Рейтинговые книги
Читем онлайн Душа архонта - Анна Кочубей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 117

Внимательно обследовав весь нижний этаж, Лиандра не нашла следов подвала или намека на люк, ведущий вниз и сделала вывод, что ее кошмар о пытках не имеет под собой оснований. Вторая дверь выпустила девушку в прихожую. Небольшое зеркало и скамеечка, — вот и все, что там обнаружилось. Не плаща, ни обуви — ничего, что можно надеть или взять с собой. Лиандра распахнула входную дверь и остановилась на пороге. От холодной январской ночи ее отделял широкий полукруг крыльца в три ступени. Эльфийское поселение сказочно светилось редкими огнями окон среди темно-серых в темноте стволов. Мела поземка. Снег, сухой и рассыпчатый, ложился волнами на крыльцо и мощеные дорожки, словно речной песок, и тут же уносился прочь с порывами ветра. Вокруг не было ни души — эльфы грелись в тепле своих странных живых домов.

Галар насмехался над пленницей — она не могла немедленно уйти. Лиандра вернулась в столовую, где эльфийский маг продолжал трапезу, и села на прежнее место.

— Погода и время суток не располагают к путешествию? Или ты успела по мне соскучиться? — саркастично спросил Галар.

Она промолчала.

— Раз ты передумала бежать, я внятнее объясню причину своего гостеприимства. Кстати, ты не находишь мой дом необычным? Когда задают вопрос, положено отвечать на него — это называется «вежливость».

— Нахожу, — буркнула Лиандра, глядя в сторону.

— Поселок эльфов был заложен еще в те давние времена, когда единого Эймара не было на карте, а моему дому — несколько столетий. Посмотри туда, — Галар небрежно указал себе за спину, — видишь самый толстый ствол? Этот кедр рос здесь задолго до того, как посадили остальные деревья и было построено жилище. Он наполовину мертв, но все также крепок. Удивительно, правда?

— Я должна громко выразить свой восторг? Одно из деревьев — фальшивое, — мрачно ответила она.

Эльф приподнял брови и несколько раз хлопнул в ладоши, аплодируя. Потом подошел к Лиандре и положил руки ей на плечи. Маг не «копался» в мыслях, но смотреть в его ясные глаза с четкими зрачками было все равно неприятно. Она отвернулась.

— Будь уверена, я повидал на своем веку немало тварей! От них разит потусторонней дрянью, и я имею в виду не запах. Но когда Хан потребовал проверить твою сущность, я не сомневался, что он блефует. Эльфы моего клана купали и одевали тебя, но твое тело даже не намекнуло о своей природе. Никто не догадался! Почему?

— Может, я — обычный человек?

— Это не так. Проверим снова?

— Я не хочу! — дернулась Лиандра, представив себе такую «проверку».

— А если я предложу другой способ? На тва… на одержимых быстро заживают раны. Невероятно быстро! А на тебе нет ни единого шрама, что странно, учитывая образ жизни, который ты вела. Маленький эксперимент, Лиандра? Всего одну царапинку? Можно?

Ее раздевали, рассматривали без ее ведома и наряжали, как Галару нравится! А теперь он будет развлекаться со своей игрушкой другим способом — уродуя ее и наблюдая, что из этого выйдет! Лиандра с силой оттолкнула мага от себя. К ее удивлению, он отступил на шаг, а не врезался в противоположную стену, как она ожидала.

— Да, я — тварь! Доволен? Не кромсай меня на части, поверь на слово!

— Тварь бы не созналась. Они безмозглые, как животные! — тихо сказал Галар, оставив игриво-ироничный тон, — а что ты сделала, когда я приложил твою ладонь себе к горлу?

— Чуть не умерла от отвращения!

— Это неправда. Ты готова меня возненавидеть за зло, которое я, по твоему личному мнению, тебе причинил. Но ты ошибаешься — я тебе не враг. Ты и сейчас вне себя от возмущения, но я не ощущаю в тебе одержимости. Объясни, как сможешь.

— Я поняла, что ты — живой. Хотя, это и так очевидно, — нехотя ответила девушка.

— Вот оно что. Похоже на инстинкт самозащиты твари. Но это еще не все сюрпризы, я думаю.

— Ты держишь меня взаперти, потому что тебе интересно?

— Вообще-то нет, — улыбнулся Галар, — я хочу помочь. Завтра я все расскажу, а пока ты в полной безопасности. На земле нет более надежного убежища, чем селение лесных эльфов в сердце Сириона. Если я обидел тебя, то ненамеренно. Я прошу прощения.

Маг взял ее за руку и тихонько пожал. Он был так убедителен, что не возникало сомнений, что Галар сам верит в то, что говорит.

— Я привык жить один, но готов сделать для тебя исключение на одну ночь. Или больше. Останешься? Как тебе комната наверху? Если что-то не устраивает…

— У любого предложения есть какая-то цель!

— Конечно! Но только не у моего. Я помогаю тебе… Просто так!

Глаза Галара стали лукавыми. Лиандра не заметила подвоха — маг повторил слова Киндара, точно скопировав интонацию, и девушка безотчетно поверила в их правдивость.

* * *

«Завтра я все расскажу». Лиандра и не надеялась заснуть в эту ночь. В доме Галара погас свет — маг лег спать или ушел. На цыпочках пробравшись к окну, девушка устроилась у подоконника, намереваясь встретить здесь первый луч солнца. Ханлейт жив — и это пока самое важное. Она отправится за ним в Эвенберг, а там все решится.

От зимнего ветра чуть слышно подрагивали стекла, а невидимый сквозняк коварным холодком пробегал по обнаженной спине. Лиандра вспомнила последнюю ночь в Сирионе, когда у костра сидели четверо и вздохнула. Горе казалось очень далеким. На чувства навалилось неприятное, но уже знакомое отупение. Продрогнув, девушка легла в одежде поперек кровати и накинула на себя покрывало.

Лиандра проснулась, едва рассвело, вскочила и спустилась на этаж ниже. Вход в спальню Галара загораживала коричневая ширма с затейливой резьбой. Наверное, маг еще спал. Стараясь не шуметь, Лиандра дошла до библиотеки, отодвинула в сторону тяжелую портьеру на окне и увидела шкафы с медными ручками и книжные полки до потолка. На нее смотрели сотни книг на разных языках, не только на эймарском, — некоторые названия девушка не смогла прочесть.

Вчера за ужином Лиандра не проглотила и пары кусочков, но столовая не оправдала ее надежд: остатки вчерашней трапезы исчезли, как по волшебству, а сервант хранил только посуду, поживиться в нем было нечем…

Сделав бесцельный круг по первому этажу, Лиандра вернулась к ширме. Со стороны стены оставалось узкое пространство, куда она и соблазнилась войти. Без труда проскользнув между шершавой колонной и лакированным деревом, Лиандра вовремя заметила блестящую нить на уровне колен. Нагнувшись, девушка рассмотрела струны, натянутые от ручек комода до петель ширмы и представила себе грохот, который мог бы последовать вслед за ее вторжением. Задрав юбку, она перебралась через препятствие. Ковер заглушил ее осторожные шаги, подарив возможность рассмотреть комнату во всех подробностях.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 117
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Душа архонта - Анна Кочубей бесплатно.
Похожие на Душа архонта - Анна Кочубей книги

Оставить комментарий