Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Забудь! И я жду тебя завтра в это же время. Не опаздывай!
Хуан криво усмехнулся, подумал: «Вот уже и командный тон! Очень похоже! А что будет через месяц?» И он ощутил некоторое беспокойствие.
Всё же настало время, когда дон Жайме должен уже встать. Всё поправилось у него, и помощник судьи стал посещать суд.
— Вот когда можно нам с тобой расслабиться! — Китерия сияющими глазами смотрела на Хуана, предлагая заняться более приятным времяпрепровождением, чем обсуждать создавшееся положение.
Но время неумолимо двигалось вперёд, подгоняя жизнь хворостиной. Хуан уже видел себя в Пернамбуку, на корабле, несущем его на север. И это не укрылось от опытного взгляда Китерии.
— Дорогая, — попытался охладить пыл Хуан, — ты, наверное, забыла о моём стремлении уехать. Время подходит, и я не могу больше здесь оставаться. Меня ждут дела дома. Прости, но и здесь становится не очень уютно.
— Ни о чём не беспокойся! Это всё устрою я сама.
— Однако я уже чувствую сгущающиеся над моей головой тучи, Тера! Очень не хочется оказаться беглецом в незнакомой стране.
— Ты обещал месяц! Ещё хотя бы неделю!
— Этого я не обещаю. Я ещё не знаю, когда появится хозяин судна. Как только всё будет готово, я исчезаю. Но это будет не так скоро, — подсластил Хуан пилюлю.
— Как ты меня напугал, Господи! Слава Богу! У нас осталось достаточно времени, и мы ещё можем насладиться сполна друг другом! Ты меня воскресил!
Хуан улыбнулся. Он не хотел омрачать последнюю неделю их отношений, но побаивался попасться в лапы дона Жайме. Китерия уверяла, что это не сулит особых осложнений, и всё же Хуан сильно опасался за свою судьбу.
— Что ты для меня сделаешь, Тера, когда меня засадят в каталажку?
— Этого можешь не опасаться, Хуанито! Этого просто не произойдёт.
— Хотелось бы верить, моя Тера, — с некоторым сомнением ответил Хуан и привлёк женщину к себе. — Не будем терять времени, а?
И они опять бросили свои тела в объятия друг друга, допивая сладость любви.
Дон Луиш со своей лодкой опять появился в бухте. Хуан, узнав об этом, сильно заволновался и тотчас помчался к хозяину.
— Это опять вы, дон Хуан? Как дела с донной Китерией? — лукавая улыбка искривила его бородатое лицо.
— Это не главное, дон Луиш! Когда в Пернамбуку? Я сильно тороплюсь. Кстати, там имеются суда, уходящие на север? Желательно мимо Тринидада.
— Судов достаточно, но куда идут… Гм, кто их знает. Не спрашивал.
— Ладно, это потом решится. Я не услышал срока отплытия.
— Мне необходима неделя или чуть больше. А что вы хотите предложить?
— Мне грозит опасность. Чую, дон Жайме уже что-то заподозрил. А это не очень приятная новость. Хотел бы точно знать время, дон Луиш. Готов заплатить за ускорение, — Хуан пытливо уставился на моряка.
— А сколько вы сможете? Это всегда можно обсудить.
— Два золотых обещаю! Но лодка должна быть готова в любую минуту.
— Не жадничайте, сеньор. При таких условиях цена возрастает вдвое.
— Чёрт с вами! Согласен! Дня два я вам ещё даю, но потом извольте быть готовы, и лодка должна быть на ходу и с припасами.
— Договорились, сеньор. Это меня устраивает. Завтра к ночи я отправлю на лодку матроса. Он постоянно будет там находиться. Так что вы можете и без меня уйти в море. Матрос несколько раз ходил со мной и всё знает.
Хуан отдал задаток в два дублона и удалился, довольный столь лёгкой победой. Это его успокоило и придало уверенности.
Он купил старенькую шпагу, кинжал по руке и пистолет с запасом пороха и пуль. Подновил одежду и стал выглядеть настоящим идальго средней руки.
Китерия встретила его с улыбкой восхищения, заметив кокетливо:
— Со мной ты бы здесь оказался наверху, мой Хуанито. Но… не судьба! Я вынуждена буду вечно оставаться неудачницей и нести свой крест!
— Не так всё плохо, моя Тера! Смотри веселей в будущее. Твой супруг не вечен, а ты ещё молода и привлекательна. Много мужчин будут добиваться занять место дона Жайме, ха!
— Твои слова бы да до Бога! Но ждать придётся долго. Жайме не так хил и вполне проживёт ещё с десяток лет. А что я тогда? Дряхлая старуха? Кому я нужна буду? Ты меня по-настоящему обидел. Хуан. Срочно проси прощения и моли о пощаде, — Китерия с хищным оскалом зубок утащила Хуана в спальню.
На следующий день Хуан едва начал одеваться, как дон Жайме застучал в дверь дома. Это было необычно и заставило поторопиться. Он слышал, как служанка и Китерия что-то говорят у двери. Топот осторожных ног бросил Хуана к окну, но там показалась ухмыляющаяся рожа человека с кинжалом в руке.
Сердце зашлось от страха и безвыходности положения. Он заметался по комнате, слыша, как шаги приближаются к двери.
Единственное, что он успел сделать и придумать — это стать за дверь, когда она откроется и ждать, что его ожидает. Потная ладонь сжимала рукоять шпаги, готовая со звериной яростью защищаться.
Возмущённый голос Китерии что-то говорил. Ему отвечал настойчивый голос супруга, но Хуан слышал и другие звуки. Они говорили о присутствии и кого-то другого. Это наверняка были стражники.
Дверь отворилась, прижав Хуана к стене.
— Видишь, Жайме, никого нет! — взвизгнула женщина, загородив то место, где стоял Хуан.
— Этого не может быть! — послышался голос стражника. — За окном мой человек! — И стражник быстро прошёл к окну посмотреть.
Хуан грубо оттолкнул Китерию. Она упала под ноги второго стражника. Хуан не мог не воспользоваться этим. Быстро пронзил стражника шпагой и бросился к окну, где начальник только оборачивался назад. Его шпага ещё не поднялась для защиты, как Хуан сделал выпад и клинок погрузился в мякоть груди.
Он слышал визг Китерии, бормотание дона Жайме и стоны раненых. Это его не трогало. Голова сторожа за окном показалась на мгновение и исчезла.
Хуан схватил тяжёлое тело стражника и вывалил его за окно. Сам тут же спрыгнул в сад, едва заметив барахтающегося под раненым бородача с кинжалом. Успел перекатиться дальше, увернувшись от неловкого удара кинжалом.
Не раздумывая, Хуан бросился к задней калитке через сад. Сзади топал бородач. Жестокая мысль прорезала мозг Хуана. Он повернулся, когда бородач уже подбегал. Тот остановился, как вкопанный, поняв, что против шпаги ему делать нечего. Раздумывал он недолго. Проворно повернулся и бросился назад. Видимо, хотел получить подмогу или перехватить Хуана с другого боку, вооружившись более основательно.
Прогрохотал выстрел. Стражник словно споткнулся и упал, засучив
- Месть старухи - Константин Волошин - Исторические приключения
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Мариуполь - Максим Юрьевич Фомин - О войне / Периодические издания
- Железная маска (сборник) - Теофиль Готье - Исторические приключения
- Чёрная маркиза - Олеся Луконина - Исторические приключения
- Три мирных года [СИ] - Виктор Алексеевич Козырев - Детективная фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания / Шпионский детектив
- Коллективная вина. Как жили немцы после войны? - Карл Густав Юнг - Исторические приключения / Публицистика
- Пройти через туман - Алексей Юрьевич Елисеев - Боевая фантастика / Попаданцы / Космоопера / Периодические издания
- Пройти через туман 2 - Алексей Юрьевич Елисеев - Боевая фантастика / Попаданцы / Космоопера / Периодические издания
- Бракованная. Фея на сдачу - Виктория Вера - Любовно-фантастические романы / Периодические издания