Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Узнать все что нужно не составило труда. Оказалось, что Полак давно улетел с Ирениды, а Арлемайрана находилась в приюте для сирот.
− Господи, кто же ее туда засунул? − проговорила Ирмариса.
− Нам надо ее найти. − ответила Сандра.
Они оказались в том самом приюте и заявились в приемную.
− Мы хотим встретиться с Майли. − сказала Сандра.
− Что еще за Майли? − удивленно спросила женщина.
− Не Майли, а Арлемайраной. − сказала Ирмариса.
− Арлемайраной? А вы кто ей будете?
− Мы ее друзья.
− У нее нет друзей.
− А вы спрашивали, есть или нет? − спросила Ирмариса. − Не знаете − не говорите!
− Сначала вы встретитесь с директором и она решит, можно ли вас допускать к ней.
Директором приюта оказался мужчина.
Он осмотрел Ирмарису и Сандру с ног до головы и знаком пригласил их сесть.
− Я вас слушаю. − сказал он.
− Вам не передали что мы просили? − спросила Сандра.
− Мне передали, но я должен знать кто вы такие. Арлемайране и так тяжело, а тут еще вы. Кто вас знает, что вы с ней делали раньше?
− Арлемайрана обязана жизнью Ирмарисе. − сказала Сандра. − И она считает, что Ирмариса погибла.
− Как это произошло?
− Что? − спросила Сандра.
− Где Ирмариса спасла жизнь Арлемайране?
− Это было в горах. − ответила Ирмариса. − Она сорвалась в пропасть, а я ее поймала.
− Как это поймала?
− А как можно поймать? − спросила Ирмариса. − Я подлетела к ней на своих крыльях и схватила когтями налету.
− Здесь неуместны шутки. − сказал директор.
− А что вы хотите услышать? − спросила Ирмариса. − Подробный отчет о том каким концом веревки Арлемайрана была ко мне оривязана? Вам не достаточно слов? Или вы, как директор приюта, боитесь признаться в том, что Арлемайрана ничего вам не рассказала о себе?
− Откуда вы знаете, что она ничего не рассказала?
− Оттуда, откуда я знаю ее. − ответила Ирмариса. − И не просите меня рассказывать вам ее тайны. Ее тайны принадлежат ей и никому больше. Если она не хочет о них рассказывать, значит так надо. Это понятно?
− Понятно. Я спрашиваю все потому что хочу быть уверен, что вы не повредите ей.
− Расскажите нам о ней. − сказала ирмариса. − Какие у вас проблемы? Может мы поможем их решить.
− Арлемайрана почти ни с кем не разговаривает. Всегда сидит одна и не хочет ничего слушать.
− Еще бы. − сказала Ирмариса. − Человек, которого она любила, бросил ее.
− Кто?
− Тот кто привел ее сюда. − ответила Ирмариса. − Его зовут Полак.
− А где были вы в это время?
− Мы, конкретно, были в тюрьме.
− В тюрьме? Вы шутите?
− Вы никогда не попадали в тюрьму? − удивилась Ирмариса.
− Нет. И я не вижу причин, почему этим надо гордиться.
− Этим не надо гордиться, но это характеризует не нас, а тех, кто нас туда посадил. Нас посадили низачто.
− Низачто в тюрьму не сажают.
− Хорошо. Это было не низачто. − сказала Ирмариса. − Это было подозрение в шпионаже в пользу зверей.
− Каких зверей?
− Откуда я знаю каких? − ответила Ирмариса. − Вы еще полицию сюда вызовите и спросите у них об этом.
− Я попрошу ваши документы.
Ирмариса достала бумагу и показала ее человеку. Это была обыкновенная бумага, в которой говорилось, что Ирмариса и Сандра отпущены на два дня из тюрьмы.
− И вы хотите, что бы я пустил вас к ребенку с этим? − спросил директор.
− Вы, как я погляжу, большой знаток психологии детей. − сказала Ирмариса. − И не только детей. Вы считаете, что самым первым делом встретившись с ней мы заставим Арлемайрану нарушать закон. Если вы не допустите нас к ней, вам придется написать этот отказ в письменном виде.
− Я пущу вас к ней, но только в своем присутствии.
− Здраствуйте. − сказала Ирмариса так, словно только что вошла в кабинет.
− В чем дело? − спросил директор.
− Я хотела бы встретиться с Арлемайраной. − Ирмариса снова говорила это так, словно предыдущего разговора не было.
− Что это за фокусы? − спросил дентриец.
− Извините, но на вахте меня прислали к вам. − сказала Ирмариса.
− Прекратите сейчас же! − выкрикнул человек.
− Вы не хотите понять, что в присутствии надзирателей никакой встречи не будет? − спросила Ирмариса.
− В таком случае, я прошу вас покинуть наше учреждение.
Ирмариса достала из кармана бумагу и положила ее перед человеком.
− Пишите. − сказала она, вынимая свою ручку.
− Я ничего не буду писать.
− В таком случае, у вас будет больше проблем, чем вы ожидаете. − Сказала Ирмариса, вставая. − Вы думаете, что я вот так вот все брошу ничего не добившись? Я переверну ваш стол вверх ногами!
− Попробуйте. − ответил человек и тут же вскочил, потому что Ирмариса схватила крышку стола и рванула ее вверх.
Раздался треск и со стола полетели все принадлежности. Крышка оторвалась и Ирмариса бросила ее в сторону. Она продолжила ломать остатки стола, который, как оказалось, был привинчен к полу.
− Прекратите сейчас же! − закричал дентриец, уворачиваясь от пролетевшего мимо него куска стола.
Ирмариса встала, глядя на него.
− Вы не директор приюта, а настоящее дерьмо. − Сказала Ирмариса. − И нам не нужно никакого разрешения, что бы встретиться с Арлемайраной. Где она?!
Человек не ответил, но в его мыслях было все что нужно.
Ирмариса и Сандра выскочили в дверь кабинета и захлопнули ее за собой.
− Он просил не беспокоить его некоторое время. − сказала Ирмариса секретарю.
Они вышли в коридор и прошли к расписанию уроков, где можно было узнать класс в котором была Арлемайрана.
Арлемайрана сидела глядя в окно. Она не слушала учителя, который давно уже прекратил ее ругать за это. Он понимал, что Арлемайрану невозможно заставить что-то делать. Арлемайрана смотрела на провезжавшие за деревьями машины и в мыслях была далеко-далеко от школы.
Ее оторвал от мыслей какой-то шум в классе. Что-то заставило ее повернуться и она увидела двух женщин, вошедших в класс. Арлемайрана не знала их.
− В чем дело? − спросил их учитель.
− Мы пришли за Майли. − сказала одна из женщин. Арлемайрана дрогнула, услышав ее слова. Это был голос Ирмарисы. Женщина не говоря больше ни слова подошла к ней и присела рядом. − Пойдем, девочка. − Она поднялась, взяв Арлемайрану за руку и ее вновь толкала какая-то сила. Арлемайране не хотелось никуда идти и о чем либо говорить. Она ничего не сказала, но идти пришлось.
− Кто вы такие? − спросил учитель, но рядом с ним уже была вторая женщина. Арлемайрана вышла в коридор с первой и увидела перед собой Ирмарису. Ту самую, какую она видела раньше.
− Ирмариса? − удивленно проговорила она. − Но ты же…
− Поговорим, но не здесь, Майли. Хорошо?
− Да. − ответила Майли.
Вокруг все переменилось и Майли оказалась на воздухе. Вокруг было только поле и трава. Сверху светило солнце, дул небольшой ветерок и трепал ее шерсть.
Майли снова была сама собой.
− Ляг, Майли и ничего не говори пока. − сказала Ирмариса.
− Но где ты была раньше? − спросила Майли.
− Я думала, что ты с Полаком и у вас все хорошо. − ответила Ирмариса.
− Но тебя же убили.
− Меня сложно убить, Майли. Мое тело это не моя суть. Я могу выглядеть так как захочу. Могу выгладеть и убитой, но от этого я не умираю. Я сделала так, что бы люди решили, что я мертва. Так проще.
− Полак бросил меня. Если бы я знала, я не становилась бы человеком. Я не хочу больше им быть.
− Тебе разонравились люди?
− Не знаю. Когда я была там, с Полаком, все было иначе.
− Все очень просто, Майли. − сказала Ирмариса. − Там ты была у всех на виду. Никто не мог не обращать на тебя внимания и тебе это нравилось. Ты к этому привыкла. А когда ты стала человеком, ты стала такой же как все. А люди не могут обращать внимание на каждого себе подобного. Вспомни, как к тебе относились твои сородичи в деревне майли? Даже там ты была особенной, потому что жила у людей. А здесь, ты была как все.
− Значит, я никогда больше не смогу жить как прежде?
− У каждого наступает такой момент, когда ты не можешь жить как прежде. Чаще всего это происходит, когда ты сама меняешь свою жизнь. Ты узнала о себе, узнала где живут твои сородичи, ты очень многое узнала и теперь ты здесь. Тебе надо перебороть свои чувства. Ты должна учиться жить по новому. А научишься жить по новому, научишься сама менять свою жизнь к лучшему, к тебе вернется и старое.
− Как? Я не смогу его вернуть. Он улетел назад и теперь я никогда его не увижу.
- Эпоха Пятизонья - Михаил Белозеров - Боевая фантастика
- Смертники - Евгений Прошкин - Боевая фантастика
- Выбор сталкера - Олег Бондарев - Боевая фантастика
- Начало Игры - Константин Стригунов - Боевая фантастика
- Новая Зона. Тропа Мертвых - Игорь Недозор - Боевая фантастика
- Чистое Небо - Кочеров Дмитриевич - Боевая фантастика
- Драконий бог Нары - Мидзуна Кувабара - Боевая фантастика / Мистика
- Линия на стекле. Сфера 2 - Николай Иванов - Боевая фантастика
- Сибирь 2028. Армагеддон - Андрей Орлов - Боевая фантастика
- Игра в поддавки - Александр Митич - Боевая фантастика