Рейтинговые книги
Читем онлайн Птицы - Торин Владимир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 166

– Так и есть, но мистер Горр почти не шьет костюмы лично. К тому же его сейчас нет. Ненадолго отлучился. Уверена, я смогу вам помочь. Какой костюм вам нужен?

– Выходной, мэм, – выдал Финч заготовленную заранее ложь. – Для всяких… эм-м… званых вечеров.

– Званых вечеров?! – Она недоверчиво изогнула бровь. – Ну-ну…

«Кажется, меня раскусили! – отчаянно подумал Финч. – Она понимает, что я бедняк! Она слишком умная! Не может помощница злодея не заметить, что я одет в старую школьную форму!»

Между тем «помощница злодея» если все и поняла, то не подала виду.

– У нас самые лучшие и редкие ткани и меха из тех, которые только можно достать, – с гордостью сказала мадам Крипке. – Есть даже шерсть мохнатого снежного червя. Очень модно для шуб и воротников в нынешнем сезоне.

– А можно что-то такое? – Финч ткнул пальцем в портрет мистера Горра.

Мадам Крипке бросила быстрый взгляд на картину и рассмеялась.

– Нет! – ответила она. – Это решительно невозможно. Такие пальто уже давно не шьют. Да и носят их разве что сам мистер Горр и его компаньон.

Финч напрягся.

– Компаньон? – спросил он. – Но на вывеске только одно имя, и я подумал…

– О, так было не всегда, – сказала мадам Крипке, после чего затянулась папиреткой, выпустила изо рта струю дыма и решительно вернула тему в изначальное русло: – Так что мы будем делать, юный сэр? С костюмом для ваших… – она сделала выразительную паузу, – званых вечеров?

Снег падал большими хлопьями, напоминающими перья. Финчу казалось даже, что в уличном шуме он слышит звук распарываемых подушек, из которых эти перья и сыплются.

Мальчик расхаживал у входа в ателье и пытался решить, что же делать дальше. Никаких подробностей он не узнал, никаких тайн не выведал, не получилось даже понаблюдать за Человеком в черном.

Мадам Крипке предложила Финчу вернуться немного позже, в сопровождении мамы, папы или гувернантки, и он не стал спорить и уточнять, что такое «гувернантка», чем бы, вероятно, вызвал лишние подозрения у этой важной дамы, и выдворился из ателье вон.

Отправиться домой просто так Финч не мог – слишком долгий путь он проделал, слишком много волнений испытал, чтобы в итоге это все оказалось напрасным.

«Мадам Крипке сказала, что мистер Горр отлучился ненадолго, – подумал Финч. – Я просто должен его дождаться».

Слоняться возле ателье было рискованно, да и мерзнуть под таким снегопадом не хотелось.

Финч огляделся, высматривая какой-нибудь подъезд или навес над ближайшими лавками, но почти сразу же обнаружил кое-что получше.

На другой стороне улицы располагалась кофейня. Ее большие светящиеся окна выходили прямо на ателье. Вывеска гласила: «Лестница в шляпной коробке».

«Что за причудливое название!» – подумал Финч и, сорвавшись с места, вприпрыжку бросился к кофейне.

Оказавшись у двери, он увидел щит, больше похожий на грифельную доску, на которой изящным почерком было выведено: «Лучший в городе кофейный пунш! Закажите – и убедитесь!» Внизу стояла приписка: «Сегодня в меню: кремовые пирожные».

Решив, что лучше и придумать сложно, Финч потянул на себя дверь, и его тут же окутал запах кофе.

В кофейне было очень уютно: горели камины, на небольших столиках стояли лампы под круглыми абажурами. За столиками в удобных креслах сидели в основном почтенные джентльмены, погруженные в газеты или книги.

У дальней стены располагалась стойка, заставленная колоннами кофейных чашек и блюдец. Также по всей кофейне были расставлены коричневые и кремовые шляпные коробки.

«Интересно, – подумал Финч, – в какой из них находится та самая лестница?»

Дождавшись, когда теплорешетка сделает свое дело, мальчик направился к столику у окна. Возле него он нерешительно огляделся, но, так и не увидев, у кого можно было бы спросить разрешения, просто уселся в кресло.

Первым делом он посмотрел в окно – ателье было прекрасно видно. После чего глянул на прочих посетителей и сразу же отметил то, что все сидят без верхней одежды. Боясь выдать, что он в кофейне впервые в жизни, Финч поспешно снял пальто, шарф и шапку и повесил их на вешалку, стоявшую в нише рядом.

К его столику пляшущей походкой подошла румяная девушка с каштановыми волосами, подвитыми и собранными на макушке в виде причудливого цветка. На ней были темно-коричневое полосатое платье и бежевый фартук.

– Добро пожаловать в «Лестницу в шляпной коробке», – сказала девушка. – Мое имя Шарлотта Бримс, но все зовут меня мисс Шарлотта. Что будете заказывать, юный сэр?

Финч выдал первое, что пришло в голову:

– Лучший в городе кофейный пунш и кремовое пирожное.

– Отличный выбор! – с улыбкой похвалила мисс Шарлотта. – Что-нибудь еще?

– Э-э-э… нет. Больше ничего, – ответил Финч смущенно. И добавил: – Благодарю.

Девушка задорно подмигнула ему:

– Тогда я спешу исполнить ваш заказ!

– Мисс Шарлотта, – промямлил Финч, краснея, – можно задать вам вопрос?

– Конечно, милый! Какой?

– А почему… почему «Лестница в шляпной коробке»?

Девушка хмыкнула. Судя по всему, этот вопрос задавали часто.

– Есть целая история, – сказала она. – Говорят, наверху, над нами, жил один писатель, и однажды, вернувшись домой, он обнаружил, что у него на кровати стоит неизвестно откуда там появившаяся шляпная коробка, в которой ничего не было, кроме маленькой лестницы. Хозяину так понравилась эта история, что он назвал свою кофейню «Лестницей в шляпной коробке».

– А что было с этой коробкой? Откуда она взялась? И куда вела лестница?

– Никто не знает, – многозначительно подмигнув ему, сказала мисс Шарлотта. – Это тайна без разгадки, поэтому она по-прежнему остается такой интригующей. Все, я побежала! Лучший в городе кофейный пунш и кремовое пирожное не прилетят сюда сами на крошечном пирожном дирижаблике!

Она ушла, а Финч уставился в окно. Он глядел на ателье, на проезжающие мимо экипажи и думал о лестнице внутри шляпной коробки. Куда же она вела? И откуда взялась в комнате писателя?..

По улице медленно прополз черный двухэтажный экипаж. Финч вздрогнул. Это был фроббин! Экипаж проехал мимо ателье и, не останавливаясь, двинулся дальше. Приглядевшись, Финч понял, что фроббин вовсе не черный, а фиолетовый. «Должно быть, здесь таких полным-полно», – подумал мальчик.

Тут вернулась мисс Шарлотта с подносом. На нем стояло блюдце с чем-то напоминающим помесь судейского парика и морской ракушки, а в чашке дымился темно-красный, почти черный кофейный пунш. Все это переместилось на столик напротив мальчика.

– Угощайтесь, юный сэр, – с улыбкой сказала мисс Шарлотта и отошла от его столика: какой-то старик поднял руку с пустой чашечкой – видимо, просил обновить ему кофе.

Финч никогда прежде не пробовал кофейный пунш. Он понюхал варево в чашке – от него распространялся крепкий и очень душистый аромат.

Осторожно отпив немного, в тот же миг Финч чуть не упал в обморок. От одного глотка кровь внутри него будто бы закипела, а из ушей едва не пошел пар, голова слегка закружилась, и Финчу показалось, что он вот-вот умрет. И все же, несмотря на свои странные ощущения, мальчик решил, что не может вот так запросто взять и умереть, не попробовав пирожное, и взял в руки ложечку.

Пирожное было просто восхитительным. Чего-то столь же вкусного, Финч мог бы поклясться, он в своей жизни никогда не ел. Крем таял во рту, по мнению мальчика, неподобающе быстро, но подействовало пирожное на него невообразимым образом – настроение мгновенно улучшилось.

«А Арабелла в школе, – злорадно подумал Финч. – Высчитывает свои Странные числа или корпит над идеальным наклоном букв на уроке каллиграфии и письма. И даже мечтать не может о кремовом пирожном или о лучшем в городе кофейном пунше!»

К кофейному пуншу Финч привык глотка с четвертого, и ему больше не казалось, что тот так уж крепок. Вскоре он его как следует распробовал, а уже через полчашки мог бы поклясться, что во всем городе лучшего пунша ни за что не сыскать. Но уж чего мальчик не замечал, так это того, что коронный напиток кофейни имел свойство убаюкивать.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 166
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Птицы - Торин Владимир бесплатно.

Оставить комментарий