Рейтинговые книги
Читем онлайн One Piece (СИ) - Andordai

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 208

— Ну что, теперь я победил?

— Зачем? — оглянулась на меня испуганная Ташиги, что уже принялась перевязывать раны своего начальника. — Зачем было так…

— Ты правда не понимаешь? — настолько удивили её слова, что я выпал из реальности на добрую минуту. — Если бы вас избил пират, а не я? Вы сидите в самом слабом океане, возомнив из себя невесть что. Гранд Лайн совсем другой мир. Такие, как я, там сплошь и рядом. Ай, какой смысл что-то говорить, если даже наглядный пример до вас не доходит… Удачного плавания! Мне надоело тратить своё свободное время впустую. Хотел помочь и корабль попросить, но раз вы меня уже в злодеи записали, простая помощь с поимкой пиратов этого точно не сможет изменить. Сам доберусь. Прощайте.

— Подожди! Кха… Кха… — Смокер кое-как сел, с поддержкой девушки. — Тебе нужен… кха… корабль?

— Да, я ж в отпуске… — я мог бы помахать удостоверением и затребовать корабль, только если они свяжутся с СР, чтобы выяснить детали моей миссии… По головке меня за это не погладят. Я потому и возился с носатым и его подружкой, чтобы иметь хотя бы минимальный ресурс для торга. — Не хочу своим ходом пилить аж до архипелага Кономи. Но ничего, немаленький, как-нибудь доберусь.

— Я дам тебе корабль, а ты взамен, на всё время плаванья, будешь нашим тренером. — расплылась довольная улыбка на его лице. — Сам сказал… кха-кха… что мы слабые. Вот и помоги, нам стать сильнее. Да! И коком заодно!

— Готовлю только на нас троих. Капитанская каюта моя.

— Договорились.

— Смокер-сан? — растерялась девушка от столь быстрого изменения ситуации.

— Пусть метод он подобрал и не самый гуманный, но твой парень прав — нам нужно стать сильнее. Гранд Лайн хорошее для этого место, но и риски там совсем другие. Подготовьте корабль!

Все это время вокруг нас крутились подчиненные Смокера, но даже пискнуть что-либо боялись. У агентов СР очень тёмная репутация, а вот своего капитана они не особо боятся…

— Но, капитан. — возразил какой-то слабак. — Ваша юрисдикция — этот остров.

— Не указывай мне!

Я же молча наблюдал за их перепалкой. Пусть и окольными путями, я своего добился. Смокер оказался не настолько тупым, как я подумал вначале. Они не отправятся сейчас в тупую погоню, которая так и не принесет им ничего. Ну а я прослежу, чтобы они стали сильнее.

Через два часа корабль был полностью готов, и мы отправились в путь.

Смокер был не в состоянии приступить к тренировкам сегодня, вместо него отдувалась Ташиги. До поздней ночи девушка нарезала круги по кораблю с недовольной миной, пока я думал над их тренировками.

Мне долго не давал покоя один вопрос — как Луффи становится сильнее? Он не занимается постоянными тренировками, как Зоро. У него нет особой ДНК, как у Санджи. Как же он тогда скачкообразно растет в силе, да еще и за столь короткий период времени? На ДНК еще можно сделать некоторые поправки, вспомнив отца и деда. Плюс тренировки деда, но это всё должно было стать максимум стартовым уровнем, а что происходило дальше? Простого «не умирания» мало, чтобы стать сильнее. Живучесть — это не сила. Магия в этом мире не работает, значит, должен быть процесс, который объясняет происходящее… И, кажется, я его нашел!

Его секрет — это энергия жизни. Ответ был всё это время у меня под носом, но я его не понимал. А самое смешное, что я сам уже не раз им пользовался! Почему, во время секса, мои партнерши становятся сильнее?

Первый пункт «скачкообразного развития» — усиленные нагрузки. Чем больше нагрузки, тем больше будет эффект. Второй пункт — близкий контакт с усиленным источником энергии жизни. В той же пропорции, что и с нагрузками — чем сильнее источник, тем лучше будет эффект. Эффект будет получать только слабый, я ведь не становился сильнее после перепихона…

Пусть и течет внутри тела, энергия находится не в вакууме. Все, кто оказывается рядом со мной, так или иначе, попадают под её «излучение», пусть и в минимальном количестве. Во время же секса или боя происходит максимально близкий контакт. И вот тут живучесть играет совсем новыми красками… Луффи попадает под влияние энергии врага, не сдаётся, сколько бы его ни били, и поднимается на новый уровень сил. Все его бои проходят по одному сценарию — получил по щам, встал и повторить.

По схожему принципу и нас тренировали в бункере. Постоянные нагрузки, подкрепленные промывкой мозгов, и мясо монстров с Гранд Лайн, которое доверху пропитано энергией жизни.

Только я очень сильно сомневаюсь, что это безопасный способ стать сильнее. Слишком большие нагрузки и так гробят организм, а тут чрезмерные нагрузки в смертельно опасной ситуации… Еще и чужеродная энергия, которую организму нужно ускоренно усвоить. Есть у меня предположение, что «болезнь», от которой умирал бывший король пиратов, в столь раннем возрасте, как раз и есть отдача от полного исчерпания ресурсов тела.

На Смокере решил проверить свои предположения, а девушке хватит и стандартной программы тренировок. Скоро капитан дозора станет сильнее… или сдохнет… Хе-хе-хе.

Глава 45

Туда и обратно

За три дня мы добрались до деревни Кокояши. Возможно, у Смокера в распоряжении оказался более качественный корабль, чем был у той крысы, работающей на пиратов. Вышло на день быстрее, чем в прошлый мой сюда визит.

Всю дорогу я изводил… кхм-кхм… тренировал капитана и его лейтенанта. Расписание Смокера было довольно простым: подлечил, накормил, поколотил и повторить.

Лечил навыком, вливая в него под завязку мою энергию жизни. Подкармливал мясом здешних монстров. В Ист Блю они не то чтобы выделялись хорошей питательностью, но моя готовка выводила мясо на качественно новый уровень. Я могу видеть все его показатели в числовом значении, и согнать его очки здоровья до минимума, мне не составляло особого труда.

За время путешествия Смокер прибавил две сотни «Дорики»! Подтвердив мою теорию на практике. За столь короткий период он стал на двадцать процентов сильнее! Но темпы лучше сбавить, если он загнется от моих тренировок или станет слишком сильным — вопросы полетят в мою сторону.

Девушку все три дня отправлял нарезать круги по кораблю. С Ташиги я бы хотел пойти более приятным путем «тренировок», но всю дорогу она играла в обидку и даже не заговаривала со мной ни разу, молча выполняя все указания. Даже выяснить причину её поведения не удалось, хотя, ей определенно есть за что на меня обижаться… Надеюсь, все мостики, что я к ней прокладывал, ещё не полностью разрушены…

Заметив на горизонте деревню, используя Геппо, сразу же полетел в сторону дома Ноджико и Нами, а оказался на развалинах…

— Какого черта тут произошло?

— Явился-таки! — из-за кучи обломков показался недовольный мэр деревни — Гэндзо, с молотком в руках, и заорал: — где тебя носило два года⁈ Видишь, до чего всё дошло?

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 208
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу One Piece (СИ) - Andordai бесплатно.
Похожие на One Piece (СИ) - Andordai книги

Оставить комментарий