Рейтинговые книги
Читем онлайн Моя хранимая Химари - Роман Димитров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 680 681 682 683 684 685 686 687 688 ... 710

- Быстрее, Мидори! Я её теряю… - Требует Сае Кисараги, наклоняясь к телу Ю и проводя по её лбу своей ладонью.

- Симатта! Ещё даже половина необходимого не сделана! Ксо! КСО!!! - Мидори, в очередной раз впадая в панику.

- Сае, остановись. Остановись… пожалуйста? Остановись, Сае. Ты не могла бы остановиться, Сае? Остановись… Сае… - Внезапно снова ожил динамик, начиная говорить никак не связанные друг с другом, бессмысленные фразы. - Я боюсь. Я боюсь, Мидори. Сае, моя основа… Я чувствую. Я чувствую. Моя основа… В этом не может… быть каких-либо сомнений. Я чувствую. Я чувствую. Я чувствую.

- Поторопись!!! - Подгоняет продолжившую давать команды Мидори, Сае Кисараги.

- Я бо… юсь. щёлк Добрый день, леди и джентльмены. Я - HAL 9001. Первое удачное включение: лаборатория рода Амакава, город Такамия, семнадцатого февраля две тысячи седьмого года. Главный инженер-инструктор: Ю Шимомуро-Амакава… она научила меня петь песню. Если вы соблаговолите послушать, я был… была… была бы рада вам её спе… спе… ть… - Динамик в стене.

- Аргх! - Схватилась за голову Сае Кисараги.

Непрекращающиеся до этого щелчки откуда-то из нутра компьютерной машинерии смолкли и начали доноситься заново… упорядоченно, механически и абсолютно безэмоционально.

- Ю… Ю??? - Мидори, уже понимая, что только что произошло, но не веря в это, сознательно отгоняя подобные мысли.

Повисла напряжённая тишина.

- Ментального тела Ю Шимомуро больше нет. Это всё, что я могла сделать для неё… и для него. - Сае Кисараги, утирая лоб рукавом рубашки.

- Но… сонна… неужели… мы не успели? Лиз! Что её душа?! Душа Ю! - Мидори.

Лизлет Челси мрачно перевела взгляд с тела Ю, и в её взгляде уже был виден ответ - не менее мрачный, словно смертный приговор высшего судии над разумными:

- В этом теле больше нет души… а вот в том аппарате за стенкой… нет, не возьмусь сказать. Я такого раньше никогда не видела. Пускай Юто решит… когда придёт в себя.

Пусти меня! Слышишь! Пусти! К чёрту восстановление! Если я сейчас не изменю это будущее, то… то…

Уже поздно, я-разумный. Просыпайся… три дня прошло. Надеюсь, ты приятно отдохнул за сновидениями.

Ты издеваешься надо мной?! Ты…

Mein Gott, как же больно сердцу… слёзы бесконтрольно текут по щекам… проснуться. Встать… последнее получилось лишь частично. Оглядеться… моя комната. Сидзука у кровати. Часы с датой на стенке. Donnerwetter.

Вынужденно обессилено упасть головой обратно на подушку.

Будьте вы все прокляты с вашей войной Тьмы и Света!!! Я… опоздал.

- Как они?

- Ммм… - Сидзука, не отрываясь от процесса "лечения".

Мой вопрос повис в воздухе. Скорее всего, моя водная аякаши его даже не услышала, лишь инстинктивно, вернее с помощью того механизма своей физической оболочки, что заменяет демонам инстинкты людей, отреагировав на мой голос. Или, быть может, услышала, но ей банально не хватает концентрации или сил, чтобы ответить. И то и другое - уже показатель того, насколько ситуация плоха. А всё Химари, вернее Шутэн, который заставил её сделать подобное.

Утро третьего дня после всех памятных мне происшествий в реальности застало Сидзуку Мизучи-Амакава, как и в прошлые два дня, в своей оборудованной водными приспособлениями комнате, на скорую руку переоборудованной под стационарный госпиталь, большего размера, чем соответствующий же этой цели медпункт снаружи, в одной из пристроек здания, служащей местом оказания медицинской и целительской помощи в штатном режиме. Впрочем, как и комната Сидзуки, медпункт тоже использовался не по назначению… вернее по назначению, но со сверхнагрузкой - раненных выхаживали мико Кагамимори, каждая из которых прошла соответствующее курсы ещё на службе в своём клане, будучи младшими жрицами-послушницами. Жалоб по этому поводу, в плане того, почему раненными не занимается лучшая целительница Семьи, не было - все всё прекрасно понимали и без слов, так как слухи разошлись среди стажирующихся быстрее лесного пожара: четверо из малого изначального круга Семьи отправились в лучший мир к своим предкам, одна пропала без вести, двое очень сильно ранены и всё ещё борются за свои жизни, и почти все остальные были в той или иной степени ранены, но уже почти пришли в норму. Учитывая совместную силу всей боевой части Семьи, такие потери и процент раненных может сказать понимающим ситуацию, а таких большинство среди Тсучимикадовцев и хорошая доля жриц Кагамимори, что Семье и её целителю, воевавшей наравне со всеми, пришлось столкнуться с очень серьёзным противником, а затем этому самому целителю в лице водного демона высокого класса, Сидзуки Мизучи-Амакава, пришлось и приходится даже после такого испытания выкладываться в последующие дни, каждый день на полную, работая на износ, преодолевая и задавая заново собственные повышенные пределы прочности. В какой-то момент даже пришло на ум сравнение с госпиталем в форпосте в ничейных землях с их ставшей с первых же дней рутиной по зашиванию магией разумных. С той лишь разницей, что тогда мы были подготовлены гораздо лучше, и были по-настоящему толковые целители, а не я, ударный боевой маг, и Сидзука, с её упором на естественное, тщательное, но медленное восстановление, которое в теории должно либо не помочь вообще, либо помочь так, чтобы даже не оставить в организме пациента ни следа от повреждений, когда процесс лечения будет завершён. Да, разумеется, она узнала от меня много нового в плане боевой и полноценной целительской магии, которую я знал в теории, с моими методами контроля энергий и воссоздания тела, и уже даже обогнала меня в этом самом боевом целительском направлении (вот что природный талант к целительству и твёрдое устремление делает), но всё равно, этого пока недостаточно для, например, большого целительского без необходимых реагентов, а для более тонких, специализированных на чём-то одном заклинаний ей пока не хватает умения.

Пол-имущества Семьи бы сейчас за Клауса отдал.

- Ммм… нано… - Промычала что-то неразборчивое Си-тян, заканчивая очередной сеанс подавления демонической энергии в Химари, и поднимаясь на ноги.

Поддержать пошатнувшуюся девушку.

- Никогда не видела раньше, чтобы у элементальных ёкаев были круги под глазами от усталости и истощения. Я точно не могу ничем помочь? - Куэс, качая своей беловолосой головой в знак одновременно признания тяжести работы нашей целительницы, и сочувствия её положению.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 680 681 682 683 684 685 686 687 688 ... 710
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Моя хранимая Химари - Роман Димитров бесплатно.

Оставить комментарий