Рейтинговые книги
Читем онлайн Холоднее войны - Чарльз Камминг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 74

– Снаружи. Прокалываю шины, – доложил Дэнни.

– Оставь шины! – закричал Том. – Джавад ими займется. – Абакус убегает!

Глава 63

Клекнер выскочил наружу через дверь в противоположной стене терминала. Нина и Джавад все еще были на западной пристани, наблюдали за «мерседесом». Дэнни пытался прорваться обратно к Тому. Все они были выведены из игры. Только Том и Кэрол, единственные из всей команды, могли видеть, куда побежал Клекнер.

– Он направляется к главной площади порта. К железнодорожным путям. Бежит. Очень быстро.

Том предупредил Эльзу и Алишу, которые подтвердили, что находятся на тех же позициях – в такси с заведенными двигателями, прямо у ворот. Хэролд уже сидел в арендованной машине Тома, Дэнни несся к «ауди». Сам Том мчался к площади в северной части терминала, голоса команды в его ухе накладывались один на другой, переплетались. Это была настоящая какофония. Кэрол была где-то позади него. Он понятия не имел, где сейчас Нина и Джавад, и только надеялся, что они прокололи шины и теперь бегут вдоль восточной стены здания. Сорокачетырехлетний мужчина, который выкуривает тридцать сигарет в день, пытался преследовать испуганного двадцатидевятилетнего американца, спортивного, подтянутого и не вылезающего из спортзала. Клекнер должен был исчезнуть из вида уже через несколько секунд.

– Вижу его, – доложил Хэролд; его машина – машина Тома – была припаркована на боковой дороге, соединявшей порт с шоссе. – Сейчас мог бы переехать его на хрен. Пробежал прямо передо мной. Б…!

Том мысленно представлял, где находится Клекнер. Он миновал выстроившиеся в ряд такси, и теперь ему оставалось только бежать прочь из порта, по направлению к Потемкинской лестнице.

– Вижу его.

На этот раз Эльза. Из такси. Что означало: Клекнер уже у ворот.

– Что он делает? – Том остановился. Он совсем не мог дышать, поэтому Эльзе пришлось попросить его повторить, что он сказал.

– Ищет такси, – ответила она. – Увидел мое, увидел, что я там сижу, и прошел мимо. Иначе бы он его взял. Извини.

– Не беспокойся. – Том снова перешел на бег. Он стремился к тому месту, где стояло такси Эльзы. Теперь он был примерно в ста метрах позади нее и, кажется, заметил Клекнера, который шел слева направо мимо входа.

И Эльза это подтвердила.

– Он переходит дорогу. Он так близко ко мне. Черт! – Чей-то еще голос попытался вклиниться в их разговор, но Том приказал всем молчать. – Подожди, пожалуйста, – попросила Эльза. – Так. Он направляется к железной дороге.

– Что ты имеешь в виду? К железной дороге? Над боковой дорогой были действительно проложены железнодорожные рельсы, но это было внутри порта. Неужели Клекнер вернулся туда?

– Извини. Я имею в виду эту маленькую штуку. Как ее… Которая отвозит людей наверх вдоль лестницы. Я не помню, как она называется по-английски. По-итальянски это будет funicolare.

– У нас почти так же. Фуникулер, – выдохнул Том, выбежал на шоссе и посмотрел через дорогу.

Он совсем выбился из сил. Как раз в этот момент Клекнер забрался в маленькую кабинку у подножия фуникулера, который должен был поднять его на вершину Потемкинской лестницы. Судя по всему, американец был последним пассажиром. Двери уже закрывались.

– Ты хочешь пойти за ним? – спросила Эльза.

– Нет. Оставайся там, где ты есть. Ты мне понадобишься, если он решит снова спуститься вниз.

Другого выхода у Тома не было. Он перешагнул через барьер и бросился на шоссе, прямо наперерез «Ладе», которая была в шести метрах от него. Водитель яростно засигналил. Том практически вывернулся из-под колес, перебежал шоссе и встретился взглядом с Клекнером, который медленно уплывал наверх.

– Дэнни! – закричал Том в рацию. – Хэролд! Доберитесь до вершины лестницы! Доберитесь до этой гребаной площади, до Джеза на Приморском бульваре!

Если ему и ответили, то Том этого не услышал. Его лицо и шея были мокрыми от пота. Наушник выскользнул из уха и бился о его спину, пока Том, напрягая все силы, под яростными лучами полуденного солнца, пытался преодолеть десять знаменитых маршей Потемкинской лестницы. Его ноги онемели и почти не слушались, легкие разрывались от боли, так что ему удавалось делать только короткие хриплые вдохи. Том отчаянно старался держаться вровень с фуникулером. Кабинки были частично скрыты деревьями, и Клекнера он не видел, но понимал, что сильно от него отстает. Через минуту американец будет на площади, и тогда у них останется всего один шанс его схватить.

Собрав последние силы, Том заставил себя бежать дальше. Еще три марша. Он перепрыгивал через две ступеньки сразу, привлекая к себе недоуменные взгляды прохожих. На вершине лестницы стоял вчерашний мальчишка с голым торсом, с тем же орлом на плече. За его спиной вырисовывалась величественная фигура Дюка де Ришелье. Голубь с его вытянутой руки давно улетел. Том был насквозь мокрым от пота, легкие отказывались работать. Еще один марш. Абакус, конечно, уже вышел из кабинки и находился теперь на площади.

Том увидел его через десять секунд. Он убегал прочь от лестницы, мимо Дюка де Ришелье, к стоянке такси на северном конце Екатерининской. Клекнер обернулся и снова встретился взглядом с Томом. Охотник и дичь. Человек, который пытался отнять у него Рэйчел, который почти разрушил карьеру Амелии. Подстегиваемый ненавистью, Том рванул вперед и сократил расстояние между ними до шести метров. Клекнеру оставалось только бежать, бежать и бежать.

Трое водителей, все с сигаретами во рту, прислонились к одной из машин на стоянке такси. У всех был такой вид, будто они уже несколько дней не мылись. Про себя Том взмолился, чтобы двум другим успели заплатить.

– Taksi? – лениво спросил Джез, довольно удачно имитируя русский акцент и интонацию, и сделал шаг к американцу.

Клекнер не промедлил ни секунды.

– Da, – выдохнул он и рухнул на заднее сиденье. – Поехали.

Глава 64

Клекнер захлопнул заднюю дверь, велел Джезу – на беглом русском – «как можно скорее ехать в аэропорт» и обернулся. Том Келл, задыхаясь и жестикулируя, разговаривал с другими таксистами на стоянке. «Ауди», набирая скорость, поехала по Екатерининской. Клекнер открыл окно и попытался привести мысли в порядок. Если Келл пришел за ним, он привел с собой команду. МИ-6 и ЦРУ наверняка расставили своих людей в аэропорту, на вокзале и на всех главных дорогах из Одессы. Через несколько секунд Келл и сам сядет в такси и погонится за ним. Как такое могло произойти? Как они позволили этому произойти?

– Не могли бы вы ехать быстрее, пожалуйста? – попросил он. У водителя было ленивое, скучающее лицо. Видно, как ему надоели туристы и как он их всех презирает. – За мной гонятся. Я вам заплачу. Только давайте как можно быстрее. Надо свернуть с этой дороги и ехать боковыми улицами.

– Да, да.

– Господи Иисусе, – сквозь зубы пробормотал Клекнер по-английски. Обычно его хороший разговорный русский впечатлял людей, и они невольно начинали испытывать к нему симпатию. Но сегодня был не тот случай. Только не с этим парнем. На светофоре чертов таксист пропустил очевидный поворот на боковую улицу и снова покатил вперед, на запад, абсолютно игнорируя пожелания пассажира.

– Эй! Я же вроде сказал – съехать с главной улицы! – Может, этот водитель не русский, подумал он. Может, он не понимает по-русски? – Хочешь, чтобы я сам сел за руль?

– Да, да.

Клекнер снова выругался, уже крепче. И тем не менее его слова опять не возымели никакого действия. Таксист был абсолютно не пробиваем, он не чувствовал ни угрозы, ни того, что пассажир был уже в полной панике. Клекнер опять обернулся. Одно из такси со стоянки следовало за ними. Они были метрах в трехстах. Келл висел у него на хвосте. Наконец таксист неторопливо свернул на тихую боковую улочку.

– Как раз вовремя, б… – процедил Клекнер по-английски.

Водитель вдруг ударил по тормозам, и его швырнуло вперед.

Джез обернулся. Он остановил машину у обочины. Никаких пешеходов поблизости не наблюдалось. Электрошокер был спрятан в его левом рукаве, в специальном отделении внутри. Он незаметно потянулся к кнопке.

– Знаешь что, парень? – сказал он и увидел, как глаза Клекнера расширились от удивления и страха – он опознал британский акцент. – Почему бы тебе на хрен не заткнуться? На время.

С этими словами Джез прижал шокер к груди Клекнера и нажал на кнопку.

Глава 65

Том увидел, как «ауди» притормозила у тротуара. Он попросил своего таксиста высадить его на углу. Передавая ему купюру в десять гривен, он краем глаза заметил, как Клекнер на заднем сиденье вдруг обмяк и повалился на бок. Джез открыл дверь и вышел наружу. Дело было сделано.

Том достал телефон и позвонил Дэнни.

– Мы на улице Садиковская, – сказал он, разобрав кириллицу на табличке с названием. – Вы?

– В пробке. Хэролд тоже. Что происходит? Извините, мы стараемся добраться до вас так скоро, как только возможно.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холоднее войны - Чарльз Камминг бесплатно.
Похожие на Холоднее войны - Чарльз Камминг книги

Оставить комментарий