Рейтинговые книги
Читем онлайн Разбойничий тракт - Юрий Иванов-Милюхин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 100

Здесь проходила Кизлярско-Моздокская линия обороны, строительство которой было намечено еще при императрице Екатерине Второй. Но теперь линия находилась как бы в тылу, войска успели продвинуться далеко вперед, до непокорной Чечни с примыкавшим к ней Дагестаном, уже наполовину освоенным. А в станице обосновался один из войсковых штабов с приданными ему частями из Отдельного Кавказского корпуса.

Проехав к гостинице, Дарган передал поводья конюху, помог спутнице снять с лошади переметные сумки. Перед тем как войти в помещение, Софи оглянулась назад. Напротив расположилась причудливая галерея с бесконечной лестницей, ведущей на гору. По ней поднимались женщины в пышных платьях с зонтиками в руках, рядом шли мужчины в цилиндрах и с тросточками. Это было так необычно и так напоминало столичную жизнь, что она невольно прижала руки к груди.

– Месье д'Арган, откуда эти люди? – воскликнула она. – Здесь тоже резиденция императора?

– Софьюшка, я тебе говорил, что сюда наведываются особы из столиц, из Санкт-Петербурга, из Москвы и других городов, – терпеливо принялся объяснять спутник. – Они больные, приезжают лечиться грязями и водами.

– Так далеко?

– Видно, ближе таких курортов нет, – уступая дорогу спускавшемуся по ступенькам офицеру, пожал он плечами.

– А швейцарский Баден-Баден не ближе? – пожала она плечами. – Они знают по-французски?

– Даже в нашей станице найдется несколько человек, понимающих твой язык, а тут и подавно.

Спешивший мимо офицер приостановился на порожке, пошлепал перчатками о ладонь.

– Господа, покорнейше прошу простить, что стал невольным свидетелем вашего разговора, – чуть приподнял он высокий кивер. – Но в России по-французски говорят почти все, до последнего времени это было частью государственной политики.

– Почему до последнего? – обернулся в его сторону Дарган.

– Потому что скоро она отомрет, как ненужное приложение к великосветскому этикету, – офицер снисходительно усмехнулся, снова похлопал перчатками по руке. – Мода на все французское кончится, как окончил комедию император Франции Наполеон Первый.

– Наполеон не есть французский народ, – вздернула подбородок женщина. – Он узурпатор и самозванец.

– Которого этот народ возвел на престол, – мягко улыбнулся случайный собеседник и добавил на языке собеседницы: – Мадам, в данном вопросе спор неуместен. Честь имею.

Офицер сошел с крыльца, сделал несколько шагов по дороге и остановился.

– Кстати, ваш император еще жив, ему дали возможность осмыслить свои кровавые деяния, хотя агрессор достоин эшафота, – крикнул он по-французски. – Сейчас его сослали на остров. Эльбу. Мадам, вы считаете, что он одумается?

– А вы противоположного мнения? – быстро спросила Софи.

– Сделать этого не позволит его неуемный характер. Время покажет, что я прав, – офицер щелкнул каблуками и пошел к галерее.

Проводив его растерянным взглядом, женщина вновь взялась за ручки сумок.

– Софьюшка, что он тебе сказал? – на ходу спросил у нее Дарган.

Она молчала до тех пор, пока они не остановились перед входом в темный и прохладный коридор, затем вскинула на спутника затуманенные тревогой глаза и тихо произнесла:

– Офицер предсказал новую войну, Наполеона не повесили, его оставили живым.

– Ну так… их благородию виднее.

Наступил прохладный вечер, Софи, очнувшаяся ото сна, протерла глаза. Она заметила, что чем ближе они продвигались к горам, тем резче менялась погода. Путники, отдохнувшие за несколько часов, потягивались в кровати, не в силах заставить себя заняться делами или хотя бы поужинать. С улицы прилетели звуки музыки, затем донесся приглушенный возглас, и Софи выглянула в окно.

Стоя на дорожке, кого-то окликал тот самый офицер в начищенных сапогах, встретившийся им перед входом в гостиницу. Скоро к нему подбежала молодая женщина в модной шляпке и в платье с высокой талией.

Софи сразу вспомнила дам и кавалеров в красивой галерее, поднимавшихся по лестнице на высокую гору, ей захотелось нормального общения. Она повернула голову Даргана к себе, поцеловала его в припухшие губы.

– Я хочу в город, – негромко сказала Софи.

Казак настроился было отвернуться, но спутница схватила его за ухо.

– Я хочу гулять, там музыка.

– Господам делать нечего, вот они и выплясывают до утра, – недовольно забурчал Дарган и напомнил о важном: – Мы с тобой еще не ужинали.

– Давай ужинать и пойдем в галерею.

Глава одиннадцатая

Через некоторое время они вышли из гостиницы и двинулись в сторону галереи, украшенной разноцветными колоннами, арками и фонтанами. На Софи было длинное вечернее платье, обшитое воланами и рюшами, вместо громоздкого сзади екатерининского тюрнюра, чуть выше талии покачивался бант, однотонный с платьем. Как всегда, по части моды Франция шла впереди планеты всей. Грудь женщины украшало колье из самоцветов, светлые волосы были заколоты бриллиантовой заколкой, в ушах поблескивали небольшие золотые сережки с синими сапфирами. Весь вид этой молодой дамы говорил о том, что она воспитывалась в просвещенной Европе и имеет весьма немалое состояние.

На ее спутнике была надета праздничная черкеска с галунами и двумя рядами газырей, с кавалерским набором крестов и медалей на груди, никогда не чищенные хромовые сапоги теперь отсвечивали блеском, достойным старинного серебра. Шею хорунжего закрывал стоячий воротник белой рубашки, на голове высилась сбитая на затылок смушковая папаха. Картину дополняла офицерская шашка и кинжал в широких ножнах, отделанных серебром.

Встречные дамы и господа еще издали замедляли движение, суматошно приспосабливали к глазам лорнеты и монокли, чтобы получше рассмотреть доселе незнакомую пару. Софи с достоинством отвечала на поклоны, изредка толкая спутника локтем, чтобы и он не изображал из себя истукана.

– Месье д'Арган, поклонитесь, – шептала она. – Общество надо уважать.

– Еще чего, – заставляя себя неловко кивать папахой, артачился казак. – Пусть эти господа гнут шеи, а нам так не положено.

– Нам надо туда, а не мужик, – шипела спутница. – Крестьян мы успеем.

– Тут ты не права, – не соглашался он. – Казаки мужиками никогда не были.

Тем временем интерес господ из высшего общества к этой странной парочке, неведомо откуда прибывшей, достиг апогея. Дамы начали чаще поворачивать на встречные маршруты, чтобы рассмотреть незнакомцев попристальнее. Наконец одна из них не выдержала и с поклоном приблизилась на расстояние вытянутой руки.

– Сударыня, прошу прощения, – окидывая Даргана настороженным взглядом, обратилась она к его спутнице. – Проясните нам, в конце концов, откуда вы и в какой лечебнице остановились?

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Разбойничий тракт - Юрий Иванов-Милюхин бесплатно.
Похожие на Разбойничий тракт - Юрий Иванов-Милюхин книги

Оставить комментарий