хоть примерно вычислить скорость своего скольжения. Но как? Трение практически отсутствовало. Темнота сплошная. Так что ни на ощупь, ни визуально сделать это невозможно. Кабы, хотя бы ветер дул в лицо… Тоже тю-тю. Хотя, что я знаю о пищеварительных ветрах? Ну, в курсе, что бывают… на выходе из системы.

Потом почему-то башка переключилась уж совсем на отвлеченную тему. Задумался, почему ктотышки называются ктотышками? Причем, насколько я знал, это прозвище они получили, потому что на любую просьбу отвечают именно так: «Ктотышки». И в то же время страшно обижаются, если их так называют. Забитая математикой голова зачем-то разбила прозвище на составляющие, то бишь слоги. Кто-ты-шки. Потом тут же автоматически перевела их на английский (а все программирование на нем). Слог «шки» не перевелся, по сему тут же попал в разряд констант, величин постоянных, непереводимых. С остальными было гораздо проще. Кто — ху, ты — ю. Сложилось. И вроде все стало на свои места. Получился синоним слова «фигушки». Стало понятно, что они отвечают в ответ на просьбы, и почему обижаются на данное прозвище. Может, я был и не прав в своих предположениях, но, тем не менее, появилось ощущение того, что еще одна из загадок (пусть совсем незначительная) этого мира нашла свое разрешение, а вместе с ним и какое-то спокойствие, совсем неуместное в данной ситуации.

Потом башка поигралась в фокусы с обратным послоговым переводом, и стало ясно почему факультет называется факультетом. И в названии таверны «Фактыть» появился хоть какой-то смысл.

А затем, как это не странно, я задремал…

А проснулся я оттого, что плюхнулся в воду. Очухался моментально. Спал-то некрепко, так, слегка вздремнул. Если учитывать обстоятельства, то впору в «Книгу рекордов Гинесса» проситься — меня казнят, а я ночую…

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бесштановый переворот - Владимир Черепнин бесплатно.
Похожие на Бесштановый переворот - Владимир Черепнин книги

Оставить комментарий