Рейтинговые книги
Читем онлайн Старая Земля - Кайм Ник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 84

Даже с такого расстояния он видел, что это не обычная пуля.

— Ты ведь узнал этот снаряд, не так ли, Джон?

Грамматикус кивнул, по–прежнему глядя на Нарека:

— Он меньше, чем я помню. Но присутствие силы ощущается безошибочно.

— Вечного можно убить фульгуритом или его осколками.

— Ты использовал его, да? — Грамматикус снова перевел взгляд на ясновидца, а тело Дамона Пританиса, уже обновленное, начало подниматься.

Эльдрад кивнул:

— Он оборвал не одну вечную нить.

Грохот выстрела прокатился по полю странным раскатом в этой обманной сельской идиллии, выбранной эльдарами для их «гостя».

Грамматикус не вздрогнул, но по его глазам Эльдрад видел, что он знает о смерти Пританиса. На этот раз — реальной.

— Он и на такое способен?

— Он совершил и еще совершит множество других действий, — сказал Эльдрад. — Это явилось в видениях.

Грамматикус попытался скрыть свое потрясение.

Эльдрад ощутил отголосок печали Грамматикуса, вызванной смертью Пританиса. Когда видишь то, что считал невозможным, это шокирует само по себе, и к тому же, как казалось Эльдраду, Джон с Дамоном были старыми друзьями.

— А каков результат порученной мне миссии на Макрагге? — спросил Грамматикус. — Всё получилось?

— Вулкан жив. Полагаю, такого ответа достаточно.

Несколько секунд Грамматикус молчал, и Эльдрад почувствовал его примирение, но вместе с ним пришли и воспоминания о Макрагге, о том, что пришлось им с Пританисом там вынести, сражаясь бок о бок.

— Тебе действительно необходимо было его убивать?

— Дамон Пританис был негодяем даже по меркам вашей никчемной расы.

— Да, но должен ли ты был убивать его?

— Его смерть больше не затмевает полотно судьбы.

— А моя? — спросил Грамматикус, Он наклонился ближе и даже прикрыл рот ладонью, изображая заговорщика. — Я даже не стану притворяться, что понимаю, о чем ты сейчас говорил.

Эльдрад улыбнулся, хотя и считал людей возмутительными существами:

— Твоя смерть станет окончательной, Джон.

— А что помешает мне принять ее сейчас и не выполнить того, что ты от меня хочешь?

— Твоя врожденная нравственность, конечно. И еще томительное ощущение незаконченного дела.

— Ты слишком полагаешься на мою нравственность,

— И уже не в первый раз.

— Верно, — признал Грамматикус, искоса глядя на приближающегося к ним Нарека. Он заметно вздрогнул. — Не буду отрицать, твой изверг только что убил человека, которого, как я считал, убить невозможно и который находился под защитой древнего Кабала, чьих членов ты по какой–то причине ликвидируешь. И, хотя я достаточно реален, чтобы вести этот разговор, в остальном я все быстрее утрачиваю способность мыслить рационально.

— Ты можешь его отыскать, Джон?

Несмотря на все свои сетования, Грамматикус знал, о ком говорит ясновидец.

— Ты и его собираешься убить?

— Нет. Дамон был последним.

— Тогда возможно.

— Ты должен, Джон. Эта часть всё ещё… не совсем определена. Он поверит только тебе.

— А тебя это удивляет? Зачем ты это сделал? Зачем заставил меня вернуть к жизни этого примарха?

Эльдрад рассмеялся.

— Это смешно? Я не понимаю эльдарского юмора.

— Только сейчас, в самом конце, у тебя появились вопросы.

— О, они всегда у меня были. Просто страх мешал мне их задавать.

— Очень хорошо, вот только времени у нас мало. — Эльдрад посмотрел на Нарека, который стоял посреди сгибающейся под ветерком пшеницы, словно часовой. Легионер покачал головой. — Горгон пал. Его смерть отозвалась рябью в полотне. Судьба изменилась, его предназначение не было исполнено. Я ошибся, поставив не на того сына. Я снова всматривался в судьбу и отыскал другого. Того, кто сначала должен был умереть, а затем родиться заново.

— Вулкан.

Эльдрад с насмешливым удивлением приподнял бровь:

— Ты все–таки еще способен логически мыслить.

— Это шутка?

— Просто наблюдение. Вулкан должен достичь цели и занять свое место рядом с отцом. Хоруса необходимо уничтожить.

— Оба они почти что боги, независимо от твоих теологических убеждений. Не понимаю, как я могу помочь кому–то из них.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— У тебя — решающая роль. Я это видел.

— Опять полотно судьбы?

— Ты и Олланий Перссон должны исполнить свое предназначение. Очень важное.

— Кстати, мне это очень не нравится, — заявил Грамматикус. — Всё, что ты делаешь. Сказать по правде, я всё это чертовски ненавижу.

— Все дело в Хаосе. Воле и прихотях древних богов. Я видел это, я был свидетелем Грехопадения моей расы. Мы были высокомерными. Слепыми. Сейчас человечество — величайший соблазн и величайшая угроза для Изначального Разрушителя. Ваши души, наши… Он алчет их всех.

— Это безумие. Настоящее сумасшествие.

— Ты когда–нибудь видел, что рыщет за пеленой? — спросил Эльдрад.

— Видел, — нахмурившись, ответил Грамматикус, пытаясь гневом прогнать страх.

— Вот что ждет человечество в случае победы Хоруса. Демоны реальны. Боги и магия реальны. Древние обычаи вернулись, и огонь просвещения угасает.

Грамматикус покачал головой, все еще не до конца убежденный его словами:

— И я сумею остановить прилив? Мы, Олл и я? Что мы можем? Что может сделать человек против воли богов?

— Ваш Император когда–то тоже был человеком. В своем роде, конечно. Он всегда верил в людей. Значит, вполне вероятно, что человек должен спасти Его.

— Я думал, ваша раса уже пережила увлечение поэзией.

Эльдрад нахмурился.

Грамматикус пожал плечами:

— Это неважно.

Он умолк, как только приблизилась массивная фигура Нарека, пахнущая смазкой и кровью, пышущая жаром.

— Сюда идут другие, — проворчал он, глядя на смертного, словно на насекомое, осмелившееся ужалить его.

Эльдрад поднял голову. Он чувствовал их.

— Твоя тюрьма изолирована, Джон, но сюда идут твои тюремщики. И их много. Ты можешь остаться, — продолжал он, снова обратив взгляд на Грамматикуса, — или доказать, что ты — человек высокой нравственности, каким я тебя и считаю.

Эльдрад поднял взгляд к туманной дали, представил себе появляющихся там солдат, а затем запустил руку в складки одеяния и достал стержень из призрачной кости, усыпанный драгоценными камнями и инкрустированный рунами, соединенными между собой в подобие электронной схемы.

Он заметил, что Грамматикус смотрит на стержень.

— Он откроет путь.

По окончании ритуала ярко вспыхнул свет и возник вихрь. Эльдрад поднялся над воткнутым глубоко в землю стержнем. Его одеяние уже трепал магический вихрь.

— Какой путь? — закричал Грамматикус.

Ветер хлестнул его по лицу, выбивая слезы, волосы взметнулись над головой.

— Развилка дорог, Джон. Здесь наши судьбы снова расходятся, — сказал Эльдрад и повернулся лицом к буре.

Нарек, забросив винтовку за спину, сделал то же самое и замер, словно гранитная скала.

Наши судьбы? — переспросил он со скрытой угрозой в голосе. — Ты обещал мне вознаграждение, ксенос.

Нарек протянул руку к гладию, взятому с трупа Пританиса.

Ты получишь его. Или, по крайней мере, узнаешь способ его достигнуть. Дальнейшее будет зависеть только от тебя самого.

— Если ты обманываешь, колдун…

— Тогда ты все равно ничего не сможешь сделать.

Я разыщу тебя.

— В этом я не сомневаюсь. Идем? — поторопил Эльдрад.

— Ради человечества? — спросил Грамматикус, готовый войти в шторм.

— И ради Императора, — сухо добавил Эльдрад. Грамматикус шагнул в свет и позволил ему себя унести.

Остальные последовали за Джоном.

Глава 26

НА ТЕРРЕ

НАДЕЖДА ТАЕТ

На Рубеже Жалобщиков было неспокойно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Построенный изначально как аванпост исключительно для наблюдения, впоследствии Рубеж стал частью обновленных укреплений Императорского Дворца. Несколько таких же, как Рубеж, аванпостов следили за всеми, кто приближался к комплексу, по крайней мере по суше. Их соединяла заградительная стена с массивными воротами, установленными через каждые несколько километров. Из метрового слоя железобетона поднялись крепкие опоры, впоследствии усиленные абляционной броней. Были воздвигнуты смотровые вышки, укомплектованные сторожевыми орудиями или снайперскими винтовками. Гарнизон увеличился, и для солдат, свободных от патрулирования стены, построили казармы. Обширные участки земли выровняли и превратили в посадочные площадки для десантных катеров.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Старая Земля - Кайм Ник бесплатно.
Похожие на Старая Земля - Кайм Ник книги

Оставить комментарий