Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С искренним уважением Генри Ловетт».
Письмо выпало из рук. «Меган не обманывала меня, – застыв на месте, думал Джефф, – она на самом деле решила продать украшения матери, чтобы собрать хоть какие-то деньги для возвращения долга».
Он с неохотой взглянул на дату письма. Три недели назад… это было еще до того, как Лоренс рассказал ему о подробностях соглашения ее отца. И он, спесивый осел, подозревал ее, не верил, стоял вот в этой комнате и обвинял во лжи. Черт, какой же он дурак! Как он теперь будет смотреть ей в глаза?
«Сейчас не время думать об этом, – твердо решил он. – Ты все равно ничего не исправишь, пока не найдешь Мег». – С непоколебимым намерением во что бы то ни стало отыскать хоть что-нибудь, связанное с исчезновением жены, он продолжил поиски.
Уэлсли подошел к гардеробу и попытался припомнить все ее вещи, чтобы выяснить, что она взяла с собой. На месте не оказалось только амазонки.
– Они, наверное, поехали верхом, – прошептал он. Чтобы убедиться в этом, он посмотрел на нижнюю полку. Ботинок тоже не было.
– Понятно, – немного повеселев, сказал Джеффри. – Теперь хотелось бы знать куда. – С большой тщательностью он опять осмотрел комнату, и на этот раз его взгляд привлек туалетный столик, а точнее, коробочка с пудрой, опрокинутая набок. Кажется странным. Расчески, гребешки, зеркальце – все аккуратно разложено, как и прежде. Но что случилось с пудрой? Если Мег опрокинула ее, то почему не поставила на место? Это уже совсем не похоже на нее.
Подойдя к столику, Джефф поставил обратно коробочку и заметил необычный узор, выведенный на рассыпанной пудре. Почти сразу до него дошло, что это не что иное, как письмо, написанное Мег. Она попыталась оставить для него письмо!
– П.Ф., С.Ф. – проговорил он вслух. – П.Ф. – Питер Фарнзворт!
От такой находки у него даже кровь застыла в жилах. Значит, это все-таки он! Джеффри вновь наклонился к туалетному столику. Ну, хорошо, П.Ф. – это Питер Фарнзворт. Что же тогда С.Ф.?
Крепко сжав в кулаки руки, он выпрямился и посмотрел в окно, будто стараясь найти там отгадку. С.Ф. – сумерки и Фарнзворт? Сундук, Фарнзворт? Кто может быть, кроме Питера? Джордж? Джефф еще раз посмотрел на послание Мег, надеясь, что допустил какую-то ошибку, но все было правильно. Перед второй буквой «Ф» стояло «С», а не «Д».
Бессильный что-нибудь придумать, он зашагал по комнате.
– С.Ф., С.Ф., – бормотал он. – Это, должно быть, какой-то человек… или какая-то вещь… или… какое-то место. Место…
И тут его осенило. С.Ф. – Сан-Франциско! Этот сукин сын повез Мег в Сан-Франциско! Бог ты мой, наверняка он собирается увезти ее из страны!
– Только через мой труп, – решительно проговорил Джефф, оглядел напоследок комнату и бросился к двери. В одну секунду он оказался на первом этаже и, чуть не сорвав с петель дверь, ринулся к лошади.
Он должен поймать их, и как можно скорее. Мег в ее положении не выдержит такой длинной и изнурительной дороги. Впрыгнув в седло, Джеффри диким галопом понесся прямо к дому Фарнзвортов. Джордж, наверное, знает, где сейчас Питер. Он должен любым способом заставить старика говорить! Доскакав до дома Фарнзвортов, он спрыгнул на землю, взлетел на крыльцо и, не обращая внимания на золоченое и украшенное резным орнаментом кольцо, что есть мочи застучал в дверь.
– Открывай, Фарнзворт! – угрожающе взревел Джефф, да так, что прохожие испуганно обернулись. – Фарнзворт? Я знаю, что ты там. Открой эту проклятую дверь, или я вышибу ее!
– Ну что такое, я иду, – раздался возмущенный голос за дверью. – Эй, вы там, полегче.
Через секунду в дверях появился в ночной пижаме Джордж Фарнзворт. – Черт бы тебя побрал, Уэлсли! Что ты хочешь? Моего сына здесь нет.
– Не надо мне это говорить – я и сам знаю, – прокричал Джефф, с силой толкая дверь и входя в прихожую. – Я хочу знать, где он?
Тот злобно поднял глаза.
– Ты что себе позволяешь? Ты врываешься ночью в мой дом и требуешь…
– Твой сынок похитил мою жену, – не выдержал Джефф и, ухватившись за лацканы пижамы, приподнял его.
– Нет… – затряс головой Джордж. – Ты с ума сошел, что ли?
– Когда ты его видел в последний раз?
– Вчера, во второй половине дня.
– В котором часу?
– Думаю, около пяти.
Джеффри с отвращением взглянул на старика. Стало быть, Питер увез ее в прошлую ночь. Господи, это значит, что они опережают его на двадцать четыре часа.
Фарнзворт ощетинился.
– Почему ты думаешь, что он захватил твою жену? У нас нет больше с вами никаких отношений.
– Какие, к дьяволу, отношения? – заскрипел зубами Джефф. – Ты что, забыл, что ли, кто возвращал тебе долг?
– Тогда почему ты так думаешь?
– Да потому, что твой сын – душевнобольной. Я, ты, весь город, все уже давно знают об этом. И к тому же он ненавидит меня и сходит с ума по Меган. Какие еще доводы тебе нужны?
– Питер не душевнобольной, – вскинулся Джордж, – а твои безумные объяснения ничто, понимаешь, они для меня ничто.
– Замолчи и слушай. У меня слишком мало времени, чтобы стоять и пререкаться с тобой. Прошлой ночью твой сын ворвался в мой дом и похитил Меган. Но перед тем как уйти с Питером, ей удалось опрокинуть коробочку с пудрой и на порошке нацарапать мне несколько букв.
Фарнзворт так и застыл в изумлении.
– И что…
– Всего четыре буквы – П.Ф. С.Ф. Теперь-то, надеюсь, я убедил тебя?
К полной неожиданности для Джеффа, по впалым щекам старика покатились слезы.
– Мой бедный малыш, – всхлипывал он. – Что с ним случилось?.. Зачем он это сделал?
– Не знаю, – резко сказал Джефф, удерживая себя от жалости к Джорджу. – Мне наплевать на него. Я хочу знать, куда он направился. В последнее время он упоминал что-нибудь о Сан-Франциско, нет?
– Сан-Франциско? – задумался Джордж. – Нет. Правда, он переписывался с кем-то из Мексики. Питер познакомился с этим человеком, когда был в Техасе. Но кто он и о чем они переписывались, я не знаю.
Джеффри на мгновение растерялся.
– Мексика? Если Питер хочет туда попасть, то зачем ему ехать в Сан-Франциско? Что-то не вижу в этом смысла.
– Почему ты решил, что он поехал в Сан-Франциско?
– Последние две буквы были С.Ф., – рассеянно пробормотал Джефф, пытаясь понять это странное противоречие.
– И из этого ты сделал вывод, что он едет в Сан-Франциско?
– А что еще это может значить?
– Пожалуй, ничего, – согласился Фарнзворт.
– Я просто уверен в этом, – уже с сомнением в голосе проговорил Уэлсли. «А что, если «С.Ф.» не Сан-Франциско? Тогда он с самого начала пошел по ложному следу. Нет! В самых критических ситуациях он полагался на интуицию, и она его еще ни разу не подводила. Они направляются именно в Сан-Франциско!» – Уверен, – твердо повторил он.
- Поцелуй страсти - Джейн Киддер - Исторические любовные романы
- Сердце не лжет - Моника Маккарти - Исторические любовные романы
- Гроза над озером - Оксана Зиентек - Исторические любовные романы / Периодические издания
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Пламя страсти - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Сделка леди Ромэйн - Джо Фергюсон - Исторические любовные романы
- Сделка - Джоан Вулф - Исторические любовные романы
- Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо - Исторические любовные романы
- Вересковая принцесса - Евгения Марлитт - Исторические любовные романы
- Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма - Исторические любовные романы / Исторический детектив / Ужасы и Мистика