Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Три и пять, — хихикнула Адела. — Тилли, идем с нами.
— На площади дают представление бродячие цыгане, — сказал Уэсли. — Мы будем очень рады, если ты пойдешь с нами.
Тилли взглянула на Роз, и та кивнула ей.
— У меня есть кое-какие дела. Почему бы нам не встретиться позже?
— Да, — с воодушевлением ответила Тилли. — И мы сможем все вместе пойти в «Пайнвуд».
Роз замялась. Она смущенно взглянула на Кларри.
— А почему бы вам не прийти перекусить к моему отцу? Адела могла бы поиграть у нас в саду.
Повисло неловкое молчание. Тилли заметила промелькнувшее на лице Уэсли раздражение, но не поняла его причины. Неужели Кларри с Аделой был заказан вход в отель как полукровкам? Или это Роз чрезмерно щепетильна?
— Да, это было бы чудесно, — торопливо согласилась Кларри. — Спасибо.
С тоской в глазах она положила Джейми назад в коляску, и они вместе пошли дальше.
— Прости, что мало писала, — сказала Тилли, до сих пор чувствуя вину за то, что отклонила приглашение Робсонов на Рождество.
— Не извиняйся, — ответила Кларри. — Я знаю, сколько времени и сил забирает новорожденный. Жаль, конечно, что я не смогла к вам приехать, но я не хотела ставить тебя в неловкое положение.
— Не было бы никакой неловкости, — вспыхнула Тилли.
Кларри взглянула на нее с недоверием.
— Ну, мы почти не выезжаем из Белгури, не говоря уже о поездках в Оксфорд. Так что это большая удача встретить тебя здесь.
Она взяла свою младшую подругу под руку.
— Расскажи, как тебе живется в Ассаме? Ты так же счастлива, как Софи в Пенджабе?
— Откровенно говоря, если бы не эта поездка к Роз, я сошла бы с ума от постоянного пребывания в усадьбе Шевиот. Софи часто тебе пишет?
— Да. Я даже не знаю, как она находит на это время. Судя по всему, она очень занята.
Тилли и Кларри прекрасно провели день, обмениваясь новостями и обсуждая своих детей. Адела зачарованно глядела на канатоходцев и жонглеров, но при виде глотающих огонь факиров с криком отворачивалась, пряча лицо на груди отца.
Они с Роз условились встретиться у входа на британское кладбище — через него лежал короткий путь к дому Рэнкинов. Поднялся ветер, взметая горячую пыль с тропинок, а над далекими горами небо почернело от туч.
Женщины застали Роз, когда та ставила букет в вазу перед могилой неподалеку от ворот.
— Это могила моей матери, — сказала она, и в ее глазах заблестели слезы.
Адела отпустила руку отца, подбежала к цветущей лиане и сорвала большой белый цветок. Вернувшись, она воткнула его в вазу рядом с аккуратным букетом Роз.
— Это для вашей мамы.
Роз взглянула на Кларри.
— Как она догадалась?
Кларри улыбнулась.
— Адела делает то же самое на могиле моих родителей. Они похоронены в Белгури.
Опустившись на колени, Роз быстро и смущенно обняла Аделу.
— Спасибо, милое дитя.
Тилли отвела взгляд. Ей на глаза навернулись слезы. Она стала всматриваться в могильные плиты напротив, стараясь не расплакаться. После рождения Джейми она стала такой чувствительной.
Имя, которое она увидела, заставило ее вздрогнуть. Логан. Тилли вытерла глаза и подошла ближе. Это было простое надгробие, наполовину скрытое растительностью. Она отвела в сторону пучок длинной травы, и ее сердце замерло.
Уильям Логан — покинул сей мир в мае 1907 года.
Под этой строкой значилось следующее:
Джесси Андерсон, супруга Уильяма.
Дата смерти была указана та же.
Покойтесь с миром.
— О господи!
— В чем дело? — спросила Кларри, подходя к ней.
— Здесь лежат родители Софи, — с трудом выдавила из себя Тилли.
К ним приблизились остальные.
— Как они очутились в Шиллонге? До Оксфорда отсюда около двух дней пути.
Уэсли сказал то, что напрашивалось само собой:
— Значит, они умерли где-то неподалеку.
Глава двадцать пятая
Каждый день только и говорили о том, когда пойдут дожди. Тилли предупредили, что окрестности Шиллонга — едва ли не самая влажная часть Индии. Женщина с нетерпением ждала прихода дождей, чтобы освежились земля и воздух и чтобы задержаться тут, в горах, подальше от липкой жары чайных плантаций.
Тилли постоянно размышляла над загадкой последних месяцев жизни Логанов и об их скоропостижной смерти где-то неподалеку. С помощью Роз она привела могилу в порядок и сфотографировала ее «Кодаком», чтобы послать снимок Софи.
Почему Джеймс никогда не говорил о том, что Логаны похоронены здесь? Тем более что он знал: она собирается приехать и попытается выведать хоть что-нибудь, что ему известно о них. Или же он не знал о том, что их тела были привезены сюда? Но ведь Джемс взял на себя заботы о Софи и должен был знать, что ее родители покоятся на британском кладбище в Шиллонге. Странным было то, что все старались замалчивать обстоятельства, связанные с семьей Логанов. Может быть, их недолюбливали?
На Рождество, выпив шерри, Мюриэл обмолвилась о том, что мать Софи была слишком кокетлива и это вредило ей.
— Старик Логан ужасно не любил, когда она разговаривала с другими мужчинами. Даже во время очень тяжелых родов он не подпустил к ней врача, прогнав его с крыльца. Но учтите, тот был индийцем, так что в какой-то степени я его понимаю.
Однажды, придя в библиотеку, Тилли разговорилась с одним из библиотекарей.
— Я хочу разузнать побольше о родителях моей подруги, умерших здесь в 1907 году. У вас хранятся газеты тех лет? Интересно, было ли опубликовано сообщение об их смерти или что-нибудь в этом роде. Одновременная смерть двух человек могла бы попасть на страницы газет, как вы полагаете?
Библиотекаря, отставного полицейского, увлекающегося детективными рассказами Артура Конан Дойля, заинтриговали слова Тилли. Он ушел и через десять минут появился с тяжелой подшивкой «Шиллонгской газеты» за май 1907 года. Библиотекарь бросил кипу газет на стойку, затем развернул ее.
— Когда, вы говорите, они умерли?
— На надгробии указано, что в мае.
— Ладно, тогда начнем с первых чисел месяца.
Он навис над Тилли, пока она просматривала первую газету в поисках некролога.
— Тогда вообще были неспокойные времена, — сказал библиотекарь, задумчиво потянув себя за длинный ус.
— Почему?
— Пятидесятилетие восстания[42], май девятьсот седьмого года. Нам, британцам, тогда пришлось понервничать.
Тилли подняла на него удивленный взгляд.
— Но это же было давным-давно, не так ли? Взбунтовавшиеся солдаты ничем вам не угрожали.
- Приключения новобрачных - Дженнифер Маккуистон - Исторические любовные романы
- Сердце Запада - Пенелопа Уильямсон - Исторические любовные романы
- Рыцарт страсти - Маргарет Мэллори - Исторические любовные романы
- Ловушка для жены - Уоррен Трейси Энн - Исторические любовные романы
- Грешная девственница - Луиза Аллен - Исторические любовные романы
- Куда ведет соблазн - Адриенна Бассо - Исторические любовные романы
- Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club) - Софи Джордан - Исторические любовные романы
- Жена-незнакомка - Эмилия Остен - Исторические любовные романы
- Незнакомка с соколом - Джанет Линфорд - Исторические любовные романы
- Роксолана. Полная версия легендарной книги - Павел Загребельный - Исторические любовные романы