Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По возможности не женитесь. Но, поскольку женитьба неизбежна, вы все равно женитесь. Жен выбирайте по уже указанным мною приметам, будьте к ним ласковы и внимательны. Все, что я написал о качествах и достоинствах жен, носит приблизительный и предположительный характер. На самом же деле мой разум при определении их природы подобен ослу, увязшему в тине. Я не нашел никаких выражений для описания их характера. Найдя какое-либо определение, я убеждался, что оно противоречит их сути и природе.
... Другая беда от общения с людьми — это склонность к красавицам, вызываемая шайтаном, который при этом утверждает:
Ты никогда не отвращайся от пяти слов:
Ночь, красавица, свеча, мед, молодость.
По мере возможности сторонитесь их. Но, бывая в обществе людей, вам придется встречаться и с красавицами, поэтому старайтесь предотвратить себя от разврата и ограничиться встречей с ними в обществе. Когда же после пиршества ваши приятели пойдут отдохнуть, вы просите прощения у бога и ложитесь спать. Вас, конечно, будет тянуть к разврату, и вы не скоро сможете овладеть собой. Вы как бы попадете в темную яму. Чем больше вы будете пытаться выкарабкаться, ухватившись за край ямы, тем глубже вы будете падать в нее. Вы снова будете пробовать выбраться и снова падать. Выбраться из ямы — означает раскаяние, а упасть — нарушение клятвы.
Голову от мозга и руку от денег освободи,
Когда отдашь сердце другому человеку.
Будьте благородны во всяком деле. Если у вас нет благородства, то стремитесь обрести его. Стремление к благородству означает избрание такого ремесла или занятия, благодаря которому вы обретете душевный покой без лишних хлопот. Какое бы ремесло вы не изучали, думайте о том, как вам обеспечить душевный покой, как и где могут обрести мыслимый вами покой другие люди, которые столько суетятся ради этого. Но вам не обязательно знать, какого именно душевного покоя добиваются другие люди, когда выбирают себе занятие. Изучите лучше свои духовные потребности и суть вашего душевного покоя, и тогда вы будете счастливы и удовлетворены, так как душевный покой у людей различен. Для одних он состоит в том, чтобы лежать на горячей золе, у костра, другие находят удовольствие в том, чтобы растянуться у навозной кучи и вдыхать её запах. Есть и такие люди, которые мечтают о завоевании семи стран мира, в то время как другие закрывают глаза на всю вселенную и не обращают никакого внимания на низменные бренные явления.
Стремитесь достичь своего душевного покоя. А если не сможете и убедитесь в этом, то терпите молчаливо, так как в этом материальном мире нет покоя, не горюйте понапрасну и довольствуйтесь тем малым, что у вас есть. Благородство и энергия заключается не в том, чтобы раздобыть деньги нечестным путем и истратить их на нужное и ненужное дело. Ведь в этом мире нет ни одного дирхема, который был бы не на своем месте, и вы не имеете права брать его по своему усмотрению и тратить на себя или других. ...Ваше стремление быть благородным непременно приведет вас на верный путь и сделает терпеливыми при трудностях и невзгодах.
Когда я слышал крики стражников «Разойдись!» и видел спешивающихся при въезде эмира во дворец всадников, перед моими глазами возникал весь Туркестан от Хорезма до Кашгара, от Аму-Дарьи до Сыр-Дарьи, все горы и долы, суша и море, цветущие и разоренные края, и я думал при этом: «О всеславный Аллах! Как много шуму из-за владений султана, которые охватывают всего лишь четверть земной поверхности».
Не взирайте с завистью на роскошные одеяния, на коней и слуг знати, ибо всё это презренно. ...Когда сплошь одетые в золото и серебро эмир и знать, вместе с их свитой, совершали намазы в соборной мечети, я представлял их себе голыми, с немытыми задами и. свисающими шулятами, и с отвращением отворачивался, так как я воочию видел их такими, как они выглядели в утробе матери и в детстве и предвидел, что ожидает их после смерти в могиле. Для меня не было никакой разницы между напяленными на них драгоценными одеяниями и теми одеждами, которые висели на гвозде в лавке торговца верхней одеждой. Мне казалось, что эти роскошные одеяния повешены на плохо прибитый гвоздь и потому качаются от дуновения ветра.
Когда вы овладеете в достаточной мере арабским языком, ограничьтесь этим. Затем изберите любое ремесло или занятие, которое будет вам по душе, и ограничьтесь тем, что необходимо для пользы людей, не стремясь к излишеству.
Мерилом достаточного владения арабским языком является умение верно перевести аят или хадис, понять положение, соответствующее тафсиру или утверждениям ученых мужей. После этого сравните свои перевод с прежним, но ни в коем случае не читайте его, пока не переведете сами.
Не тратьте времени в погоне за излишеством, ибо, если вы будете домогаться мирских благ, то путей для этого очень много. В особенности же не превращайте науку в средство наживы, ибо это повлечет за собой многие беды.
Вам нет надобности уметь перевести целиком «Мухтасари викая»[162], так как многие, поднятые автором вопросы не нашли практического применения по сей день и впредь не найдут. По-видимому, они осуществятся только мысленно. Не следует бесполезно тратить время на них, ибо эти вопросы не будут разрешены и в течение вашей жизни. Если вам случайно понадобится разрешить какой-нибудь из этих вопросов, то просто изучите его сами или спросите у какого-нибудь ученого. Абульмаони говорит: «Если таковы плоды науки, то не разрушай здания невежества, чтобы не раскаяться в конечном итоге. Если такова польза образования, то не разрушай гумна необразованности, чтобы не раскаяться в конце. Каждый раз, когда у тебя возникнет какое-либо затруднение, помни, есть казий в судилище, когда тебе нужен совет, то на минбаре есть проповедник, его не утащили волки. Старайся постигнуть суть явлений и закрой глаза на все остальное. Старайся, чтобы на твоем пути не было пыли вопросов и сомнений, чтобы твой характер был способен признаваться в ошибках. Для слышащего уха существует много сказок, для зрячих глаз существует много зрелищ».
Не поднимайте своего голоса в присутствии улемов и ученых, не пытайтесь вступать в диспуты, а прислушивайтесь к тому, что говорят другие. Если даже они слишком шумят, старайтесь уловить суть, так как мысль и разум при споре не могут высказать накопленных ранее образов, и спорящие, в конце кондов, начинают браниться, чтобы
- В дебрях Центральной Азии (записки кладоискателя) - Владимир Обручев - Путешествия и география
- История великих путешествий. Том 3. Путешественники XIX века - Жюль Верн - Путешествия и география
- Путешествие в Тянь-Шань - Петр Семенов-Тян-Шанский - Путешествия и география
- К неведомым берегам - Георгий Чиж - Путешествия и география
- Святая Земля. Путешествие по библейским местам - Генри Мортон - Путешествия и география
- Амур. Между Россией и Китаем - Колин Таброн - Прочая документальная литература / Зарубежная образовательная литература / Прочая научная литература / Прочие приключения / Публицистика / Путешествия и география
- По Южной и Центральной Африке - Эмиль Голуб - Путешествия и география
- Послание с того края Земли - Марло Морган - Путешествия и география
- Колумбы росские - Евгений Семенович Юнга - Историческая проза / Путешествия и география / Советская классическая проза
- История великих путешествий. Том 2. Мореплаватели XVIII века - Жюль Верн - Путешествия и география